Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x04 от Tigermaster new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x09 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue new7.gif
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Eyes of Wakanda (2025) - 01x02 от Слав Славов
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
УебРип субтитри How to Train Your Dragon - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Elio (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Mission: Impossible (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Superman (2025) - Субтитри от sub.Trader
Kraken (2025) - Субтитри от Fastuka
Chief of War (2025) - 01x03 от Слав Славов
28 Years Later (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin new7.gif
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> My Own Worst Enemy / Врагът в мен, Преведен
Оценка 5 V
sharpshotbg
коментар Oct 27 2008, 09:50 AM
Коментар #16




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 637
Статус: Офлайн



Цитат(fearnot @ Oct 17 2008, 02:36 PM) *
Тя, ако е тази, значи много добра операторска работа.


Значи не че казвам нещо лошо за уменията на оператора, но актрисата е Sarai Givaty grin.gif .

tato благодаря за буквичките.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Oct 27 2008, 09:55 AM
Коментар #17




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Огън! Те затва иде реч! rock.gif

http://www.saraigivatyphotos.com/gallery.html drool.gif

Този коментар е бил редактиран от tato на Oct 27 2008, 09:58 AM



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Oct 27 2008, 10:48 AM
Коментар #18




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 019
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Цитат(tato @ Oct 21 2008, 09:21 AM) *
........Нещо не мога да се справя със синхронизацията за дебилите от CTU, макар че може и аз да недовиждам нещо. Имам чувството, че са с различен фреймрейт... в смисъл разминаването се увеличава в прогресия. Ако на някой му се занимава, да заповеда.


Направих ги.
Ще го изгледам и ще ги кача smiley.gif



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Oct 27 2008, 10:50 AM
Коментар #19




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Те затва те уважаам! Фреймрейта ли бута или поблоково ги синхронизира?



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
GoDForSaKeN
коментар Oct 27 2008, 10:52 AM
Коментар #20




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 20
Регистриран: 1-April 08
Град: Ботевград
Потребител No.: 67 041
Статус: Офлайн



Според мен най-точния превод е "Аз съм си най-голямият враг"



------------------------------------
Живей днес, не мисли за утре или другиден, защото това означава, че не живееш пълноценно.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Oct 27 2008, 10:58 AM
Коментар #21




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Цитат(GoDForSaKeN @ Oct 27 2008, 10:52 AM) *
Според мен най-точния превод е "Аз съм си най-голямият враг"

Това не ми беше хрумвало като вариант. Честно. rofl.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Oct 27 2008, 01:13 PM
Коментар #22




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 019
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Същия си е фреймерейта. Буташ, дърпаш, почиваш, пиеш и стават drunk.gif



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
olivervogue
коментар Oct 27 2008, 01:59 PM
Коментар #23




Madonna fan
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 134
Регистриран: 26-January 07
Потребител No.: 3 171
Статус: Офлайн



Цитат(tato @ Oct 21 2008, 09:21 AM) *
в смисъл разминаването се увеличава в прогресия.


Аз като един начинаещ все пак да споделя:
В Subtitle Workshop, в менюто Edit -> Timings -> Adjust -> Adjust Subtitles (или за по-кратко Ctrl+В) и по първа и последна реплика

Този коментар е бил редактиран от olivervogue на Oct 27 2008, 02:00 PM



------------------------------------
Madonna Louise Sofia Veronica Ciccone

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Oct 27 2008, 08:57 PM
Коментар #24




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



А аз като един не-начинаещ ти споделям, че когато се разминават хем поблоково, хем прогресивно, си е ***** мамата. biggrin.gif
И в такива случаи е добре да си пасуваш и да остайш Soler да свърши работата. rofl.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
olivervogue
коментар Oct 28 2008, 06:30 AM
Коментар #25




Madonna fan
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 134
Регистриран: 26-January 07
Потребител No.: 3 171
Статус: Офлайн



Е, не! Аз като един начинаещ, имам едни субове на SG Atlantis 5x13, които трябва да се синхронизират за CTU, а хич не го чета тоя формат. Та, кой е Soler и какви са му тарифите? derisive.gif

Този коментар е бил редактиран от olivervogue на Oct 30 2008, 08:01 PM



------------------------------------
Madonna Louise Sofia Veronica Ciccone

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Oct 30 2008, 08:55 PM
Коментар #26




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Субтитри за изданията

My.Own.Worst.Enemy.S01E03.HDTV.XviD-LOL
My.Own.Worst.Enemy.S01E03.720p.HDTV.x264-CTU


можете да свалите оттук.


Този коментар е бил редактиран от tato на Oct 31 2008, 10:16 AM



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
karushkov
коментар Nov 18 2008, 06:15 AM
Коментар #27




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 22-January 08
Потребител No.: 58 259
Статус: Офлайн



Не мога да видя никъде информация за това дали нкой прави суб за 4 епизод и дали преводача не се е отказал.Този форум за какво въобще съществува ? Знам че в тоя сайт за sad.gifсубтитриsmiley.gif е забранено да се пита заsad.gif субтитри smiley.gif но все пак дали някой ги прави.

Този коментар е бил редактиран от Sisq0 на Nov 18 2008, 11:00 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
olivervogue
коментар Nov 18 2008, 07:02 AM
Коментар #28




Madonna fan
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 134
Регистриран: 26-January 07
Потребител No.: 3 171
Статус: Офлайн



По принцип този сериал го превежда tato, защото му допадна. Също така превежда и Dexter и култовия Prison Break.
Тъй като не е на заплата към българските интернет зрители, а вероятно има и други ангажименти, сигурно ще се позабави, но когато са готови със сигурност няма да си ги крие само за него, а ще ги пусне на сайта. Така че СПОКО!



------------------------------------
Madonna Louise Sofia Veronica Ciccone

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Nov 18 2008, 08:22 AM
Коментар #29




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(karushkov @ Nov 18 2008, 06:15 AM) *
Не мога да видя никъде информация за това дали нкой прави суб за 4 епизод и дали преводача не се е отказал.Този форум за какво въобще съществува ? Знам че в тоя сайт за sad.gifсубтитриsmiley.gif е забранено да се пита заsad.gif субтитри smiley.gif но все пак дали някой ги прави.

В този сайт за субтитри не е забранено да се пита за субтитри, забранено е да се юркат преводачите. tato, който хвърля толкова труд и радва толкова много потребители, напоследък нещо се колебае дали да продължи превода. Може би именно заради постоянните мрънкания на разни неблагодарници... Та в тази връзка можем да го попитаме дали ще продължи превода на този сериал, или ще го обяви за свободен. И ако каже, че продължава (моля ти се tato, така кажи!), ще чакаме кротко, без мрънкане!
Този форум съществува на първо място заради самите преводачи, на второ - заради десетките хиляди потребители, които имат навика
да четат и да осмислят прочетеното, а чак после да питат.

Този коментар е бил редактиран от sty на Nov 18 2008, 08:26 AM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
indian
коментар Nov 23 2008, 10:34 PM
Коментар #30




УХИЛЕН, ПОЧЕРПЕН, БЕЗГРИЖНО ПОВРЪЩАЩ
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 167
Регистриран: 25-January 07
Град: PD
Потребител No.: 3 068
Статус: Офлайн



Субтитри от Tato за 05 епизод ku_ku.gif

Този коментар е бил редактиран от indian на Nov 23 2008, 10:36 PM



------------------------------------
Hm, I'm a stranger, I'm a changer and I'm danger... Maybe
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 21st August 2025 - 07:56 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!