Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Untamed (2025) - 01x01 от The_Assassin new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x05 от spitfire_ new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue new7.gif
Rise of the Raven - 01x02 от Guerrilla
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Shef (2025) - 07x11 от Василиса
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Chief of War (2025) - 01x08 от С.Славов
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
The Last Showgirl - Субтитри от sub.Trader
Bring Her Back (2025) - Субтитри от sub.Trader
The Narrow Road... - Сезон 1 от JoroNikolov
A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader
I Know What You Did... - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
4 страници V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Big Bang Theory Season 5, Теорията за Големия взрив
Оценка 5 V
JediAndrey
коментар Aug 26 2012, 02:29 PM
Коментар #31




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Сетих се, че съм забравил 23-ти епизод и го преведох.
На сайта е качен общ архив с превода на всички серии.
Благодаря на TheMiamiTiger за помощта!

Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Aug 26 2012, 04:12 PM



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
LastHope
коментар Aug 27 2012, 06:42 PM
Коментар #32




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 234
Регистриран: 3-March 11
Потребител No.: 121 312
Статус: Офлайн



А аз благодаря и на Джедая и на Тигъраsmiley.gif. Изгледах сериала с удоволствие.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Sep 28 2012, 09:55 AM
Коментар #33




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Вероятността да превеждам 6-ти сезон е космически малка, така че ако някой иска да го подхване - има моята благословия (стига да си отвори нова тема biggrin.gif ).

Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Sep 28 2012, 09:55 AM



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
LeoWyatt
коментар Sep 28 2012, 12:57 PM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 30-June 10
Потребител No.: 113 543
Статус: Офлайн



Е, защо се отказваш? sad.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Sep 30 2012, 08:04 PM
Коментар #35




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



gilo.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Sep 30 2012, 10:13 PM
Коментар #36




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



sad.gif



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Oct 5 2012, 08:09 PM
Коментар #37




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Взех, та драснах набързо шести втори епизод, защото беше як. spiteful.gif

Това не означава, че съм поел ангажимент за превеждането на 6-ти сезон, така че, ако някой иска, е свободен да го подхване 4.gif

Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Oct 6 2012, 09:18 AM



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
LeoWyatt
коментар Oct 5 2012, 11:04 PM
Коментар #38




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 30-June 10
Потребител No.: 113 543
Статус: Офлайн



Цитат(JediAndrey @ Oct 5 2012, 08:09 PM) *
Взех, та драснах набързо шести епизод, защото беше як. spiteful.gif

Това не означава, че съм поел ангажимент за превеждането на 6-ти сезон, така че, ако някой иска, е свободен да го подхване 4.gif


Благодаря!

Това е втори епизод между другото. 4.gif

----
Вярно, сезонът беше шести biggrin.gif . Благодаря!
- JediAndrey


Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Oct 5 2012, 11:34 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Oct 13 2012, 11:19 AM
Коментар #39




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Не само че успях да намеря време да преведа трети епизод, но и да генерирам няколко хиляди фиктивни сваляния sarcastic_hand.gif .

Това не означава, че съм поел ангажимент за превеждането на 6-ти сезон, така че, ако някой иска, е свободен да го подхване 4.gif

Този коментар е бил редактиран от JediAndrey на Oct 13 2012, 11:36 AM



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Oct 13 2012, 01:57 PM
Коментар #40




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Ами, превеждай си го без да се ангажираш. 4.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Oct 13 2012, 04:49 PM
Коментар #41




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Цитат(tato @ Oct 13 2012, 02:57 PM) *
Ами, превеждай си го без да се ангажираш. 4.gif

biggrin.gif +1.



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Oct 13 2012, 04:59 PM
Коментар #42




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Извинявай, ама...
Би ли бил така добър да не ни занимаваш с глупости? То не бяха преместени часовници, не бяха субтитри, качени в Замунда, ако са закъснели след теб, сега пък фиктивни сваляния. Виж, нищо против теб или против комплексираните броячи, но тук сме общество от преводачи. Добри, не толкова добри, лоши понякога - но преводачи. Преводачи с хъс и мерак да се учат и напредват, каквито има доста и в двата сайта.
Хайде наистина да не ни занимаваш повече с редки л..., пардон, изключения от правилото, валидно и за двата сайта!

Този коментар е бил редактиран от sty на Oct 13 2012, 04:59 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
0ldSCho0l
коментар Oct 13 2012, 05:22 PM
Коментар #43




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 28
Регистриран: 20-March 11
Потребител No.: 121 633
Статус: Офлайн



Човек да не се посмее... Очевидно е, че свалянията са напомпани (а сега и при нас, което е най-забавното). Няма как субтитри, качени в 2 ч., до сутринта да имат 3000+ сваляния. Сори, ама това не е Prison Break. Не знам кой ги е напомпал, не ме и интересува, просто ми стана смешно от цялата ситуация. Както и да е, наистина не очаквах такива грозни слова точно от теб, sty.
За мен темата е приключена.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TheMiamiTiger
коментар Oct 13 2012, 05:34 PM
Коментар #44




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн



Не съм в час с цирковете, но ако успея да си оправя SW-то може и аз да генерирам някое фиктивно сваляне.



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Oct 13 2012, 05:59 PM
Коментар #45




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(0ldSCho0l @ Oct 13 2012, 06:22 PM) *
Човек да не се посмее... Очевидно е, че свалянията са напомпани (а сега и при нас, което е най-забавното). Няма как субтитри, качени в 2 ч., до сутринта да имат 3000+ сваляния. Сори, ама това не е Prison Break. Не знам кой ги е напомпал, не ме и интересува, просто ми стана смешно от цялата ситуация. Както и да е, наистина не очаквах такива грозни слова точно от теб, sty.
За мен темата е приключена.

Там е проблемът, друже, че ни занимават с глупости.
Аз писах в нашата тема, ти пиши във вашата и да ги приключваме тези нелепости, а? Хубавите думи в моя постинг са за хора като теб в двата сайта. Лошите... е, извинявайте, ама те да си се познаят! И от двата сайта да се познаят, щото мене взе да ми писва!
Наистина е нелепо и се чудя да се смея ли, да се ядосвам ли...

***
Апропо, какво стана със съвместния превод в памет на Мариан? Не го познавах лично, но все ми се струва, че това е най-добрият начин да го почетем.

Този коментар е бил редактиран от sty на Oct 13 2012, 06:06 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 21st September 2025 - 05:15 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!