subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Aug 26 2012, 02:29 PM
Коментар
#31
|
|
![]() Jedi sine qua non ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 880 Регистриран: 9-September 09 Град: P2X-3YZ, София Потребител No.: 98 659 Статус: Офлайн |
Сетих се, че съм забравил 23-ти епизод и го преведох. На сайта е качен общ архив с превода на всички серии. Благодаря на TheMiamiTiger за помощта! Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Aug 26 2012, 04:12 PM |
|
------------------------------------ I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker |
|
|
|
|
Aug 27 2012, 06:42 PM
Коментар
#32
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 234 Регистриран: 3-March 11 Потребител No.: 121 312 Статус: Офлайн |
А аз благодаря и на Джедая и на Тигъра |
|
|
|
|
|
|
Sep 28 2012, 09:55 AM
Коментар
#33
|
|
![]() Jedi sine qua non ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 880 Регистриран: 9-September 09 Град: P2X-3YZ, София Потребител No.: 98 659 Статус: Офлайн |
Вероятността да превеждам 6-ти сезон е космически малка, така че ако някой иска да го подхване - има моята благословия (стига да си отвори нова тема Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Sep 28 2012, 09:55 AM |
|
------------------------------------ I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker |
|
|
|
|
Sep 28 2012, 12:57 PM
Коментар
#34
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 9 Регистриран: 30-June 10 Потребител No.: 113 543 Статус: Офлайн |
Е, защо се отказваш? |
|
|
|
|
|
|
Sep 30 2012, 08:04 PM
Коментар
#35
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 067 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
Sep 30 2012, 10:13 PM
Коментар
#36
|
|
![]() Darth Choco ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 493 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. С радиото не се спори. |
|
|
|
|
Oct 5 2012, 08:09 PM
Коментар
#37
|
|
![]() Jedi sine qua non ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 880 Регистриран: 9-September 09 Град: P2X-3YZ, София Потребител No.: 98 659 Статус: Офлайн |
Взех, та драснах набързо Това не означава, че съм поел ангажимент за превеждането на 6-ти сезон, така че, ако някой иска, е свободен да го подхване Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Oct 6 2012, 09:18 AM |
|
------------------------------------ I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker |
|
|
|
|
Oct 5 2012, 11:04 PM
Коментар
#38
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 9 Регистриран: 30-June 10 Потребител No.: 113 543 Статус: Офлайн |
Взех, та драснах набързо шести епизод, защото беше як. Това не означава, че съм поел ангажимент за превеждането на 6-ти сезон, така че, ако някой иска, е свободен да го подхване Благодаря! Това е втори епизод между другото. ---- Вярно, сезонът беше шести - JediAndrey Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Oct 5 2012, 11:34 PM |
|
|
|
|
|
|
Oct 13 2012, 11:19 AM
Коментар
#39
|
|
![]() Jedi sine qua non ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 880 Регистриран: 9-September 09 Град: P2X-3YZ, София Потребител No.: 98 659 Статус: Офлайн |
Не само че успях да намеря време да преведа трети епизод, но и да генерирам няколко хиляди фиктивни сваляния Това не означава, че съм поел ангажимент за превеждането на 6-ти сезон, така че, ако някой иска, е свободен да го подхване Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Oct 13 2012, 11:36 AM |
|
------------------------------------ I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker |
|
|
|
|
Oct 13 2012, 01:57 PM
Коментар
#40
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 067 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Ами, превеждай си го без да се ангажираш. |
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
Oct 13 2012, 04:49 PM
Коментар
#41
|
|
![]() Darth Choco ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 493 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. С радиото не се спори. |
|
|
|
|
Oct 13 2012, 04:59 PM
Коментар
#42
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 729 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Извинявай, ама... Би ли бил така добър да не ни занимаваш с глупости? То не бяха преместени часовници, не бяха субтитри, качени в Замунда, ако са закъснели след теб, сега пък фиктивни сваляния. Виж, нищо против теб или против комплексираните броячи, но тук сме общество от преводачи. Добри, не толкова добри, лоши понякога - но преводачи. Преводачи с хъс и мерак да се учат и напредват, каквито има доста и в двата сайта. Хайде наистина да не ни занимаваш повече с редки л..., пардон, изключения от правилото, валидно и за двата сайта! Този коментар е бил редактиран от sty на Oct 13 2012, 04:59 PM |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
Oct 13 2012, 05:22 PM
Коментар
#43
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 28 Регистриран: 20-March 11 Потребител No.: 121 633 Статус: Офлайн |
Човек да не се посмее... Очевидно е, че свалянията са напомпани (а сега и при нас, което е най-забавното). Няма как субтитри, качени в 2 ч., до сутринта да имат 3000+ сваляния. Сори, ама това не е Prison Break. Не знам кой ги е напомпал, не ме и интересува, просто ми стана смешно от цялата ситуация. Както и да е, наистина не очаквах такива грозни слова точно от теб, sty. За мен темата е приключена. |
|
|
|
|
|
|
Oct 13 2012, 05:34 PM
Коментар
#44
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн |
Не съм в час с цирковете, но ако успея да си оправя SW-то може и аз да генерирам някое фиктивно сваляне.
|
|
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
|
Oct 13 2012, 05:59 PM
Коментар
#45
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 729 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Човек да не се посмее... Очевидно е, че свалянията са напомпани (а сега и при нас, което е най-забавното). Няма как субтитри, качени в 2 ч., до сутринта да имат 3000+ сваляния. Сори, ама това не е Prison Break. Не знам кой ги е напомпал, не ме и интересува, просто ми стана смешно от цялата ситуация. Както и да е, наистина не очаквах такива грозни слова точно от теб, sty. За мен темата е приключена. Там е проблемът, друже, че ни занимават с глупости. Аз писах в нашата тема, ти пиши във вашата и да ги приключваме тези нелепости, а? Хубавите думи в моя постинг са за хора като теб в двата сайта. Лошите... е, извинявайте, ама те да си се познаят! И от двата сайта да се познаят, щото мене взе да ми писва! Наистина е нелепо и се чудя да се смея ли, да се ядосвам ли... *** Апропо, какво стана със съвместния превод в памет на Мариан? Не го познавах лично, но все ми се струва, че това е най-добрият начин да го почетем. Този коментар е бил редактиран от sty на Oct 13 2012, 06:06 PM |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 25th December 2025 - 05:17 PM |
