subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#331
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 378 Регистриран: 17-July 09 Град: Кюстендил Потребител No.: 96 732 Статус: Офлайн ![]() |
Имам няколко неща, които искам да кажа. (до сега бях на v1.97, току-що се ъпдейтвам, но ще споделя, каквото имам да кажа) 1. малко ми забиваше програмката, когато трябва да променя думи, които са оцветени в тъмносиньо, та трябваше да рестартирам приложението 2. може ли при търсене, когато натисна Enter да ми открива това, което съм записал, а не да ми слага нов ред? 3. когато има разкъсано изречение (при субтитри) трябва да се намери думата, за да се поправи правописна грешка пример: Аз съм този който е тук. Показва го като грешка, но когато кликна, става сиво и не го открива и трябва през търсене. Благодаря за програмката ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#332
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 160 Регистриран: 8-May 07 Град: Варна Потребител No.: 27 843 Статус: Офлайн ![]() |
tonyy, ще си позволя да коментирам въпроси 2 и 3. 2 - и за мен е много дразнещо. Свикнал съм все Ентър да натискам. ![]() 3 - доста назад в темата беше коментирано от автора. Програмата е правена за текстове - там новият ред не е нов параграф. При субтитрите новият ред е и нов параграф и това "счупва" намирането на подобни разкъсани грешки. За да се оправи, били нужни много промени в кода на програмата. Тайно се надявам някой ден и това да се "изчисти" ![]() |
------------------------------------ Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for. "Love is the emptiness which binds our souls." |
|
|
|
![]()
Коментар
#333
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 378 Регистриран: 17-July 09 Град: Кюстендил Потребител No.: 96 732 Статус: Офлайн ![]() |
Относно точка 2 може да се сложи Shift и Enter да е за нов ред. Аз така съм свикнал на Subtitle Workshop. Или да има опция за избиране - така най-добре ще стане.
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#334
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Тайно се надявам някой ден и това да се "изчисти" ![]() Отдавна му се каня и все някога ще го оправя. А търсенето наистина е замислено да позволява и многоредови текстове. Винаги може да се добавят още опции, включително за Enter-а, и да се оправят някои недомислици. Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Mar 9 2011, 08:14 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#335
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Ето един приличен видеоурок. Превключете на 720p и гледайте на цял екран. http://www.youtube.com/watch?v=SUuhHDjeNFo Благодарности на @peterx. Между другото, кликването с десния бутон на мишката върху червеното бутонче "Gtr" преоразмерява прозореца на програмата до 960x720. Това е недокументирана функция и навремето я добавих с идеята лесно да се правят видеоуроци със стандартната HD резолюция за YouTube. Върши работа ако правещият урока реши да показва само прозореца на програмата, а не целия десктоп, както е при видеото по-горе. Но и двата начина са възможни. Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Mar 12 2011, 02:57 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#336
|
|
![]() ДЕДОТО ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 302 Регистриран: 3-February 07 Град: Ямбол Потребител No.: 5 742 Статус: Офлайн ![]() |
Мартин, приятелю. почерпи гостите, хотелът плаща. Не го отчита като грешка. Отчита само: Ти си единственият в света. 82 00:16:17,208 --> 00:16:21,167 за когото е най-трудно да се купи подарък. 956 01:47:10,458 --> 01:47:13,458 Джулия заяви, че е самоотбрана. 957 01:47:13,875 --> 01:47:18,000 но вие няма да й повярвате и трябва да се отървем от трупа. В този случай предложението за поправка само за началната буква. Добре би било да има предложение за поправка на "." със ",". Този коментар е бил редактиран от paket на Mar 20 2011, 05:51 PM |
------------------------------------ Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#337
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 210 Регистриран: 30-January 08 Град: Ту тук, ту там. Потребител No.: 59 300 Статус: Офлайн ![]() |
ivan4, защо не сложиш в първия пост на темата линк за теглене, сочещ към последната версия? Не че не може да се намери, ами някак е по-подредено. ![]() |
------------------------------------ По-добре малка водка с приятели, отколкото голям бой в района.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#338
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Версия 2.19 — отстраних няколко проблема и актуализирах базите. Един малък бъг: "Току що" не го разпознава за грешка за разлика от "току що" (с малка буква). Оправих го. Както и всички разкъсвания в начало на изречение, които досега поради недоглеждане в кода не се хващаха. Мартин, приятелю. почерпи гостите, хотелът плаща. Не го отчита като грешка. Благодаря! Интересно как досега никой, включително и аз, не го е видял. Добавих търсене на <край на изречение><нов ред><малка буква> и вече подобни случаи се хващат. Колкото до втората ти забележка (Джулия заяви, че е самоотбрана...), има логика, но няма как лесно да стане, тъй като предложението за корекция трябва да включи и част от субтитрите, които са на предходен ред, а това не може да стане с предложение за корекция, което е на един-единствен ред. Или по-точно може, но визуално ще е доста объркващо (поне докато не измисля елегантен начин да се направи). Затова засега подобни случаи трябва да се оправят с писане директно в десния панел, а не с кликване върху предложение. ivan4, защо не сложиш в първия пост на темата линк за теглене, сочещ към последната версия? Не че не може да се намери, ами някак е по-подредено. ![]() Сложих. Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Mar 24 2011, 05:51 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#339
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
...При субтитрите новият ред е и нов параграф и това "счупва" намирането на подобни разкъсани грешки. За да се оправи, били нужни много промени в кода на програмата. Тайно се надявам някой ден и това да се "изчисти" ![]() Версия 2.20 Важен ъпдейт. Вече може да се търсят и "разкъсани" грешки, тоест кликването в левия панел коректно позиционира върху грешката в десния и няма нужда да се ползва Find+Replace. Работи почти винаги, с изключение на няколко частни случая. След позиционирането корекцията трябва да се направи ръчно в десния панел, а не с кликване върху предложението за корекция (при опит за кликване се извежда съответно съобщение). Например на скрийншота долу вие трябва да решите дали "По-малкия" да го оставите на горния ред, или на долния - зависи от дължините на съответните редове. Оправих и кликването върху "две точки" и сега програмата позиционира директно върху грешката, а не превърта всички многоточия (тоест некоректните "три точки") на общо основание. Доработих и някои дреболии, например "със" пред латинските "z" или "s" вече не се отчита като грешка, съответно "във" пред "v" или "f" и т.н. На картинката в левия панел буквата "й" в "най богатите" е с малко по-светъл цвят, което ни показва, че след тази буква текстът продължава на нов ред. Не беше задължително да оцветявам различно буквата, тъй като това нищо не променя, но реших да го направя за нагледност. По-нататък може би ще върна едноцветния вариант. ![]() Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Apr 1 2011, 12:40 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#340
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 100 Регистриран: 31-May 08 Потребител No.: 71 763 Статус: Офлайн ![]() |
Преди време забелязах една малка грешка, за която бях забравил докато днес отново не я видях. По принцип, когато към реда не са добавени тагове, програмата открива грешката. Но когато има тагове както е на снимката, изобщо не показва, че е сгрешено. http://store.picbg.net/pubpic/3F/2C/f18d3108a84f3f2c.bmp |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#341
|
|
![]() ДЕДОТО ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 302 Регистриран: 3-February 07 Град: Ямбол Потребител No.: 5 742 Статус: Офлайн ![]() |
590 01:33:51,000 --> 01:33:55,083 От магазина, Или от гаража ми. В този субтитър се вижда, че грешката е наличие на запетая пред главна буква, но спелчекъра показва като грешка самата дума магазина, без да включва и запетаята. /а тя е релната грешка/ Предложението за поправка е магазина.. По този начин в текста се въвежда точка, без да изтрива запетаята. Освен това - когато грешката се посочва по този начин, спелчекъра проверява всички думи в текста, независимо как са изписани. 315 00:41:43,167 --> 00:41:47,542 като ни е правил, Създателят ни е допуснал грешки в дизайна, 316 00:41:47,792 --> 00:41:51,000 Жизнените органи са твърде близо до повърхността, 317 00:41:51,125 --> 00:41:53,875 Но за да ни компенсира, ни е дал мозък. 392 00:50:33,375 --> 00:50:35,542 Но не беше доволен, - Защо? Тези грешки не бяха маркирани. Това при работа с 2.20, но всичко важи и за старите версии. Този коментар е бил редактиран от paket на Apr 1 2011, 09:14 PM |
------------------------------------ Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#342
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 173 Регистриран: 17-September 09 Град: Плевен Потребител No.: 98 918 Статус: Офлайн ![]() |
Версия 2.22 — открива случаите на непълен член след или пред форма на глагола "съм". Доста масова и коварна грешка, която се допуска дори и от грамотните субтитраджии, тъй че ъпдейтът е силно препоръчителен. В редки случаи алгоритъмът открива и несъществуващи грешки (например при обратен словоред), тъй че грешките трябва да се оправят, след като се прочете и осмисли контекста. ![]() ------------------------------ Преди време забелязах една малка грешка, за която бях забравил докато днес отново не я видях. По принцип, когато към реда не са добавени тагове, програмата открива грешката. Но когато има тагове както е на снимката, изобщо не показва, че е сгрешено. http://store.picbg.net/pubpic/3F/2C/f18d3108a84f3f2c.bmp Да. При наличието на тагове някои от алгоритмите не работят, тъй като трябва да се програмира допълнително и не съм си играл да навлизам чак в такива подробности. Да не говорим, че освен .srt има още няколко дузини формати за субтитри, при някои от които пък съвсем нищо не работи. В крайна сметка това е спелчекър, а не програма да парсване и разпознаване на различни формати. Засега се ограничавам само с коректното разпознаване на тайминга в .srt, а за таговете ще мисля в неопределено бъдеще. Добре ще е и те да се разпознават. 590 01:33:51,000 --> 01:33:55,083 От магазина, Или от гаража ми. В този субтитър се вижда, че грешката е наличие на запетая пред главна буква, но спелчекъра показва като грешка самата дума магазина, без да включва и запетаята. /а тя е релната грешка/ Благодаря. Това е частен случай, когато "Или" започва на нов ред и явно съм пропуснал да настроя предложението за корекция. А в по-долните ти примери грешките изобщо не се засичат, тъй като между тях има тайминг. По-нататък ще добавя и този тип грешки, както има например <точка><тайминг><малка буква>. Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Apr 5 2011, 12:38 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#343
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 160 Регистриран: 8-May 07 Град: Варна Потребител No.: 27 843 Статус: Офлайн ![]() |
Поздравления за подобренията в новата версия! Можеш да добавиш към предложенията за разкъсани думи и "в къщи". |
------------------------------------ Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for. "Love is the emptiness which binds our souls." |
|
|
|
![]()
Коментар
#344
|
|
![]() ДЕДОТО ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 302 Регистриран: 3-February 07 Град: Ямбол Потребител No.: 5 742 Статус: Офлайн ![]() |
В последната версия: 134 00:08:24,013 --> 00:08:27,648 С Джон се помирихме преди месеци. Ние ... ние си говорехме постоянно. Не отчита като грешка липсата на интервал след многоточие, както и интервал преди него. Не отчете и това: 14 00:00:57,747 --> 00:01:00,252 Да, слънцето и морето ...не е ли прекрасно? 597 01:04:07,770 --> 01:04:13,690 Но той ходи на всеки осем седмици, - А дъщерята на Грейнджър? Този коментар е бил редактиран от paket на Apr 10 2011, 09:15 PM |
------------------------------------ Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#345
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Цитат 14 00:00:57,747 --> 00:01:00,252 Да, слънцето и морето ...не е ли прекрасно? Ако не е тайна, какво очакваш да отчете тук? |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 28th June 2025 - 09:04 PM |