Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x11 от Василиса new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x03 от spitfire_ new7.gif
Wednesday (2025) - 02x05 от Tigermaster new7.gif
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
УебРип субтитри Chief of War (2025) - 01x07 от С.Славов new7.gif
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов new7.gif
The Last Showgirl - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Bring Her Back (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Narrow Road... - Сезон 1 от JoroNikolov
A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader
I Know What You Did... - Субтитри от sub.Trader
F1: The Movie (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - Сезон 1 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace new7.gif
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin new7.gif
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
4 страници V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Person оf Interest, Втори сезон
Оценка 5 V
StratoBOB
коментар Mar 18 2013, 08:42 PM
Коментар #31




Металург
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 800
Регистриран: 22-December 06
Град: ...in the Land Of The Free
Потребител No.: 21
Статус: Офлайн



Цитат(judaspriest @ Mar 18 2013, 08:24 PM) *
Прогрес на епизод 17 - 50%


Супер! w00t2.gif



------------------------------------
The day they both mistook an earthquake for the fallout,
Just another when the wild wind blows...


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Mar 18 2013, 08:54 PM
Коментар #32




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Мерси!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
judaspriest
коментар Mar 19 2013, 04:38 PM
Коментар #33




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 116
Регистриран: 1-May 07
Град: София
Потребител No.: 26 126
Статус: Офлайн



Прогрес на епизод 17 - 100%

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ltsakev
коментар Mar 19 2013, 05:15 PM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 14
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 570
Статус: Офлайн



Няма по уникален сериал от този. Благодаря. че те има - малко ми е сложен с терминологията и за това го гледам с със субс



------------------------------------
"Съвършенството е достигнато, не когато няма какво повече да се добави, а когато няма какво да се премахне."
Антоан дьо Сент Екзюпери
Make money with me, folow me here,Кухня
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
baimarin
коментар Mar 19 2013, 11:14 PM
Коментар #35




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 8
Регистриран: 26-January 11
Потребител No.: 120 266
Статус: Офлайн



Голямо Благодаря.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dizar
коментар Mar 20 2013, 10:25 AM
Коментар #36




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 640
Статус: Офлайн



Благодаря.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
judaspriest
коментар Mar 22 2013, 12:27 PM
Коментар #37




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 116
Регистриран: 1-May 07
Град: София
Потребител No.: 26 126
Статус: Офлайн



Прогрес на епизод 18 - 100%

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
chezet
коментар Apr 6 2013, 06:38 PM
Коментар #38




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 9-October 07
Потребител No.: 46 270
Статус: Офлайн



Възмутен съм от несериозното отношение на всички преводачи към този сериал. На къде по-негледаеми сериали се правят преводи и то изключително бързо.
Аз много рядко коментирам каквото и да е било, но ми писна вече. До кога ще гледам по всички сайтове за субтитри на едно и също нещо да се правят по 5-6 и повече преводи за сметка на други, които нямат превод(и то гледаеми)
judaspriest в теб ми е надеждата ако имаш възможността по-бързо да превеждаш този сериал. Аз ще съм ти много благодарен, а предполагам и всички други фенове на сериала. bow.gif



------------------------------------
ВПРЯГАЙ И КАРАЙ НИЩО,ЧЕ КОНЯТ Е УМРЯЛ!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
StratoBOB
коментар Apr 6 2013, 06:47 PM
Коментар #39




Металург
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 800
Регистриран: 22-December 06
Град: ...in the Land Of The Free
Потребител No.: 21
Статус: Офлайн



Адмирации към аватара ти! Любимият ми албум на баце Брус biggrin.gif Но иначе изчаквай спокойно преводача. Необходимо е технологично време - поява на сорсови субтитри, превеждане, проверка и не на последно място лични ангажименти. Една работа се върши по-добре, когато се прави с удоволствие ... а не в съревнование! Качеството преди всичко 3.gif



------------------------------------
The day they both mistook an earthquake for the fallout,
Just another when the wild wind blows...


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
chezet
коментар Apr 6 2013, 07:25 PM
Коментар #40




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 9-October 07
Потребител No.: 46 270
Статус: Офлайн



Цитат(StratoBOB @ Apr 6 2013, 07:47 PM) *
Адмирации към аватара ти! Любимият ми албум на баце Брус biggrin.gif Но иначе изчаквай спокойно преводача. Необходимо е технологично време - поява на сорсови субтитри, превеждане, проверка и не на последно място лични ангажименти. Една работа се върши по-добре, когато се прави с удоволствие ... а не в съревнование! Качеството преди всичко 3.gif

Разбира се, че е така. Не ме разбирайте погрешно. Дразня се от факта, че за един сериал има по няколко превода, а за други не. Просто призовах ако е възможно, нищо повече и да се показва прогреса за да знаем кога да очакваме субтритрите.
Иначе и на мен ми е любимият албум smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от chezet на Apr 6 2013, 07:30 PM



------------------------------------
ВПРЯГАЙ И КАРАЙ НИЩО,ЧЕ КОНЯТ Е УМРЯЛ!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Apr 7 2013, 06:37 PM
Коментар #41




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Aз съм леко натъжен, че нещо не се намират 1080р WEB-DL на 17-и и 18-и епизод... vishenka_28.gif

Иначе, развитието на преводача е забележително. good.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
judaspriest
коментар Apr 8 2013, 05:55 PM
Коментар #42




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 116
Регистриран: 1-May 07
Град: София
Потребител No.: 26 126
Статус: Офлайн



Fozzy, много благодаря за оценката!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hjoint
коментар Apr 11 2013, 06:54 PM
Коментар #43




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 10-September 08
Потребител No.: 77 210
Статус: Офлайн



ЕДИТ: Сега като се замисля, вероятно си празнувал и въпросът ми не беше уместен. biggrin.gif

Честит Рожден ден на патерици и успех! smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от Hjoint на Apr 11 2013, 07:04 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
judaspriest
коментар Apr 12 2013, 01:56 PM
Коментар #44




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 116
Регистриран: 1-May 07
Град: София
Потребител No.: 26 126
Статус: Офлайн



Прогрес на епизод 19 - 100%

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hristo Lishev
коментар Apr 12 2013, 07:03 PM
Коментар #45




-= Човекът-група =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 696
Регистриран: 2-August 08
Град: Плевен
Потребител No.: 74 735
Статус: Офлайн



Някой да има представа дали буквите съвпадат с другите издания за епизод 19?



------------------------------------
Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 8th September 2025 - 01:49 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!