Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue new7.gif
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов new7.gif
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x05 от Koen
Shef (2025) - 07x16 от Василиса
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри The Palace(2023) - Субтитри от freakazoid new7.gif
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 35% от Tigermaster
36 страници V  « < 7 8 9 10 11 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> IDI Spell Checker 24.06.10, Правописен коректор
peterx
коментар Nov 19 2009, 12:22 PM
Коментар #121




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



Бях решил да не коментирам повече по така заформилата се дискусия, но явно ще се наложи отново да изляза от темата.

Цитат(qsatis @ Nov 18 2009, 07:16 PM) *
Така, нека сега и аз да драсна нещо, щото гледам, че темата се превърна само в диалог, и то между хора, които уж спорят, но за различни неща...
peterx, друже - поздравления, че твоето дълго чакане на подобен софтуер приключи, но нека те питам - ти, аджеба, какво толкова правиш с него? От написаното изглежда, че нонстоп ползваш софтуера на Иван, а като гледам наличните ни ресурси, ей така - за справка - ми ти тук, с нас, останалите си другари, си споделил само едни субтитри - както сам си написал - "Направил съм съвсем малки корекции". Да не би случайно да си професионален редактор или коректор и затова толкова горещо да хвалиш тази програма?


@qsatis, "друже" (съжалявам за кавичките, но не те познавам достатъчно добре), благодаря за наблюдателността, че съм качил само едни субтитри, които не са мои. Предполагам това говори, че съм само един използвач и подмазвач, нали? Да, направил съм 10-15 превода, които няма да намериш тук (това далеч не може да се сравнява с твоите субтитри или дори на произволен преводач от този сайт). Както добре знаеш, предполагам, субтитри не се правят само тук. А аз обичам да си гледам филмите и сериалите без дразнещи грешки. Затова всеки един превод, който тегля, минава през проверка за правопис и тайминг. Може да не ги правя съвършени, но поне са достатъчно добри, за да гледам приятно филма.
Искаш още ли? Ето - използвам програмата за проверка на мненията ми в този и в други форуми. Работата ми е свързана с изготвяне на проекти, делова кореспонденция и пр. Тук също програмата много ми помага (в тази връзка дори питах Иван дали не може да я направи като плъгин за Уърд). Стига ли ти това? Ако не - използвам и вградения речник, който също е много полезен.

Цитат(qsatis @ Nov 18 2009, 07:16 PM) *
Иван да се реши да помогне именно на тях, А НЕ НА ТЕБ!

Тук си имаме телепат! Явно аз не съм от "богопомазаните". Трябва да си взема поука! Никакъв софт, предназначен за професионални преводачи, никакъв спор с такива, трябва само да кимам с глава и да казвам "Благодаря!" и "Страхотни сте!".

Цитат(qsatis @ Nov 18 2009, 07:16 PM) *
Хайде слез малко на земята, и не пиши с тон, който да кара хората да си мислят, че си нещо платен PR на Иван, защото едва ли е така...

Браво! Откри конспирацията! Иван тайно ми плаща да му хваля софтуера. Нищо, че съм добър в друга област от маркетинга.
Но ти много избирателно ми четеш мненията. Излиза, че не съм дал нито едно предложение, не съм отправил нито една критика. Върни се малко назад в темата и погледни колко грешки съм открил. Може би това, че ги казвам без заяждане, дразни някои хора.
Ще ти кажа мен какво ме дразни - това, че се учудвате на подобен отпор при критика срещу програмата (къде основателна, къде не), а когато някой се опита да коментира грешка в определени субтитри, го разпъвате на кръст.

Колко пъти беше казано, че има достатъчно алтернативи за корекция на правописни грешки? ИДИ Спел предоставя допълнителни възможности на потребителя. Това е нейното конкурентно предимство. Естествено е да има проблеми с програмата. Затова, който ЖЕЛАЕ, сяда и тества и си казва мнението за подобренията. Никой не задължава един или друг член на форума да си "троши главата" с този софтуер. Програмата е достъпна за всички обаче. В противен случай си преместете темата в скрития форум и няма разни "обикновени" потребители да ви досаждат.

Не желая да влизам в конфликти с никого. Ако обаче преча тук - има една функция "бан". Няма да се оплаквам.
Моля, следващи (лични) коментари по отношение на мои изказвания да се изпращат на ЛС.
Достатъчно оспамихме темата.
В тази връзка умолявам някой модератор след ден-два да поразчисти излишните мнения 3.gif.

П.П. Отрицателните мнения, поднесени по правилен начин, могат да бъдат много по-градивни от положителните.

Този коментар е бил редактиран от peterx на Nov 19 2009, 12:28 PM



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
SeeKnDestroY
коментар Nov 19 2009, 04:12 PM
Коментар #122




-= WAFan =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 232
Регистриран: 22-December 06
Град: мУле
Потребител No.: 53
Статус: Офлайн



Цитат(simo76 @ Nov 19 2009, 02:58 AM) *
Има си официални източници.


Ще помоля да бъдат упоменати тези официални източници, за да се снабдя с тях, т.к. тълковният ми речник явно е остарял. Благодаря.

п.п. не съм ти проверявал субтитрите, а проверявах програмата, има разлика.

Този коментар е бил редактиран от SeeKnDestroY на Nov 19 2009, 04:14 PM



------------------------------------
UNAVAiLABLE
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Nov 19 2009, 05:18 PM
Коментар #123




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



И последно думата "оче" легитимна умалителна форма на око ли, или не, защото сега изведнъж взе да я отчита като грешка kez_15.gif
Или просто програмата си има собствено мнение и е на настроения - един ден отчита нещо като грешка, защото е на кеф, а на следващия - не biggrin.gif



Сийк, заяждане викаш, а? Ами в този вид програмки точно детайлите са важни (и точно за това говоря през цялото време, но всички упорито се опитват да ме изкарат дребнав келеш), защото ако се довериш 100%, рискуваш да се издъниш, както ми се случи на два пъти с този спелчекър (и затова и продължавам да се опитвам да провокирам автора да обърне внимание на основното предназначение, независимо как е поднесена критиката, но явно е безсмислено и той взема предвид критиките избирателно).

А осемте вида цвят за редките думи дори няма да започвам да ги коментирам, но явно идеята е да святка, да гърми, да има цветомузика и да е шаренко.
Явно не съм единственият, за който цветовете са объркващи.

Също така ми прави впечатление, че с всяка по-нова версия програмата яде все повече рам - сигурно докато стигне версия 2.0 ще са ни нужни по 8 гиги рам, за да я подкараме...

ПП И докато сме на темата за официалните източници, някой може ли да ми цитира официален източник, в който думата "гейт" е официална българска дума, включена в речниците. А, да, и значението й, моля.

Не ме разбирайте отново погрешно - и аз искам бърз и надежден спелчекър и затова и продължавам да пиша в темата.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
simo76
коментар Nov 19 2009, 05:20 PM
Коментар #124




Dangling His Legsss
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 387
Регистриран: 23-September 07
Град: Sexantapristis
Потребител No.: 44 128
Статус: Офлайн



Речник на чуждите думи в българския език, издателство "Наука и изкуство", 2007 г. Но явно и моят речник е "остарял". Нямам желание да продължавам тази дискусия или да влизам в безсмислени спорове. Очевидно има различни становища по въпроса и това всеки може да го провери, но щом БАН са го написали така в новия си "нормативен" речник, нека да е така. Благодаря на ivan4 за изчерпателното пояснение относно източника на примерната дума, но за мен това бе нещо второстепенно, така и не получих отговор на основния си въпрос. В крайна сметка е добре да се изчисти първо функционалността по отношение на правописа, за да не се създават предпоставки за пропуски. Нали това е основното предназначение на програмата, или аз нещо не съм разбрал? Надявам се, че повече мнения са му нужни. Ако не, ок - няма проблем, радвайте й се и викайте само "браво". Вече изразих благодарността си за труда, който полага и описах някои неудобства при приложението, които може да се окажат проблем в отделни случаи. Радвам се, че в последната версия е оправил единия проблем с неточното позициониране в десния панел, за който забравих да спомена, но съм се натъквал на няколко пъти. Благодаря. Живи и здрави!

Този коментар е бил редактиран от simo76 на Dec 27 2009, 01:14 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Nov 19 2009, 06:43 PM
Коментар #125




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(Stone @ Nov 19 2009, 05:18 PM) *
И последно думата "оче" легитимна умалителна форма на око ли, или не, защото сега изведнъж взе да я отчита като грешка kez_15.gif

Stone, легитимна е, но след нашия спор прецених, че си прав и че думата е прекалено рискова, защото освен да е грешка на "отче", може да е грешка и на "още" (както виждаш и на скрийншота, който си качил) и на други доста чести думи, затова я махнах от базата. "Oче" е доста рядка дума и не е проблем да я оставим извън борда. Обикновено подобни думи добавям във файла "b_bulgarian_risk.txt", тоест думи, които са в базата, но въпреки това програмата ги оцветява в червено, защото е много вероятно да са грешки на друга много по-чести думи (напр. "подържа" e валидна дума, но обикновено е грешка на "поддържа"). В случая "оче" е махната тотално.

Цитат(Gabata @ Nov 19 2009, 09:46 AM) *
Поиграх си малко с новата версия и видях някои неща, които може би(възможно е и аз да не съм доразбрал нещо) се нуждаят от корекции:[list]
[*]При включване на опцията "Търси изречения без точка или грешна главна буква" изкара списък, включващ огромна част от цифрите за тайминга(но НЕ всички....


Това ще го погледна. Тези нови неща не съм пробвал как се държат със субтитри, тъй като обикновено тествам новите неща с книги (до 5MB), които са обикновен формат. Както някой коректно отбеляза по-горе, чекърът едва ли служи единствено за коригиране на субтитри.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Nov 21 2009, 12:39 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
peterx
коментар Nov 19 2009, 07:14 PM
Коментар #126




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



Връщам се към изначалната тема.
Имам три въпроса:
1. Каква е идеята да може да се пише в левия панел? Случвало ми се е случайно да изтрия някое предложение и тогава става една бъркотия...
2. Има трети панел, който е под десния. Малък, с по-тъмен фон. Той за какво служи или е само дизайнерско решение? В него също може да се пише.
3. Може ли да се сложи едно поле горе за търсене? Само да пиша думата и тя да ми излиза в текста (нещо подобно на Адоуб Рийдър).

Този коментар е бил редактиран от peterx на Nov 19 2009, 07:15 PM



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Nov 19 2009, 07:29 PM
Коментар #127




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



ivan4 good.gif That's what I was talking about 3.gif

И наистина ако можеш да направиш нещо с цветовете - 8 цвята за редки думи са много, а и едва ли някой ще може ги запомни с каква рядкост е думата и кой е цветът за нея - един е достатъчен. Също така помисли и за лилавото - виж един от предишните ми постове.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Nov 19 2009, 07:34 PM
Коментар #128




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Да, ако мога да предложа - цветовете да се редуцират, възможно е при задържане на мишковия показалец над думата, в балонче да излиза по-подробно разяснение за типа грешка good.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Nov 19 2009, 07:45 PM
Коментар #129




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(Stone @ Nov 19 2009, 05:18 PM) *
А осемте вида цвят за редките думи дори няма да започвам да ги коментирам, но явно идеята е да святка, да гърми, да има цветомузика и да е шаренко.
Явно не съм единственият, за който цветовете са объркващи.

Също така ми прави впечатление, че с всяка по-нова версия програмата яде все повече рам - сигурно докато стигне версия 2.0 ще са ни нужни по 8 гиги рам, за да я подкараме...

ПП И докато сме на темата за официалните източници, някой може ли да ми цитира официален източник, в който думата "гейт" е официална българска дума, включена в речниците. А, да, и значението й, моля.

Не ме разбирайте отново погрешно - и аз искам бърз и надежден спелчекър и затова и продължавам да пиша в темата.


Осемте цвята са предимно за моя лична употреба. Не е нужно да включваш опцията. Дори мисля да махна чопчето от основния прозорец, защото това не е много добре документирано и повечето хора го възприемат с право като "цветомузика". Може да се намали прага, като се промени опцията "RANK_RARE" от 4996 на 4998 или 4999 във файла "settings.txt", за да останат само два или един цвята.

Яде много рам, това е вярно. В момента иска към 400MB и когато активирам машинния превод от английски на български, по който работя паралелно и се надявам да помага много при субтитрите, ще иска над 1GB, защото ще зарежда т.н. "мозък" който е към 500MB, така че ще ти трябва машина с поне 2GB да работиш нормално (чекърът всъщност е предпроцесор на другата програма). В момента с леки промени в settings.txt може да се орежат неосновни неща и да се сведе изискването до под 100MB рам, но не смятам, че при днешните компютри паметта е някакъв фактор.

Колкото за "гейт", тук съм отговорил на подобен въпрос, този път за думата "росонер". Имай предвид, че постингът е стар и някои неща не са актуални.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Nov 19 2009, 08:07 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tonyy
коментар Nov 19 2009, 07:46 PM
Коментар #130




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 378
Регистриран: 17-July 09
Град: Кюстендил
Потребител No.: 96 732
Статус: Офлайн



Цитат(qsatis)
Да, ако мога да предложа - цветовете да се редуцират, възможно е при задържане на мишковия показалец над думата, в балонче да излиза по-подробно разяснение за типа грешка


Аз мога да предложа да има като много малка колонка на която да има цветовете - от ляво примерно; или да има малко панелче някъде с квадрат, който да показва цвета, когато курсора се сложи върху думата или когато се натиска дадената дума



------------------------------------
Търся преводачи за "Mutant X" -> Тема
Преводът на "Хамелеонът" продължава... -> Тема
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TheMiamiTiger
коментар Nov 19 2009, 07:55 PM
Коментар #131




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн



Цитат(Stone @ Nov 19 2009, 05:18 PM) *
Сийк, заяждане викаш, а? Ами в този вид програмки точно детайлите са важни (и точно за това говоря през цялото време, но всички упорито се опитват да ме изкарат дребнав келеш), защото ако се довериш 100%, рискуваш да се издъниш, както ми се случи на два пъти с този спелчекър (и затова и продължавам да се опитвам да провокирам автора да обърне внимание на основното предназначение, независимо как е поднесена критиката, но явно е безсмислено и той взема предвид критиките избирателно).


Stone, добре де, а защо пък реши да се доверяваш на спелчекъра при положение, че е още в тестови период?
Вариантите са два. Или не го пипаш, или ако решиш да го ползваш, за всеки случай си правиш копие на текста/субтитрите в оргиналния му/им вариант.
Не разбирам защо толкова вдигаш врява.

И да, чувал съм лафа, че когато двама (в случая повече) души си мерят пишките, да не се гъзиш, ама не се сдържах!



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Nov 19 2009, 09:01 PM
Коментар #132




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Тигре, който има - мери, а който няма - се дупи. Така че пази се да не го отнесеш spiteful.gif

Иване, видях ти обяснението, но както казах и в предишни постове - за мен е много по-правилно подобни думи да си ги включваш сам, а не да не ги маркира като грешни, защото изключенията са много.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Nov 19 2009, 09:35 PM
Коментар #133




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(peterx @ Nov 19 2009, 07:14 PM) *
Връщам се към изначалната тема.
Имам три въпроса:
1. Каква е идеята да може да се пише в левия панел? Случвало ми се е случайно да изтрия някое предложение и тогава става една бъркотия...


Може да кликваш в левия панел върху текста "no suggestions" до непозната дума, при което текстът "no suggestions" ще се замени със сгрешената дума. След това махаш отметката "Active" и редактираш на ръка сгрешената дума, с която "no suggestions" е заместено, като я заместваш с правилната дума (внимаваш да запазиш броя на интервалите след ->, иначе заместването няма да е точно). След редакцията включваш отметката отново и може да кликваш върху твоето предложение (бившето "no suggestions"), за да заместиш сгрешения текст в десния панел. Особено ако грешката се среща повече от един път, чрез кликване в левия панел се предполага, че се предпазваш от неволните грешки на ръчното писане на няколко места директно върху текста. Цялата процедура е бърза, но изключително неочевидна за обикновените хора и затова няма проблем корекциите да се правят и директно на ръка в десния панел, още повече, че думите без подходящо предложение са доста малко. Просто трябва да забраня редактирането на левия панел при включена опция "Active", за да предотвратя гафовете, които споменаваш.

Цитат

2. Има трети панел, който е под десния. Малък, с по-тъмен фон. Той за какво служи или е само дизайнерско решение? В него също може да се пише.
Ако заредиш горе английски текст, в долния панел се показва машинният превод на български. Засега тове не е активно в публичната версия, но когато преценя, че превежда достатъчно добре, ще го активирам за тестове (долният прозорец ще е по-голям).

Цитат

3. Може ли да се сложи едно поле горе за търсене? Само да пиша думата и тя да ми излиза в текста (нещо подобно на Адоуб Рийдър).

Ще помисля по въпроса. Засега натискаш CTRL+F, за да отвориш диалога "Find+Replace" и може да търсиш каквото искаш. Този диалог съм го писал набързо и има някои недомислици, но като цяло търси нормално.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Nov 21 2009, 11:08 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Nov 20 2009, 06:16 PM
Коментар #134




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(Gabata @ Nov 19 2009, 09:46 AM) *
При включване на опцията "Търси изречения без точка или грешна главна буква" изкара списък, включващ огромна част от цифрите за тайминга(но НЕ всички. Така и не разбрах защо не маркира всички), а от друга страна пропусна доста изречения, които нямаха пунктуационен знак в края.

Съвсем прав си. Таймингът се възприема некоректно като обикновен текст и понеже е на предния ред, без да завършва с точка или друг знак, програмата го мисли за изречение с пропуснат пунктуационен знак в края. Не се откриват като грешки само редовете, които започват с малка буква след тайминга, тоест изречението продължава от предния субтитър. Ето оправената версия:

Версия 1.52

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Nov 21 2009, 12:54 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
peterx
коментар Nov 21 2009, 01:08 PM
Коментар #135




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



Може ли да се добави опция в меню Файл - "Затвори". С нея да се затваря отворения документ без излизане от програмата.
Ще обясня и за какво ми трябва. При отворена програма и записан коригиран файл не ми дава да изтрия стария, тъй като е активен в ИДИ. В случая или трябва да отворя друг файл за проверка или да изляза от програмата. Аз обаче искам да продължа да работя с ИДИ, например, за ръчно въвеждане на текст. Затова подобна опция би ми била от голяма полза.

Едит: Всъщност, дори и след отваряне на друг файл пак в Експлорър не мога да изтрия стария. Трябва да затворя ИДИ.

Забелязах ситуация, при която не работи проверката за неправилно поставено тире. Когато думата е резделена на два реда с тире в края на първия, не отчита тирето като потенциална грешка.
Пример: "самолет-
изтребител".

Също така към предложенията за поправка на повторена дума "и и" може да се добавят "й и" и "и й".

Този коментар е бил редактиран от peterx на Nov 21 2009, 02:00 PM



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

36 страници V  « < 7 8 9 10 11 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 1st January 2026 - 10:21 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!