Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x07 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x18 от Василиса new7.gif
Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Poison (2024) - Субтитри от ferol new7.gif
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov
Филм/Прогрес Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов new7.gif
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Fantastic World Of M.C. Escher, Фантастичният свят на М.К. Ешер
Оценка 5 V
Efix
коментар Aug 8 2012, 08:41 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 7-July 12
Потребител No.: 129 983
Статус: Офлайн



Фантастичният свят на М.К. Ешер



Жанр: Документален, Биографичен

Година: 1980 г.

Режисьор: Michele Emmer

Времетраене: 50 минути

Резюме: Филм за живота и творчеството на Мориц Корнелиус Ешер - художника, който свърза изкуството с математиката.

http://www.imdb.com/title/tt0133759/

Прогрес: 100 %

Срок: За първи път правя субтитри, така че не си поставям срок. Ще действам от нулата - по слух. smiley.gif

Субтитри



Този коментар е бил редактиран от yvetted на Dec 1 2012, 06:15 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Aug 8 2012, 08:54 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



19 потребител/и са ви благодарили :

Петър Хараланов, sty, someonenew, Nikcho, Victoria, Boristraikov, milenski, DarkViper, stargazer, yvetted, vortex, Flavii, Gloripeace, MichaelZ, lavender, kalinalg60, alexandrasim, goranovab, Уди








There has/have been 19 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vortex
коментар Aug 8 2012, 11:00 PM
Коментар #3




-=minimalistic=-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 530
Регистриран: 30-January 07
Град: Пловдив
Потребител No.: 4 243
Статус: Офлайн



Ще помагаме. Евала! bow.gif



------------------------------------
Из благодарностите на потребители...

Цитат
оня лигльо май се помисли за велик и чака да му се молим ...?!?
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Aug 9 2012, 12:22 AM
Коментар #4




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Успех. smiley.gif Вортекс ще помага. laugh.gif Тъй де, питай, ако има нещо, че първи субтитри от нулата си е предизвикателство. smiley.gif



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Efix
коментар Aug 9 2012, 09:28 AM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 7-July 12
Потребител No.: 129 983
Статус: Офлайн



Благодаря. Обичам предизвикателствата. Сега правя грубия превод и ще ми трябва помощ за да се науча за редакцията и финното полиране. Ще ми трябва набито око, но дотогава има много време. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Aug 9 2012, 11:40 AM
Коментар #6




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Браво, успех!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Aug 12 2012, 06:55 PM
Коментар #7




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Успех с начинанието.



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vortex
коментар Dec 1 2012, 02:59 PM
Коментар #8




-=minimalistic=-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 530
Регистриран: 30-January 07
Град: Пловдив
Потребител No.: 4 243
Статус: Офлайн



Голямото забавяне се дължи на мен, за което се извинявам. (Не че има много мрънкащи за тия букви де. laugh.gif) Та, последните два-три месеца бях доста зает, но сега съм по-айляк. Буквите са редактирани и върнати на преводача да си ги огледа и качи. 3.gif



------------------------------------
Из благодарностите на потребители...

Цитат
оня лигльо май се помисли за велик и чака да му се молим ...?!?
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Efix
коментар Dec 1 2012, 05:11 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 7-July 12
Потребител No.: 129 983
Статус: Офлайн



Субтитрите са готови и качени в първия пост от темата. Благодарностите са за vortex, който направи моите аматьорски субтитри за изглеждат професионални. Може и да е отнело малко повече време ( 4 месеца ) за да станат готови, но какво са 4 месеца пред бездната на вечността, която Ешер е създал ?!?

smiley.gif

P.S. Не знам как се закачат субтитрите към филмчето в kolibka и ако някой знае как става това или може да помогне да се сложат до линка към филма, моля да го направи, за да е по-удобно за всеки, който желае да гледа филма.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Dec 1 2012, 06:13 PM
Коментар #10




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Субтитрите са одобрени и е даден линк към тях в първия пост.
Efix, вероятно не сте дочел, но за друг път да знаете - субтитрите не се прикачват в постове, качват се на сайта и се дава линк към тях след одобрението им.
Честит ви първи превод. smiley.gif



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
milenski
коментар Dec 1 2012, 07:01 PM
Коментар #11




too true to be good
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 348
Регистриран: 7-January 07
Град: Далечните Карпати
Потребител No.: 253
Статус: Офлайн



Огромно благодаря и на двама ви hug.gif
Субтитрите вече са и в колибката smiley.gif
Обожавам Ешер! Веднага си пускам филма!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Dec 2 2012, 12:13 AM
Коментар #12




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Големи благодарности и от мен. И браво!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 26th January 2026 - 04:11 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!