Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x06 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Murderbot (2025) - 01x09 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
12 страници V  « < 7 8 9 10 11 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Star Trek DS9, All Seasons (1993 - 1999)
Оценка 5 V
didomh
коментар Aug 27 2011, 08:43 AM
Коментар #121




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 89
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 167
Статус: Офлайн



Цитат(astor @ Aug 27 2011, 12:20 AM) *
Приятели някакво инфо за 5х1 ? Какъв е прогреса.
Благодаря


Разбрали сме се до нова година най-късно да станат двата епизода от сезон 5. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
goranovab
коментар Aug 27 2011, 10:16 PM
Коментар #122




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 024
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(didomh @ Aug 27 2011, 09:43 AM) *
Разбрали сме се до нова година най-късно да станат двата епизода от сезон 5. smiley.gif

Както се казва: "Тези дни, по Коледа." smiley.gif))))



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
romeell
коментар Oct 11 2011, 06:50 AM
Коментар #123




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 19-January 07
Потребител No.: 1 581
Статус: Офлайн



Големи благодарности на goranovab за шести сезон,разчитаме на тебе и за седми,то се видя че си от малкото сериозни хора...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Master Oneal
коментар Oct 11 2011, 01:51 PM
Коментар #124




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 16
Регистриран: 27-October 07
Град: Бермуцкия Тръгалник
Потребител No.: 48 680
Статус: Офлайн



Момчета разбирам, че го правите безплатно превода, ама много ви моля направете нещо с тоя пети сезон, че съм зациклил на него, а не ми се ще да прескачам епизоди. Искрени благодарности към екипа, които го превежда за нас. bow.gif

Този коментар е бил редактиран от Master Oneal на Oct 11 2011, 02:03 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
the admiral
коментар Oct 27 2011, 03:42 PM
Коментар #125




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 27-October 11
Град: София
Потребител No.: 125 774
Статус: Офлайн



Здравейте,
понеже пети сезон значително се забави във времето, реших аз също да помогна малко за превода и затова направих български субтитри за сезон пети, епизод 1.
В момента чакат одобрение и се надявам да им се зарадвате.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
goranovab
коментар Oct 27 2011, 04:20 PM
Коментар #126




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 024
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(the admiral @ Oct 27 2011, 04:37 PM) *
Здравейте,
понеже пети сезон значително се забави във времето, реших аз също да помогна малко за превода и затова направих български субтитри за сезон пети, епизод 1.
В момента чакат одобрение и се надявам да им се зарадвате.

Аз лично много ти благодаря. Още от тази вечер смятам да си подхвана сезона. Стискам палци всичко да е наред със субтитрите.



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
petar77
коментар Oct 27 2011, 06:45 PM
Коментар #127




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 15-January 07
Потребител No.: 1 151
Статус: Офлайн



Благодарим ти много.Дано със субтитрите всичко да е наред и да ги одобрят. banana01.gif bow.gif bow.gif bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
the admiral
коментар Oct 27 2011, 09:40 PM
Коментар #128




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 27-October 11
Град: София
Потребител No.: 125 774
Статус: Офлайн



Здравейте отново,

относно субтитрите за епизод 1, на сезон 5, бих се радвал ако някой изяви желание да помогне, тъй като
редакцията (особено с изискването за дължина на редовете) малко ме затруднява.
Ако някои има желание, нека да ми пише на лично съобщение и ще му дам линк към моментните субтитри.

Този коментар е бил редактиран от the admiral на Oct 27 2011, 09:40 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didomh
коментар Oct 27 2011, 09:47 PM
Коментар #129




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 89
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 167
Статус: Офлайн



Опита ли се поне да се свържеш с преводача, представи си, че му остават няколко реда? Темата и запазването на епизодите се правят точно с тази цел.

http://subs.sab.bz/forum/index.php?showuser=96608 Давам ти линк към профила му, в случай, че си се затруднил. Колкото до 26 еп. той е почти готов, остават му някакви си 100 реда, а и така или иначе сериалът е чакал 15 години, може да почака още няколко месеца. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
the admiral
коментар Oct 27 2011, 10:07 PM
Коментар #130




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 27-October 11
Град: София
Потребител No.: 125 774
Статус: Офлайн



Цитат(didomh @ Oct 27 2011, 10:42 PM) *
Опита ли се поне да се свържеш с преводача, представи си, че му остават няколко реда? Темата и запазването на епизодите се правят точно с тази цел.

http://subs.sab.bz/forum/index.php?showuser=96608 Давам ти линк към профила му, в случай, че си се затруднил. Колкото до 26 еп. той е почти готов, остават му някакви си 100 реда, а и така или иначе сериалът е чакал 15 години, може да почака още няколко месеца. smiley.gif



Всъщност причината да преведа този епизод беше мой приятел, който ме помоли да му преведа точно този епизод.
Не съм имал намерение да подбивам работата на някой от преводачите.
Просто реших да споделя това, което съм направил с вас (макар и не с перфектни редакции).
Благодаря за линка и разбирането.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didomh
коментар Oct 27 2011, 10:32 PM
Коментар #131




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 89
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 167
Статус: Офлайн



Цитат(the admiral @ Oct 27 2011, 11:02 PM) *
Всъщност причината да преведа този епизод беше мой приятел, който ме помоли да му преведа точно този епизод.
Не съм имал намерение да подбивам работата на някой от преводачите.
Просто реших да споделя това, което съм направил с вас (макар и не с перфектни редакции).
Благодаря за линка и разбирането.


Аз не казвам да не превеждаш, пиши му, може пък да няма време и да ти го отстъпи, така ще ви е мирно на главата и на двамата smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sardukar
коментар Oct 30 2011, 12:01 PM
Коментар #132




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 20-September 07
Потребител No.: 43 871
Статус: Офлайн



Цитат(didomh @ Oct 27 2011, 10:42 PM) *
Опита ли се поне да се свържеш с преводача, представи си, че му остават няколко реда? Темата и запазването на епизодите се правят точно с тази цел.

http://subs.sab.bz/forum/index.php?showuser=96608 Давам ти линк към профила му, в случай, че си се затруднил. Колкото до 26 еп. той е почти готов, остават му някакви си 100 реда, а и така или иначе сериалът е чакал 15 години, може да почака още няколко месеца. smiley.gif



Голям смях! След няколко години превод на този епизод и ти казваш "Опита ли се поне да се свържеш с преводача, представи си, че му остават няколко реда?" haha.gif

И страхотни благодарности на the admiral за превода на епизода!!! Ако тази година някой успее да преведе и 05x25 ще е супер. Спокойно мога вече да гледам и сезон 6 20.gif

Този коментар е бил редактиран от sardukar на Oct 30 2011, 12:05 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
RaDe0N
коментар Oct 30 2011, 03:47 PM
Коментар #133




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 18-April 10
Потребител No.: 110 641
Статус: Офлайн



Едно голямо БЛАГОДАРЯ на goranovab за преведените епизоди и ако може да я помоля да се заеме и с сезон 7 епизоди 21, 22, 23 и 24, защото както става ясно от темата в другия сайт връзка със започналия ги преводач няма и не е ясно кога ще има, аз лично подкрепям the admiral и sardukar, лошо няма ако бъде направен превода на 5х25 по-бързо, пък когато излезе и превода на pgi (ако излезе въобще, след като връзка с преводача няма отдавна), didomh ще прецени кой е по-добрия и него ще остави в темата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pgi
коментар Oct 30 2011, 08:17 PM
Коментар #134




инженер
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 94
Регистриран: 30-January 07
Град: Камено
Потребител No.: 4 168
Статус: Офлайн



Цитат
пък когато излезе и превода на pgi (ако излезе въобще, след като връзка с преводача няма отдавна)

И защо реши, че няма връзка с мен? В момента ги редактирам дори.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
goranovab
коментар Oct 30 2011, 08:21 PM
Коментар #135




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 024
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(pgi @ Oct 30 2011, 08:12 PM) *
И защо реши, че няма връзка с мен? В момента ги редактирам дори.

А аз се "прекарах" да гледам с нередактираните…
Така е, който бърза smiley.gif



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

12 страници V  « < 7 8 9 10 11 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 7th July 2025 - 05:43 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!