Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x19 от Василиса new7.gif
Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Poison (2024) - Субтитри от ferol new7.gif
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов new7.gif
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Man from Earth (2007), PROPER.DVDRip.XviD-DOMiNO
Оценка 5 V
eX1stentZ
коментар Dec 12 2007, 11:45 PM
Коментар #16




Не искам вече с рейса! Искам Lamborghini!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 171
Регистриран: 2-November 07
Град: http://subs.sab.bz/
Потребител No.: 49 667
Статус: Офлайн



Като гледах спойлера по рано тази година филма ми се стори супер smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от eX1stentZ на Dec 12 2007, 11:49 PM



------------------------------------
Пием твърде много, пушим твърде много, харчим твърде безотговорно, смеем се твърде малко,
шофираме твърде бързо, ядосваме се твърде лесно, лягаме си твърде късно, събуждаме се
твърде уморени, четем твърде малко, гледаме твърде много телевизия и се молим твърде рядко.
Увеличихме притежанията си, но намалихме ценностите си. Говорим твърде много, обичаме
твърде рядко и мразим твърде често.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
clapper
коментар Dec 12 2007, 11:51 PM
Коментар #17




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 87
Регистриран: 23-December 06
Град: София джунгла, дивото зове...
Потребител No.: 67
Статус: Офлайн



На другия "превод" е нужна мноооого сериозна редакция, за да се може да бъде определен като "субтитри".
Така че по-добре да имаме търпение за превода на electroneon.



------------------------------------
Не се впрягай много в живота, и без т'ва няма да излезеш жив от него...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Dec 13 2007, 12:06 AM
Коментар #18




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(nikiivanoff @ Dec 12 2007, 11:40 PM) *
Не се притеснявай за забавянето. Превода на филма вече излезе...в друг тракер. Язък ти, за 60-те % труд. Голямо-мерси за опита, все пак !

Виж сега, уважаеми потребителю...
Първо - за твое сведение - това тук не е тракер. Второ, видях въпросния превод. SW ми отчете... 2963 грешки в 1933 реда текст. Дори след автоматичните поправки грешките остават над 900. Пояснения в скоби от рода на: (това е холандското Вълчедръм) или (това е американското БТК), може би изпълняват някаква образователна функция за пубер с ранен дебилитет, но нормалните хора се дразнят...
За качеството на самия превод няма да говоря. Човекът "там" се е старал, направил е каквото може, благодарни сме му, но неговите субтитри няма да бъдат одобрени тук - уви, не покриват минималните изисквания!
Аз не бързам за никъде и ще изчакам преводачът тук да си довърши работата. Защото го знам как превежда и какви субтитри прави, та му имам доверие. Както ще изчакат и много други, а бъдещите зрители на филма ще имат възможност да сравняват субтитрите и... искаш ли да познаеш чии буквички ще изберат?
Защото точно този тип филми е направо безсмислено да се гледат с калпави субтитри. Но пък ти и други нетърпеливи потребители имате вече избор: гледайте си го с буквичките от онзи "тракер".
А опитът ти да бъдеш ехиден можеше и да излезе успешен, ако не бе съпроводен с толкова трогателно комичен правопис.

Този коментар е бил редактиран от sty на Dec 13 2007, 08:34 AM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vorazal
коментар Dec 14 2007, 12:22 AM
Коментар #19




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 16-March 07
Потребител No.: 18 712
Статус: Офлайн



аз лично го гледах сьс грьцки субтитри,обаче филма е доста труден за превод.Просто гьрците нямат система за оценяване на субтитрите ,така че всеки които смята че е превел нещо може да го направи upload на които саит си иска.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
creck
коментар Dec 18 2007, 12:24 AM
Коментар #20




(. .)
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 171
Регистриран: 29-December 06
Град: El Segundo
Потребител No.: 152
Статус: Офлайн



M-E-T-H-O-D-M-A-N here i am...
Давам заявка за субтитри! Критики не търпя! Спамвам когато си искам!
Искам субтитри! Искам! Дайте! Ако някой разполага, нека ми ги прати на: sexy_m_13_mada_faka_iskam_bira_i_naked_womans_@tva.mejdu.bira.i.naked.prili4a.na
.ne6to.si.subs
Филмът мачка! Гледайте го! Ей, що не правят такива филми вече бе!
Давам заявка electroneon да преведе всички такива филми! 4.gif

Наздраве и успешен превод!

First things first, man.



------------------------------------
в процес на превод: My Name Is Bruce [2007] - на сайта; Frusta e il corpo, La [1963] - редакция; Re-Animator [1985] - 40%; Operazione Paura [1966] -10%


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meguneli
коментар Dec 20 2007, 09:24 PM
Коментар #21




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 17-December 07
Потребител No.: 54 815
Статус: Офлайн



Виждам, че филма се превежда, но се надявам че преводача няма да има нищо против, ако публикувам моя превод.



------------------------------------
They laugh because I'm DIFFERENT
I laugh because they are THE SAME
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vescobg
коментар Dec 24 2007, 09:30 PM
Коментар #22




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 20-January 07
Потребител No.: 1 760
Статус: Офлайн



meguneli чудя се само защо питаш при условие, че превода е почнат преди повече от месец и няма признаци за скорошно завършване....направо пускай, пък на който не му харесва да си чака вече има 3 превода на тоя филм, от които по скорошните са супер......

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Dec 24 2007, 09:43 PM
Коментар #23




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



vescobg, можеше да си спестиш иронията. Хората в този сайт знаят за какво чакат 3.gif
Надявам се, че разбираш това... и все пак, викам, да не си разваляме празниците...



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Dec 24 2007, 09:51 PM
Коментар #24




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 067
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



По този начин само поощряваш глупаците да оглупяват още повече.
От което губят те, губим и ние.
РЕЖИ-И-И-И!
biggrin.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WIGGER
коментар Jan 10 2008, 06:57 PM
Коментар #25




Scary-Team ®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 190
Регистриран: 24-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 86
Статус: Офлайн



Приклекнал съм в стартова позиция и само чакам да спретна DVD-то 3.gif

Да се надяваме, че някоя от новоизлюпените български "групи" няма да ме превари с уменията си rofl.gif

You know who u r! biggrin.gif



------------------------------------
-= LeAdEr of Scary-Team ® =-
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Jan 10 2008, 08:19 PM
Коментар #26




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


WIGGER, преводчето не го ли видиш на хоризонта, вече? biggrin.gif

Иде, иде...



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 10 2008, 08:54 PM
Коментар #27




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Бе то и дядо Йоцо гледа иде ли една българка по жицата, ама всуе! derisive.gif

Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 10 2008, 08:55 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hakama
коментар Jan 12 2008, 12:08 PM
Коментар #28




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 12-January 08
Потребител No.: 57 172
Статус: Офлайн



Филмът е уникален , браво за превода !

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 12 2008, 12:49 PM
Коментар #29




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Голямо благодаря!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WIGGER
коментар Jan 12 2008, 01:21 PM
Коментар #30




Scary-Team ®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 190
Регистриран: 24-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 86
Статус: Офлайн



The.Man.From.Earth.CUSTOM.BGSUB.DVDR-STM

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 02:13 PM



------------------------------------
-= LeAdEr of Scary-Team ® =-
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 1st February 2026 - 12:54 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!