Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x19 от Василиса new7.gif
Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Poison (2024) - Субтитри от ferol new7.gif
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов new7.gif
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
3 страници V  < 1 2 3  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Kill Point (2007), Завършен/Преведен
Оценка 5 V
6pino
коментар Sep 21 2007, 09:43 PM
Коментар #31




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-March 07
Потребител No.: 14 311
Статус: Офлайн



в такъв случай няма смисъл от форум, може би, едва ли не? happyppl.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
factotum
коментар Sep 21 2007, 10:29 PM
Коментар #32




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 53
Регистриран: 22-December 06
Град: Somewhere In The Middle of Big Nothing
Потребител No.: 58
Статус: Офлайн



Цитат(6pino @ Sep 21 2007, 10:43 PM) *
в такъв случай няма смисъл от форум, може би, едва ли не? happyppl.gif

offtopic: Или от теб, защото за разлика от "надменните" ти не допринасяш за нищо. Можеш ли да разбереш цялата дълбочина на тази дума?

Цитат(6pino @ Sep 21 2007, 10:13 PM) *
аз също знам перфектно два западни езика (английски и немски), но просто нямам време да превеждам, а предполагам се досещаш, че в подобен род филми се използва доста жаргонен език, който може да се тълкува по различни начини и затова предпочитам да изчакам субтитри, вместо да спирам филма по средата, за да търся някоя дума, която съм пропуснал или не съм разбрал...argue.gif

offtopic: Нали се досещаш, че това изказване е пълно с дупки? 3.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
6pino
коментар Sep 21 2007, 11:28 PM
Коментар #33




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-March 07
Потребител No.: 14 311
Статус: Офлайн



Цитат(factotum @ Sep 21 2007, 11:29 PM) *
offtopic: Или от теб, защото за разлика от "надменните" ти не допринасяш за нищо. Можеш ли да разбереш цялата дълбочина на тази дума?
offtopic: Нали се досещаш, че това изказване е пълно с дупки? 3.gif


мдаа, доста голяма дълбочина има в думата и думите ти като цяло.. мисля, че дори Достоевски би се възхитил

ако искаш да ти изпратя сканирани копия от сертификатите ми или пък да ти покажа дипломата ми от университета в манхайм. нищо, радвам се за теб, че знаеш значението на всяка жаргонна дума от английския език, а още повече ще се радвам, ако някога си бил в англоговоряща държава и си комуникирал с хората там 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BloodTeam
коментар Sep 22 2007, 12:15 AM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 43 035
Статус: Офлайн



Надумахте ли се вече? Аре сега похапахте се малко . Дайте най - накрая да се гледа тази последна серия! Значи никой не ме е питал ама аз да си излея мъката. И майсторите преводачи са прави в този спор но и господина е донякъде прав! Аз от 1 седмица си проверявам за буквички и си трайкам и не давам зор макар , че да си кажа чесно доста ме издразниха тези 10%. Та мисалта ми беше , че господина че му забравих ника е прав , че доста често си вирите носовете и се изказвате доста грубо. А от друга страна сте и прави да недоволствате когато ви се дава зор. Но факта че за няма и 8 часа излезнаха суб за Бягство от затвора , а за това мини серялче вече една седмица само се редактират пък докато се направиха.......

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bongo2199
коментар Sep 22 2007, 12:41 AM
Коментар #35




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 164
Регистриран: 22-December 06
Град: Кз
Потребител No.: 57
Статус: Офлайн



6pino, като знаеш езици - превеждай де. Направи нещо за другите. Вместо да седна да гледам някой филм спокойно, аз съм се хванал да се кьорава няколко часа. Имам си и достатъчно друга работа, но време намирам.
А ще споделиш ли кое е надменното в изказванията ми?



------------------------------------
Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
6pino
коментар Sep 22 2007, 10:44 AM
Коментар #36




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-March 07
Потребител No.: 14 311
Статус: Офлайн



на първо време да кажа, че благодаря все пак на преводача, гледам, че субтитрите са готови worthy.gif

в случая не беше надменно, а по скоро заядливо, но няма значение wavetowel3.gif

още от самото начало, не исках изказванията ми да се превръщат в конфликт, ама някои хора не ме разбраха cry.gif

нямам възможност да превеждам, защото през седмицата съм ежедневно на работа и просто нямам време, а не искам да забавям субтитрите, защото е кофти да се чака.. освен това работя като редактор в едно списание и превеждането определено няма да ми е като хоби, а по скоро като продължение на работния ден dunno.gif

тва е, надявам се, че си достатъчно интелигентен, за да разбереш, че не се заяждам, нито пък съм някой сополив тинейджър, че да задавам малоумни въпроси - без отговор king.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bgmade
коментар Sep 22 2007, 11:52 AM
Коментар #37




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 50
Регистриран: 13-January 07
Потребител No.: 864
Статус: Офлайн



Благодаря Ви...!



------------------------------------
You'll Never Walk Alone!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 6th February 2026 - 02:08 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!