Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Rise of the Raven - 01x03 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - 01x01 от The_Assassin
Peacemaker (2025) - 02x05 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x01 от JoroNikolov new7.gif
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Chief of War (2025) - 01x08 от С.Славов
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
5 страници V  < 1 2 3 4 5 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Есенин, Руски минисериал за именития поет
Оценка 5 V
Asiat
коментар Jan 28 2008, 09:32 PM
Коментар #31




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



Цитат(mikely @ Jan 28 2008, 09:20 PM) *
Аз ви благодаря на всички за огромния труд, който полагате.
Винаги, когато имате нужда, съм готова да се поровя из книгите.

mikely, а това и от двамата ни give_rose.gif give_rose.gif give_rose.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
delfinium
коментар Feb 19 2008, 04:58 PM
Коментар #32




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 19-February 08
Потребител No.: 61 717
Статус: Офлайн



Благодаря за субтитрите до сега.Надявам се скоро да има за всички серии, обожавам този филм.Супер е, но за съжаление руският ми не е добър и не мога да се справя с останалите, без субтитри, серии.Чакам ги с нетърпение.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vikk_1
коментар Mar 24 2008, 07:25 PM
Коментар #33




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 17-March 08
Потребител No.: 65 493
Статус: Офлайн



И аз искам да благодаря за субтитрите до сега и да попитам ще има ли и за другите серий? hm.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mimSsi
коментар Apr 21 2008, 08:56 AM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 9-March 08
Потребител No.: 64 418
Статус: Офлайн



Здравейте, искам да попитам до къде стигнахте с превода на Есенини? Филма много ми харесва и нямам търпение да излязат и останалите субтитри!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vikk_1
коментар Apr 25 2008, 11:51 AM
Коментар #35




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 17-March 08
Потребител No.: 65 493
Статус: Офлайн



Здравейте, искам да попитам работи ли се по останалите епизоди и ще се качват ли субтитрите за 8 и 9 епизод за които пише че са готови но се редактират ?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Apr 25 2008, 05:39 PM
Коментар #36




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



Цитат(vikk_1 @ Apr 25 2008, 12:51 PM) *
Здравейте, искам да попитам работи ли се по останалите епизоди и ще се качват ли субтитрите за 8 и 9 епизод за които пише че са готови но се редактират ?

Не пише, че се редактират, а пише "предстояща редакция".
Намерен е по-добър релийз от посочения в първия пост на темата в момента, по който в скоро време ще бъде продължена работата превода, а вече готовите субтитрите за първите 8 серии ще бъдат преработени по него.

Когато бъдат готови, субтитрите за всичките 11 серии ще бъдат качени накуп.
По-качественият релийз ще бъде качен в поне два български тракера. Субовете за този, в Замунда, също ще бъдат нагласени, но може би по-късен период.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
zaharchee
коментар Aug 5 2008, 10:56 AM
Коментар #37




• Пловдивско Гестапо •
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 594
Регистриран: 18-June 07
Град: ПловДИВ
Потребител No.: 33 936
Статус: Офлайн



Тъй като минаха 4 месеца почти, ме интересува само да знам, дали не сте се отказали...

Този коментар е бил редактиран от zaharchee на Aug 5 2008, 10:57 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Aug 5 2008, 12:00 PM
Коментар #38




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



Не сме се отказали и няма да се откажем.
Asiat в оскъдното си свободно време довършва превода на 10-та серия и скоро ще започне 11-та.
През следващата седмица започвам прередактиране и нагласяне на субтитрите за серии от 1 до 7 по новия рилийз.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
zaharchee
коментар Aug 5 2008, 06:58 PM
Коментар #39




• Пловдивско Гестапо •
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 594
Регистриран: 18-June 07
Град: ПловДИВ
Потребител No.: 33 936
Статус: Офлайн



good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Aug 7 2008, 06:30 AM
Коментар #40




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



13 потребител/и са ви благодарили :

jtel, sty, tiggers, paket, Hacko, Asiat, alexgto, zaharchee, mikely, 4i4obg, viper*, vencho73, JediAndrey








There has/have been 13 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
alexgto
коментар Nov 13 2008, 07:02 PM
Коментар #41




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 4-March 07
Потребител No.: 14 793
Статус: Офлайн



Тъй като виждам че последния пост е от месец август а сега сме ноември да попитам нещо ново около превода и най-вече редакция на готовите преведени серии?
До тази коледа ще имаме ли възможност да го гледаме вече преведен?
ПС: Предварително благодаря и на Asiat и на Fitipaldi

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Asiat
коментар Jan 2 2009, 01:18 PM
Коментар #42




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



alexqto, както каза Фитти, превод на сериала ще има и не сме се отказали. Филма се превежда в свободно от работа и домакинство време. Но превод ще има. Знам, че е бавно... но така се сложиха нещата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Asiat
коментар Nov 4 2009, 11:01 PM
Коментар #43




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



здравейте, търся превод на стихотворение на С.А.Есенин. колко време търсех, но нищо не съм открил и затова реших да се обърна към вас за помоща. Имам стихотворението само на руски език. Приемам всички възможни преводи.

Грубым дается радость,
Нежным дается печаль.
Мне ничего не надо,
Мне никого не жаль.

Жаль мне себя немного,
Жалко бездомных собак.
Эта прямая дорога
Меня привела в кабак.

Что ж вы ругаетесь, дьяволы?
Иль я не сын страны?
Каждый из нас закладывал
За рюмку свои штаны.

Мутно гляжу на окна,
В сердце тоска и зной.
Катится, в солнце измокнув,
Улица передо мной.

187

А на улице мальчик сопливый.
Воздух поджарен и сух.
Мальчик такой счастливый
И ковыряет в носу.

Ковыряй, ковыряй, мой милый,
Суй туда палец весь,
Только вот с эфтой силой
В душу свою не лезь.

Я уж готов... Я робкий...
Глянь на бутылок рать!
Я собираю пробки —
Душу мою затыкать.

1923

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Змей
коментар Nov 5 2009, 03:26 PM
Коментар #44




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 215
Регистриран: 30-April 09
Град: През девет планини в десета…
Потребител No.: 93 065
Статус: Офлайн



Грубите получават радостта.
На нежните се дава тъгата.
Аз нищичко не искам,
за никого не ми е жал.

Жаля себе си малко,
жаля бездомното псе.
Този пътят е верен, дето
в кръчмата ме води все.

Защо ме ругаете, дяволи?
Сякаш не съм син на тази страна.
Всички гащите си сме залагали,
заради чашката една.

С поглед мътен през прозореца надничам,
в сърцето ми тъга и зной,
в лъчи се слънчеви облича,
улицата, дето е пред взора мой.

А там седи момченце сополиво.
Въздуха горещ като огниво.
И толкова щастливо е момчето,
че не спира да си бърка в нослето.

Човъркай, човъркай, дете мило,
дори използвай целия си пръст,
но само, че с тази сила,
недей в душата си пробива.

Вече съм готов...Вече съм свенлив...
Погледни на бутилките войската!
Събирам тапи от различен вид -
да си затапя душата.

Asiat и Змей smiley.gif



------------------------------------
Безхаберен пухкав змей...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Asiat
коментар Nov 5 2009, 03:33 PM
Коментар #45




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



тук заслугата повечето е на Змей, колкото моя. Благодаря за помоща.

Ако някой може да предложи свой вариант на превода, то моля да заповяда. smiley.gif
Най-добро стихотворение ще бъде в субтитри на ''Есенин'' 10-а серия.

Този коментар е бил редактиран от Asiat на Nov 5 2009, 03:48 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

5 страници V  < 1 2 3 4 5 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 26th September 2025 - 12:02 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!