Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Peacemaker (2025) - 02x06 от spitfire_ new7.gif
Rise of the Raven - 01x04 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x01 от JoroNikolov new7.gif
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Chief of War (2025) - 01x08 от С.Славов
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
36 страници V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> IDI Spell Checker 24.06.10, Правописен коректор
peterx
коментар Sep 22 2009, 03:58 PM
Коментар #31




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



Програмката е страхотна! Браво! Може в скоро време съвсем да забравя за клавиша F7 3.gif



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Sep 23 2009, 08:14 PM
Коментар #32




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(lavender @ Sep 19 2009, 09:22 PM) *
И може би аз не го виждам, но пунктуационните грешки оцветява ли ги?

Готово: v1.31. Пунктуационните грешки, освен че се извеждат в левия панел, вече се подчертават в самия текст в десния. Пример:



Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Oct 9 2009, 07:16 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
lavender
коментар Sep 23 2009, 08:43 PM
Коментар #33




The dreamer of the dreams
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 544
Регистриран: 6-July 09
Град: Стара Загора
Потребител No.: 96 392
Статус: Офлайн



Иване, браво на теб! Така е много по-лесно да се виждат, кое да се остави и кое - не. Благодаря!

Поздравления за VIP статута biggrin.gif



------------------------------------
Да мислим красиво и кратко.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Sep 23 2009, 11:16 PM
Коментар #34




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Браво! Чудесно...
И понеже бях започнал да създавам своя база данни в предишната версия, как най-лесно да ги прехвърля в тази? Допълнителните и рисковите думи имам предвид?

Този коментар е бил редактиран от sty на Sep 23 2009, 11:19 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Sep 24 2009, 08:47 AM
Коментар #35




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Sep 24 2009, 12:16 AM) *
И понеже бях започнал да създавам своя база данни в предишната версия, как най-лесно да ги прехвърля в тази? Допълнителните и рисковите думи имам предвид?

Ако имаш добавени думи в потребителския речник, които държиш да запазиш, копирай файла "b_bulgarian_custom.txt" от папката "alt" на старата версия в папката "alt" на новата версия. След това може да изтриеш стария чекър. За рисковите думи правиш същото с файла "b_bulgarian_risk.txt", но ако аз самият съм добавил рискови думи в новата версия, ще загубиш моите нови думи при копирането. Най-безопасно е, ако имаш предложения за подобни думи, да ми ги пращаш с лично съобщение или ги пиши направо тук във форума и аз ще ги добавям в следващите версии. Това важи и за потребителските думи.

Пак ще повторя, че няма особен смисъл да се поддържа потребителски речник (за разлика от рисков), тъй като няма популярни думи, които не са в основния речник. Гарантирам го, тъй като при добавяне на словоформи прилагам метода на "грубата сила", тоест анализам огромно количество бг текст (~2GB), след което добавям липсващите словоформи от върха на генерирания двумилионен честотен списък към дъното. Засега съм добавил в съответните типове всички валидни словоформи до разпределение 10 (прочети в менюто Помощ -> Цветен филтър), което ще рече, че ако има словоформи, които все още липсват, те са изключително редки. Практически не е възможно да се добавят всички валидни словоформи и не бива да се изкушаваш да добавяш в потребителския речник всички собствени имена (хора, градове, местности и пр.), които виждаш, че програмата не разпознава. Те са милиони. Може да добавиш временно десетината собствените имена, които се срещат в дадени субтитри, след което натискаш "Refresh" и тези имена вече няма да ти се пречкат, докато коригираш субтитрите. За следващите субтитри (или друг текст) нулираш списъка с бутончето "трий" и добавяш новите собствени имена. Аз лично дори това не си играя правя, тъй като собствените имена не пречат при коригирането. За разлика от другите чекъри, тук не е нужно да преглеждаш половин час подробно текста за грешки, а просто работиш с обобщения списък с грешки в левия панел. Затова колкото и непознати собствени имена да има в текста, те са в първите няколко реда на обобщения списък и веднага ги прескачаш. Също може да изключиш чекбоксчето "Главни букви" (не го препоръчвам), после натискаш бутончето "Refresh" и ще останат само "истинските" грешки. Цялостно изчитане на текста се налага ако искаме да сме 100% убедени, че няма "скрити" грешки. Все още чекърът не хваща грешки от рода на "голям момиче", "тя му казал", но и това предстои да стане.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Sep 24 2009, 09:29 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Zaza14
коментар Sep 24 2009, 10:21 AM
Коментар #36




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 868
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 35
Статус: Офлайн



Цитат
Все още чекърът не хваща грешки от рода на "голям момиче", "тя му казал", но и това предстои да стане.


Това ще е фантастично! yahoo.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
peterx
коментар Sep 24 2009, 01:35 PM
Коментар #37




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



Май ми се появи някакво бъгче.
На една грешка ми предложи четири варианта. Кликнах върху първия и вместо да вмъкне него, вмъкна и четирите!
Виж прикачения файл.

И едно въпросче: може ли вертикалната лента, която разделя двата панела, да се премества с мишката (както в Windows Explorer, например)?
Искам да дам малко повече пространство на левия панел smiley.gif.

Този коментар е бил редактиран от peterx на Oct 17 2009, 06:15 PM



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Gabata
коментар Sep 25 2009, 09:05 AM
Коментар #38




..: Гъбата :..
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 700
Регистриран: 24-January 07
Потребител No.: 2 657
Статус: Офлайн



Добра работа! good.gif
Имам една препоръка. Когато в десния прозорец редактираш "на ръка", програмата се рефрешва след всеки въведен или изтрит символ. Хубавото е, че курсорът остава на същото място, а е досадно чакането... особено ако текстът е по-обемен.
Остава само да я направиш съвместима с офис пакета и да може да се редактира директно във файловете.
Отново поздравления за отличната работа и успех в по-нататъшното развитие на програмата.



------------------------------------
Не е достойно да се използва името на "Екип", за оправдание на лична вендета и цензура. Хората не са глупави. Извинение или оставка.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
peterx
коментар Sep 25 2009, 10:21 AM
Коментар #39




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



@Gabata, пробвай да премахнеш отметката "В реално време" 3.gif.



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Sep 25 2009, 02:38 PM
Коментар #40




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(peterx @ Sep 24 2009, 02:35 PM) *
Май ми се появи някакво бъгче.
На една грешка ми предложи четири варианта. Кликнах върху първия и вместо да вмъкне него, вмъкна и четирите!
Виж прикачения файл.

Благодаря, peterx. Това е бъг в частния случай, когато сгрешена дума започва с "по-" или "най-" (сравнителна и превъзходна степен) и има повече от едно предложение за корекция. При тези случаи неволно съм използвал като разделител запетая вместо '|' и програмата, понеже не намира нормалния разделител, си мисли, че е само едно предложение и вмъква целия ред (в твоя случай и четирите предложения).

Ето оправена версия: v1.32

Едит: На скрийншота виждам, че оправяш грешките, кликайки в първия списък, а не в обобщения списък под него, както би трябвало. Изглежда има нужда от известно пояснение. Програмата първо извежда списък с непознатите думи по реда, в който се срещат в текста. След него извежда обобщен списък на същите думи, сортиран в низходящ ред по брой на срещане. Първият списък е пълен с повтарящи се думи и е напълно излишен. Оставил съм го включен по подразбиране единствено, за да може човек да вижда, че програмата работи, след като отвори един голям файл. С чекбоксчето "Повтарящи се" и после "Refresh" този ненужен списък може да се скрие, макар че по принцип не пречи. Коригирането е нормално да се прави единствено чрез кликвания в обобщения списък.

Цитат
И едно въпросче: може ли вертикалната лента, която разделя двата панела, да се премества с мишката (както в Windows Explorer, например)?
Искам да дам малко повече пространство на левия панел smiley.gif.

Това предстои да го направя.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Oct 9 2009, 07:17 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
peterx
коментар Sep 25 2009, 07:13 PM
Коментар #41




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



Цитат(ivan4 @ Sep 25 2009, 03:38 PM) *
Едит: На скрийншота виждам, че оправяш грешките, кликайки в първия списък, а не в обобщения списък под него, както би трябвало. Изглежда има нужда от известно пояснение. Програмата първо извежда списък с непознатите думи по реда, в който се срещат в текста. След него извежда обобщен списък на същите думи, сортиран в низходящ ред по брой на срещане. Първият списък е пълен с повтарящи се думи и е напълно излишен. Оставил съм го включен по подразбиране единствено, за да може човек да вижда, че програмата работи, след като отвори един голям файл. С чекбоксчето "Повтарящи се" и после "Refresh" този ненужен списък може да се скрие, макар че по принцип не пречи. Коригирането е нормално да се прави единствено чрез кликвания в обобщения списък.

Скрийншота го използвах само за пример. Вече бях коригирал файла, когато забелязах грешката в един дълъг ред в Subtitle Workshop. Затова заредих програмката и използвах пълния списък само за демонстрация smiley.gif. Иначе наистина обобщения е супер удобен. Много благодаря за трика да го скрия - не го знаех. smiley.gif

А програмата с всеки път става все по-добра. clap1.gif



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Sep 27 2009, 11:40 PM
Коментар #42




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Версия 1.33.

1. Разпознава написаните с малка буква собствени имена и подчертава първата буква:



2. Ако отворите прозорчето инфо и изберете българска дума в текста, ще видите типова информация. Ако изберете английска дума, ще видите български превод:



Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Oct 9 2009, 07:15 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KokI_
коментар Sep 28 2009, 01:31 AM
Коментар #43




-= DEXTERITY =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 310
Регистриран: 17-September 08
Град: Ботевград
Потребител No.: 77 645
Статус: Офлайн



Ехеее! Новите допълнения са направо чудесни! Поздравявам те за цялата ти работа досега!!! Страхотен си! Програмата е великолепна! smiley.gif Благодаря ти!

ЕДИТ: Новата версия е жестока! На мен ми се иска само едно нещо (не знам дали не мога и сам да си го оправя). Защо не направиш стрелкичката - стрелкичка, имам предвид да не е като на текст, ако се сещаш.

Този коментар е бил редактиран от KokI_ на Sep 29 2009, 09:17 PM



------------------------------------
ТЕКУЩИ ПРЕВОДИ
Eureka - Episode 415 - Omega Girls - СУБТИТРИ
Torchwood - Episode 406 - The Middle Men - - ПРОГРЕС: 15%
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Sep 29 2009, 04:15 PM
Коментар #44




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Благодаря, KokI.

Версия 1.34.

Разкъсаните думи се подчертават със синьо:



На скрийншота виждате, че думата "напра вена" не е подчертана, защото е разкъсана на две валидни думи "напра" (мин.св.вр. на "напера") и "вена". Същото би се случило с "поне делник" и безброй други. Програмата няма как да знае, кое е вярно, без да се програмират сложни правила за контекстен анализ за всеки отделен случай. Ако имате достатъчно време, в меню "Опции" може да включите опцията "открий всички потенциално разделени думи" и да натиснете "Refresh". По този начин програмата ще подчертае в синьо всички двойки съседни думи, които ако се слепят, образуват валидна дума. Тази опция веднага ще подчертае "напра вена", но в 99% от случаите новооткритите потенциално разделени думи няма да са грешки (напр. "че те", "прав и", "нощ на"), затова ползвайте тази опция само ако имате много време за губене. Обобщен списък на всички потенциално разделени думи се показва най-долу в левия панел, подобно на обобщения списък с непознати думи.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Oct 3 2009, 12:51 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
MichaelZ
коментар Oct 3 2009, 11:39 AM
Коментар #45




-= DH team =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 395
Регистриран: 10-March 09
Град: Стара Загора
Потребител No.: 90 214
Статус: Офлайн



Невероятни, страхотни нововъведения bow.gif Благодаря още веднъж. yahoo.gif



------------------------------------
yve_sl (19:18:02 13/09/2010)
Мише, внимавай, лелиното, с тези съпруги да не се отчаяш. :D

"It's gonna be legen...wait for it...dary!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

36 страници V  < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 27th September 2025 - 03:11 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!