Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x07 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x18 от Василиса new7.gif
Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov new7.gif
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
4 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Заглавия на филми, Номинации за най-тъп превод на заглавие
WinZY
коментар Oct 16 2007, 02:10 PM
Коментар #1





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от WinZY на Dec 10 2009, 05:35 PM

Go to the top of the page 
 
+Quote Post
Insaneboy
коментар Oct 16 2007, 05:30 PM
Коментар #2




Master Of Daes Dae’mar
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 878
Регистриран: 22-December 06
Град: Лудницата
Потребител No.: 29
Статус: Офлайн



Цитат(WinZY @ Oct 16 2007, 03:10 PM) *
Номинации за най-тъп превод на заглавие на филм...
Темата е ясна има доста смотани преводи номинирайте ги...

В повечето случай е къде, къде по-побре да не се превежда отколкото...
(някой преводи са разказ на филма се едно, а не неговото име)

Това е една номинация...

War - Единакът (трябва да си хипер бастун да преведеш така "War")

За War е така, защото алтернативното му заглавие е Rogue, което що-годе се връзва на Единакът.

Обаче за Maid in Manhattan - Петзвезден романс си нямат оправдание 4.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
MOI.bs
коментар Oct 16 2007, 05:54 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 46
Регистриран: 30-September 07
Град: Бургас
Потребител No.: 45 187
Статус: Офлайн



Рядко гледам англоезични филми със субтитри, а дори и тогава рядко обръщам внимание на преведеното заглавие.
Не мога, обаче, да забравя изумлението и недоумението което изпитах преди повече от 15 години когато видях официален филмов плакат за филма "THE MASK" - "ДАМАСКАТА" blink.gif blink.gif blink.gif
Сигурно съм стоял вцепенен пред киното поне половин час.
Едва ли е грешка на преводача (никой не е чак толкоз малоумен), но явно телефонната връзка с печатницата е била доста зле.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Oct 16 2007, 05:55 PM
Коментар #4




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 067
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



На мен в последно време ми направи впечатление „Бибрутално“ -
пример за заглавие, което без значение как е в оригинал... просто нищо никога не бива да се казва така. smiley.gif

Против „Единакът“ нямам нищо против.



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Oct 16 2007, 06:15 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(tato @ Oct 16 2007, 06:55 PM) *
На мен в последно време ми направи впечатление „Бибрутално” -
пример за заглавие, което без значение как е в оригинал... просто нищо никога не бива да се казва така. smiley.gif


За това заглавие имаше конкурс. 3.gif

Този коментар е бил редактиран от electroneon на Oct 16 2007, 08:23 PM



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
franvanster
коментар Oct 16 2007, 10:01 PM
Коментар #6




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 88
Регистриран: 1-February 07
Град: Sofia
Потребител No.: 5 055
Статус: Офлайн



За мен печели Seraphim Falls. Толкова ли трудно беше например "Серафимските водопади", но не. Те избраха... Серафим Фолс smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ludoto_mimi
коментар Oct 16 2007, 10:15 PM
Коментар #7




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 199
Регистриран: 3-January 07
Град: Пловдив
Потребител No.: 209
Статус: Офлайн



Цитат(franvanster @ Oct 16 2007, 11:01 PM) *
За мен печели Seraphim Falls. Толкова ли трудно беше например "Серафимските водопади", но не. Те избраха... Серафим Фолс smiley.gif

Е, може и по-зле. "Серафим пада". :happy0194:



------------------------------------
<insert witty signature here>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bolero1960
коментар Oct 16 2007, 10:15 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 2
Регистриран: 26-August 07
Потребител No.: 41 669
Статус: Офлайн



за мен палмата на първенството се печели от един вестник, не съм сигурен дали беше 24 часа или Стандарт,
където Get Shorty с Джон Траволта и Дани де Вито беше преведен "Да хванеш Шорти".

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Oct 16 2007, 10:28 PM
Коментар #9




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



Не, не,
"Смъртоносно влияние" си е номер едно, отвсякъде.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
`max
коментар Oct 16 2007, 11:12 PM
Коментар #10




-= RETARD =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 183
Регистриран: 31-January 07
Град: Монтана
Потребител No.: 4 810
Статус: Офлайн



Любимите ми две са -> A man apart / Кървав прах и Half past dead / Мъртъв и половина baliga.gif



------------------------------------
За бира и галоши - сезон нема!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Oct 17 2007, 12:05 AM
Коментар #11




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 067
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Half Past Dead си е баш тъй.
Друг е въпроса, че е тъпо.
То какво ли да се очаква от филм с този иначе толкова... култов... актьор... rofl.gif

Заглавията на филмите на тарантино са оригинални като използвани гуменки (модел '84).
Пълп фикшън, Грайндхаус... следващият му филм сигурно ще се казва Пийс ъф крап (а защо не и Пийс он ю ту, мистър!). rofl.gif

electroneon, някъде онлайн мога ли да прочета за този конкурс, че ми стана любопитно. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от tato на Oct 17 2007, 12:10 AM



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Oct 17 2007, 12:24 AM
Коментар #12




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 019
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



@tato http://www.grindhouse.pop.bg/competition.php



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WIGGER
коментар Oct 17 2007, 12:32 PM
Коментар #13




Scary-Team ®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 190
Регистриран: 24-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 86
Статус: Офлайн



National Security - Ченгета без значки

За мен това заглавие е водещо и винаги го давам за пример rofl.gif



------------------------------------
-= LeAdEr of Scary-Team ® =-
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
PAIN
коментар Oct 18 2007, 11:55 AM
Коментар #14




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 437
Регистриран: 11-January 07
Град: Varna, Bulgaria
Потребител No.: 552
Статус: Офлайн



the girll next door- съседка за секс
п.п ми нямам думи направо 3.gif!!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
StraightEse
коментар Oct 18 2007, 12:09 PM
Коментар #15




~Dean Born To Rune~
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 801
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 40
Статус: Офлайн
Моят блог


NOT ANOTHER TEEN MOVIE-> ЕДИН НЕ-ТЪП АМЕРИКАНСКИ ФИЛМ



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 17th January 2026 - 03:47 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!