Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x19 от Василиса new7.gif
Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Poison (2024) - Субтитри от ferol new7.gif
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов new7.gif
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Law Abiding Citizen, Смъртоносен противник (2009)
Оценка 5 V
kosiani
коментар Dec 4 2009, 08:09 AM
Коментар #16




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 4-December 09
Потребител No.: 103 217
Статус: Офлайн



Успех

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
b05san
коментар Dec 4 2009, 08:40 AM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 17-October 07
Потребител No.: 47 194
Статус: Офлайн



успех

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
baishile
коментар Dec 4 2009, 08:40 AM
Коментар #18




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 4-December 09
Потребител No.: 103 220
Статус: Офлайн



Микроб ти си нашия човек баце smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
velchev-3
коментар Dec 4 2009, 07:00 PM
Коментар #19




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 23-January 09
Потребител No.: 86 354
Статус: Офлайн



Успех

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
microbg
коментар Dec 4 2009, 07:08 PM
Коментар #20




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 4-November 09
Град: Бургас
Потребител No.: 101 412
Статус: Офлайн



Субтитрите са готови. Трябваше им само малка редакция и след около 20-30 минутки някъде ще са готови 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
root666
коментар Dec 4 2009, 07:44 PM
Коментар #21




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 26-March 08
Потребител No.: 66 441
Статус: Офлайн



Цитат(microbg @ Dec 4 2009, 07:15 PM) *
Субтитрите са готови. Трябваше им само малка редакция и след около 20-30 минутки някъде ще са готови 3.gif



Чакаме ги с нетърпение.... :-)

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
aild
коментар Dec 4 2009, 07:45 PM
Коментар #22




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 16
Регистриран: 12-January 07
Град: Силистра
Потребител No.: 697
Статус: Офлайн



Цитат(microbg @ Dec 4 2009, 07:15 PM) *
Субтитрите са готови. Трябваше им само малка редакция и след около 20-30 минутки някъде ще са готови 3.gif


Големи благодарности, човече! Нямам търпение да го гледам.



------------------------------------
I play russian roulette every day, with a bullet called life...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Nelvit
коментар Dec 4 2009, 08:19 PM
Коментар #23




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 4-December 09
Потребител No.: 103 310
Статус: Офлайн



Къде са субтитрите???

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cerato
коментар Dec 6 2009, 09:21 AM
Коментар #24




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Цитат(microbg @ Dec 4 2009, 07:15 PM) *
Субтитрите са готови. Трябваше им само малка редакция и след около 20-30 минутки някъде ще са готови 3.gif


Нямаше нужда да бързаш с редакцията. Имаш множество кратки реплики, неправилни пренасяния, смислови накъсвания, излишни или пропуснати символи и главни букви. Тук там се налага разделяне и обединяване на редове, за да се получи смисъл и разни други. Не е лошо, а и срамно няма, да си прегледаш работата отново.
ВЪВ се пише само пред думи, започващи с "в" и "ф". СЪС се пише само пред думи, започващи със "с" и "з".

motion was filed for dismiss не значи под влияние на емоциите, а подаден е иск за прекратяване на делото, съдията няма добър приятел, а разказва мъдри истории, Маркъс?!?! Аурелиъс?!?! е Марк Аврелий и не е "човекът", а само "човек и разни др такива. До ред 180 имаш повече от 10 грешно преведени реплики.
Моето скромно мнение е да си преработиш превода. Успех.

p.s. Warden е директор на затвор а не Уордън haha.gif haha.gif

Този коментар е бил редактиран от cerato на Dec 6 2009, 02:15 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hristo Lishev
коментар Dec 13 2009, 10:45 AM
Коментар #25




-= Човекът-група =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 696
Регистриран: 2-August 08
Град: Плевен
Потребител No.: 74 735
Статус: Офлайн



Субтитрите са толкова лоши, че чак са смешни. 193.gif Подозирам, че са писани директно върху сорсовите и толкова, нито тайминг, нито синтаксис, пълно с фактически и правописни грешки. Това е истината, съжалявам. Според мен дори не подлежат на редакция, жалко за хубавия филм.

ПП: Аз лично най-много се смях на израза кинетична операция 281.gif



------------------------------------
Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Dec 13 2009, 11:04 AM
Коментар #26




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Колеги, всеки е бил начинаещ и всеки е допускал грешки - кой - правописни и пунтуационни, кой технически, кой - грешки в превода. И в критиката няма нищо лошо, стига да е градивна. Така че моля, без подигравки и насмешки, тук не сме, за да се надсмиваме един на друг. И, вадейки грешките на другия, не да му се подиграваме и да го унижаваме публично, а да му помогнем да се усъвършенства.



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hristo Lishev
коментар Dec 13 2009, 12:23 PM
Коментар #27




-= Човекът-група =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 696
Регистриран: 2-August 08
Град: Плевен
Потребител No.: 74 735
Статус: Офлайн



Преводачът е имал на разположение над седмица, за да прочете забележките на cerato, да коригира субтитрите си и да даде архив за подмяна. А направил ли го е - очевидно не. Какви са причините, аз не знам, просто констатирам какво представляват настоящите му субтитри, нямам нищо против никого, но да викаме на черното бяло - не съм съгласен. Дано си вземе бележка, наистина никой не се е родил научен.



------------------------------------
Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Dec 13 2009, 01:36 PM
Коментар #28




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Мислех, че е пределно ясно, че става дума за иронията в поста ти. Повтарям - никой от нас не се е родил научен и не е редно никой да унижава другия ПУБЛИЧНО!
Дано постът ми да е ясно разбран този път.

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Dec 13 2009, 01:37 PM



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
HeBuguM
коментар Dec 19 2009, 12:19 AM
Коментар #29




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 170
Регистриран: 18-February 07
Град: Русе
Потребител No.: 11 156
Статус: Офлайн



И сега като са пуснати на сайта май вече шанса е доста малък някой друг да се хване да направи по-качествени.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hag
коментар Dec 19 2009, 12:24 AM
Коментар #30




-= джамандолейка =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 916
Регистриран: 21-December 06
Град: Лориен
Потребител No.: 11
Статус: Офлайн



Малък е по-голям от нулев. Скоро ще довърша своите. smiley.gif



------------------------------------
Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 30th January 2026 - 07:05 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!