subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#121
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 89 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 167 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#122
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 024 Регистриран: 12-May 11 Град: Варна Потребител No.: 122 706 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
|
------------------------------------ Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин |
|
|
|
![]()
Коментар
#123
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 19-January 07 Потребител No.: 1 581 Статус: Офлайн ![]() |
Големи благодарности на goranovab за шести сезон,разчитаме на тебе и за седми,то се видя че си от малкото сериозни хора...
|
|
|
|
|
![]() ![]()
Коментар
#124
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 16 Регистриран: 27-October 07 Град: Бермуцкия Тръгалник Потребител No.: 48 680 Статус: Офлайн ![]() |
Момчета разбирам, че го правите безплатно превода, ама много ви моля направете нещо с тоя пети сезон, че съм зациклил на него, а не ми се ще да прескачам епизоди. Искрени благодарности към екипа, които го превежда за нас. ![]() Този коментар е бил редактиран от Master Oneal на Oct 11 2011, 02:03 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#125
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 6 Регистриран: 27-October 11 Град: София Потребител No.: 125 774 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте, понеже пети сезон значително се забави във времето, реших аз също да помогна малко за превода и затова направих български субтитри за сезон пети, епизод 1. В момента чакат одобрение и се надявам да им се зарадвате. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#126
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 024 Регистриран: 12-May 11 Град: Варна Потребител No.: 122 706 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Здравейте, понеже пети сезон значително се забави във времето, реших аз също да помогна малко за превода и затова направих български субтитри за сезон пети, епизод 1. В момента чакат одобрение и се надявам да им се зарадвате. Аз лично много ти благодаря. Още от тази вечер смятам да си подхвана сезона. Стискам палци всичко да е наред със субтитрите. |
------------------------------------ Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин |
|
|
|
![]()
Коментар
#127
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 15-January 07 Потребител No.: 1 151 Статус: Офлайн ![]() |
Благодарим ти много.Дано със субтитрите всичко да е наред и да ги одобрят. ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#128
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 6 Регистриран: 27-October 11 Град: София Потребител No.: 125 774 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте отново, относно субтитрите за епизод 1, на сезон 5, бих се радвал ако някой изяви желание да помогне, тъй като редакцията (особено с изискването за дължина на редовете) малко ме затруднява. Ако някои има желание, нека да ми пише на лично съобщение и ще му дам линк към моментните субтитри. Този коментар е бил редактиран от the admiral на Oct 27 2011, 09:40 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#129
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 89 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 167 Статус: Офлайн ![]() |
Опита ли се поне да се свържеш с преводача, представи си, че му остават няколко реда? Темата и запазването на епизодите се правят точно с тази цел. http://subs.sab.bz/forum/index.php?showuser=96608 Давам ти линк към профила му, в случай, че си се затруднил. Колкото до 26 еп. той е почти готов, остават му някакви си 100 реда, а и така или иначе сериалът е чакал 15 години, може да почака още няколко месеца. ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#130
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 6 Регистриран: 27-October 11 Град: София Потребител No.: 125 774 Статус: Офлайн ![]() |
Опита ли се поне да се свържеш с преводача, представи си, че му остават няколко реда? Темата и запазването на епизодите се правят точно с тази цел. http://subs.sab.bz/forum/index.php?showuser=96608 Давам ти линк към профила му, в случай, че си се затруднил. Колкото до 26 еп. той е почти готов, остават му някакви си 100 реда, а и така или иначе сериалът е чакал 15 години, може да почака още няколко месеца. ![]() Всъщност причината да преведа този епизод беше мой приятел, който ме помоли да му преведа точно този епизод. Не съм имал намерение да подбивам работата на някой от преводачите. Просто реших да споделя това, което съм направил с вас (макар и не с перфектни редакции). Благодаря за линка и разбирането. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#131
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 89 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 167 Статус: Офлайн ![]() |
Всъщност причината да преведа този епизод беше мой приятел, който ме помоли да му преведа точно този епизод. Не съм имал намерение да подбивам работата на някой от преводачите. Просто реших да споделя това, което съм направил с вас (макар и не с перфектни редакции). Благодаря за линка и разбирането. Аз не казвам да не превеждаш, пиши му, може пък да няма време и да ти го отстъпи, така ще ви е мирно на главата и на двамата ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#132
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 20-September 07 Потребител No.: 43 871 Статус: Офлайн ![]() |
Опита ли се поне да се свържеш с преводача, представи си, че му остават няколко реда? Темата и запазването на епизодите се правят точно с тази цел. http://subs.sab.bz/forum/index.php?showuser=96608 Давам ти линк към профила му, в случай, че си се затруднил. Колкото до 26 еп. той е почти готов, остават му някакви си 100 реда, а и така или иначе сериалът е чакал 15 години, може да почака още няколко месеца. ![]() Голям смях! След няколко години превод на този епизод и ти казваш "Опита ли се поне да се свържеш с преводача, представи си, че му остават няколко реда?" ![]() И страхотни благодарности на the admiral за превода на епизода!!! Ако тази година някой успее да преведе и 05x25 ще е супер. Спокойно мога вече да гледам и сезон 6 ![]() Този коментар е бил редактиран от sardukar на Oct 30 2011, 12:05 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#133
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 18-April 10 Потребител No.: 110 641 Статус: Офлайн ![]() |
Едно голямо БЛАГОДАРЯ на goranovab за преведените епизоди и ако може да я помоля да се заеме и с сезон 7 епизоди 21, 22, 23 и 24, защото както става ясно от темата в другия сайт връзка със започналия ги преводач няма и не е ясно кога ще има, аз лично подкрепям the admiral и sardukar, лошо няма ако бъде направен превода на 5х25 по-бързо, пък когато излезе и превода на pgi (ако излезе въобще, след като връзка с преводача няма отдавна), didomh ще прецени кой е по-добрия и него ще остави в темата.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#134
|
|
![]() инженер ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 94 Регистриран: 30-January 07 Град: Камено Потребител No.: 4 168 Статус: Офлайн ![]() |
Цитат пък когато излезе и превода на pgi (ако излезе въобще, след като връзка с преводача няма отдавна) И защо реши, че няма връзка с мен? В момента ги редактирам дори. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#135
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 024 Регистриран: 12-May 11 Град: Варна Потребител No.: 122 706 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
|
------------------------------------ Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 7th July 2025 - 05:43 PM |