Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
УебРип субтитри Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
15 страници V  « < 8 9 10 11 12 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> In progress: WESTERNS, Класически и спагети уестърни :)
Оценка 5 V
sean_connery
коментар Dec 18 2008, 11:43 AM
Коментар #136




-= ШпиОниН НумЕру УнО =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 400
Регистриран: 22-December 06
Град: Pleven
Потребител No.: 38
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(Pinto @ Dec 3 2008, 01:10 PM) *
The Treasure of the Sierra Madre / Съкровището на Сиера Мадре (1948)
Филма го намерих тук:
и много ме заинтригува. Актьорския състав е много добър, а и по описанието ми се струва да е доста интересен. Пише, че в торента има субтитри на английски и още няколко езика. Освен това е на 51 място в класацията на IMDb. http://www.imdb.com/title/tt0040897/
Ако съм успял да заинтригувам някой от преводачите на уестърни, нека да действа. Ще му бъдем благодарни, ако ни направи съпричастни към поредната класика в жанра.


Дано да си успял и на мен много ми харесва.
Присъединям се към предложението ти. good.gif

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 9 2012, 06:51 AM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
Red sky in the morning, the sailor takes warning, red sky at night, sailor's delight
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Scooter
коментар Dec 18 2008, 12:17 PM
Коментар #137




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 27
Регистриран: 17-January 07
Град: Димитровград
Потребител No.: 1 353
Статус: Офлайн



Цитат(Pinto @ Dec 3 2008, 01:10 PM) *
The Treasure of the Sierra Madre / Съкровището на Сиера Мадре (1948)
Филма го намерих тук:
и много ме заинтригува. Актьорския състав е много добър, а и по описанието ми се струва да е доста интересен. Пише, че в торента има субтитри на английски и още няколко езика. Освен това е на 51 място в класацията на IMDb. http://www.imdb.com/title/tt0040897/
Ако съм успял да заинтригувам някой от преводачите на уестърни, нека да действа. Ще му бъдем благодарни, ако ни направи съпричастни към поредната класика в жанра.


Цитат(sean_connery @ Dec 18 2008, 11:43 AM) *
Дано да си успял и на мен много ми харесва.
Присъединям се към предложението ти. good.gif


Аз също се присъединявам и дано се намери преводача за филма.

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 9 2012, 06:52 AM
Причина за редакцията: Премахнат линк.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pinto
коментар Dec 18 2008, 03:45 PM
Коментар #138




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 66
Регистриран: 2-May 07
Потребител No.: 26 282
Статус: Офлайн



За сега темата дава заето, но като знам какви върли почитатели на жанра има тук, продължавам да се надявам.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
urbor
коментар Dec 19 2008, 08:08 AM
Коментар #139




No strings attached dating, no promises
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 225
Регистриран: 15-February 07
Град: Usa
Потребител No.: 10 359
Статус: Офлайн



Цитат(Guerrilla @ Aug 29 2008, 10:28 PM) *
welcometoappaloosa



ТРЕЙЛЪР
виж в youtube
виж вapple

Банда,това ще е нечовешки филм. Трейлъра ме смаза...След 3:10 то Yuma това е следващия ултра-добър уестърн !!!
ЧЕСТИТО !!!!!!! Само вижте кои хора участват в филма : Ед Харис,Виго Мортенсен,Джеръми Айрънс и Рене Зелуегер



Появи се рипа.

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 9 2012, 06:52 AM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikoi
коментар Dec 19 2008, 01:19 PM
Коментар #140




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 25
Регистриран: 21-March 08
Потребител No.: 65 947
Статус: Офлайн



Appaloosa 2008 DVDSCR XviD-KingBen (в Арена).
Това е правилната версия за сега.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар Dec 19 2008, 01:30 PM
Коментар #141




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



С удоволствие бих направил субтитри за този филм, но ще мога да ги започна най-рано след 3 седмици, а вероятно дотогава някой друг вече ще е готов. Засега са налични само испански субтитри. DVD-то е предвидено да излезе на 13. януари в САЩ.



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pinto
коментар Dec 19 2008, 03:35 PM
Коментар #142




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 66
Регистриран: 2-May 07
Потребител No.: 26 282
Статус: Офлайн



В другия сайт има субтитри за "The War Wagon" за 1 СД. Тук го има на 2 СД с много добро качество, но субтитрите не пасват. Ако някой може да направи нещо по въпроса drinks.gif

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 9 2012, 06:53 AM
Причина за редакцията: Премахнат линк.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар Dec 19 2008, 03:50 PM
Коментар #143




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



Тъй като не са качени тук, най-добре пиши ЛС на преводача там или пък го пиши като коментар към субтитрите му.



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Scooter
коментар Dec 19 2008, 09:18 PM
Коментар #144




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 27
Регистриран: 17-January 07
Град: Димитровград
Потребител No.: 1 353
Статус: Офлайн



Цитат(Pinto @ Dec 19 2008, 03:35 PM) *
В другия сайт има субтитри за "The War Wagon" за 1 СД. Тук го има на 2 СД с много добро качество, но субтитрите не пасват. Ако някой може да направи нещо по въпроса drinks.gif


Свали филма от МастерсТБ с оправени субтитри е 3.gif

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 9 2012, 06:53 AM
Причина за редакцията: Премахнат линк.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Guerrilla
коментар Dec 19 2008, 10:10 PM
Коментар #145




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 67
Регистриран: 9-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 395
Статус: Офлайн



Започнах превода на "Appaloosa" ....за рилийза от замунда
3.gif) незнам колко ще отнеме.. но е мноо интересен.

Този коментар е бил редактиран от Guerrilla на Dec 20 2008, 05:39 PM



------------------------------------
My favorite movie in the world is and always kinda has been "The Good, the Bad and the Ugly." - Quentin Tarantino
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pinto
коментар Dec 24 2008, 04:31 PM
Коментар #146




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 66
Регистриран: 2-May 07
Потребител No.: 26 282
Статус: Офлайн



Цитат(Scooter @ Dec 18 2008, 12:17 PM) *
Аз също се присъединявам и дано се намери преводача за филма, който го има и в http://find another way.net/details.php?id=149662&hit=1

Появиха се субтитри: http://subs.unacs.bg/new.php, но не можах да ги нагодя за релийза от замунда.
За това пък съвпадат с релийза в демоноида, 699.67 МВ.
Весели празници на всички.

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 9 2012, 06:53 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hitt_man
коментар Jan 1 2009, 03:14 PM
Коментар #147




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 20-September 07
Потребител No.: 43 922
Статус: Офлайн



Търсих доста но не намерих никъде да сте писали за този филм smiley.gif
Gunfighter's Moon инфо: http://www.imdb.com/title/tt0113238/
С удоволствие бух го гледал с бг субтитри ако някои се навие да преведе smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
camelasign1
коментар Jan 7 2009, 12:56 PM
Коментар #148




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 65
Регистриран: 17-March 07
Град: София
Потребител No.: 19 010
Статус: Офлайн



Il Bianco, il giallo, il nero е преведен.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pinto
коментар Jan 7 2009, 07:21 PM
Коментар #149




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 66
Регистриран: 2-May 07
Потребител No.: 26 282
Статус: Офлайн



Цитат(camelasign1 @ Jan 7 2009, 12:56 PM) *
Il Bianco, il giallo, il nero е преведен.


Разкошен филм, перфектен превод. Само това мога да кажа, браво на колегата. Идеално пасват за: [DivX - ITA] Tomas Milian - Il Bianco il Giallo il Nero [DVDRip]
Приятно гледане, заслужава си.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikoi
коментар Jan 13 2009, 02:42 AM
Коментар #150




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 25
Регистриран: 21-March 08
Потребител No.: 65 947
Статус: Офлайн



Излязъл е нов Western някой ако може да го преведе. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 9 2012, 06:54 AM
Причина за редакцията: Премахнат линк.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

15 страници V  « < 8 9 10 11 12 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 22nd July 2025 - 07:08 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!