Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N. new7.gif
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Shef (2025) - 07x05 от Василиса
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Murderbot (2025) - 01x06 от Слав Славов new7.gif
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bottoms (2023) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри от sub.Trader
Fountain of Youth (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bloody Trophy (2025) - Субтитри от Слав Славов
Филм/Прогрес The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов new7.gif
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
Last Breath (2025) - Субтитри от Слав Славов
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Smallville - сезон 8, Синхронизирани за dvdrip-а от Anubis
Оценка 5 V
Victoria
коментар Sep 9 2008, 08:56 AM
Коментар #1




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн




Смолвил ~ сезон 8


Категории: драма, научна фантастика
TV.com; Smallville wikia - сезон 8; IMDb.com

Субтитри за първите пет сезона : LiNk
Субтитри за шести сезон : LiNk
Субтитри за седми сезон : LiNk
Темата за дискусии във форума : LiNk

Смолвил разказва историята на младия Кларк Кент в дните преди да стане Супермен. В града, откъдето е той, започват да се случват много странни неща след пристигането му в космически кораб по време на метеоритен дъжд от зелени камъни. Кларк трябва да се бори с най-различни хора, получили необикновени сили от зелените камъни, да пази своите способности в тайна, да задържи приятелството си с младия Лекс...

Сезон 8 ще представи Дейвис Блуум/Дуумсдей и жена на име Тес, които ще заменят махането на Лекс Лутър от сериала. Джъстин Хартли ще се завърне в ролята си на Оливър Куин/Зелената стрела и то като редовен участник в епизодите. Премиерата по The CW е на 18-ти септември, 2008.

Субтитри от Victoria, clarke, excape & Sisq0:
ku_ku.gif Smallville.S08.DVDRip.XviD-RTV. Синхронизация - Anubis.
ku_ku.gif Smallville.S08.HDTV.XviD (подробности за рилийзите - долу)
HDTV.xvid / HDTV.x264Отвори!

[center]субтитри ~ епизодът в интернет

19.09.08: 08x01. HDTV.XViD-DOT@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

26.09.08: 08x02. PROPER.HDTV.XviD-NoTV@subs.sab.bz
08x02. HDTV.XviD-0TV@subs.sab.bz/мерси на Gabata/
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

03.10.08: 08x03. PROPER.HDTV.XviD-XOR@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

10.10.08: 08x04. HDTV.XviD-NoTV@subs.sab.bz
08x04. PROPER.HDTV.XviD-iDontLikeFQM@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

17.10.08: 08x05. HDTV.XviD-NoTV@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

24.10.08: 08x06. HDTV.XviD-NoTV@subs.sab.bz от clarke
720p.hdtv.x264-ctu@subs.sab.bz /мерси на divelkov/

31.10.08: 08x07. HDTV.XViD-NoTV@subs.sab.bz
720p.hdtv.x264-ctu@subs.sab.bz /мерси на divelkov/

07.11.08: 08x08. HDTV.XViD-XOR@subs.sab.bz (стават и за 720p.HDTV.x264-CTU)
HDTV.XViD-NoTV@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

14.11.08: 08x09. HDTV.XViD-NoTV@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

21.11.08: 08x10. HDTV.XViD-NoTV@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

16.01.09: 08x11. HDTV.XviD-FQM@subs.sab.bz от excape
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

23.01.09: 08x12. HDTV.XviD-NoTV@subs.sab.bz от excape & Sisq0
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

30.01.09: 08x13. HDTV.XviD-SYS@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz /мерси на Stone/

06.02.09: 08x14. HDTV.XviD-NoTV@subs.sab.bz от excape
720p.HDTV.x264-DIMENSION@subs.sab.bz /мерси на Stone/

13.03.09: 08x15. HDTV.XviD-FQM@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz

20.03.09: 08x16. HDTV.XviD-FQM@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz

27.03.09: 08x17. repack.notv@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz

03.04.09: 08x18. notv@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz

24.04.09: 08x19. HDTV.XviD-FQM@subs.sab.bz от clarke
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz

01.05.09: 08x20. HDTV.XviD-NoTV@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz

08.05.09: 08x21. HDTV.XviD-2HD@subs.sab.bz
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz

15.05.09: 08x22. HDTV.XviD-2HD@subs.sab.bz от clarke
720p.HDTV.x264-CTU@subs.sab.bz


КорекцииОтвори!
грешно -> вярно


Еп. 1. осетра -> есетра (2 реплики)

Еп. 2. парапатките -> бисквитките
Бил е голям беладжия. -> Бил е голяма напаст за Метрополис.

Еп. 3. ***

Еп. 4. полярна пустиня -> ледената пустош
Сложен съм. -> Имам разнообразни интереси.
Кой е очаквал да имаш
толкова интереси? -> Кой е очаквал това от теб?
Ами ако се появи половинката ми
и съм твърде сляп, за да ги видя? -> Ами ако се появи половинката ми
и съм твърде сляп, за да я видя?


Еп. 5. не съм я виждала така щастлива. -> не съм я виждал така щастлива.
Казах ми да... -> Казаха ми да...
Слабите мъже като теб
ме правят по-силен. -> Слабите мъже като теб
ме правят по-силна.

Сигурно имате голямо минало,
но в бъдещето е в Джими и Клои. -> Сигурно имате голямо минало,
но бъдещето е в Джими и Клои.

/архивът е подменен (21.10.08)/

Еп. 6. - Ами устата ти колежка? -> - Ами устатата ти колежка?

Еп. 7. Когато димът се разчисти,
се върнах 2 км назад, за го намеря. -> Когато димът се разчисти, се върнах
2 км назад, за да го намеря.


Предвид и това, че ужасно разпален
репортер във вестник. -> Предвид и това, че е ужасно разпален
репортер във вестник.


По рождение съм по войни.
Не истински. Баща ми е генерал. -> По рождение съм на бойното поле.
Образно казано. Баща ми е генерал.


Еп. 8. Поне има и батериите. -> Поне има батерии.

Еп. 9. ***

Еп. 10. Лекс се жив. -> Лекс е жив.

Еп. 11.
Приятно пътува до вкъщи, Брадво. -> Приятно пътуване до вкъщи, Брадво.
Това е кристал от Зоната на фантома. -> Това е кристал от зоната Фантом.
Нещо наречено фондация "Айзис". -> Нещо наречено фондация "Айсис".
Фондация "Айзис" ли? -> Фондация "Айсис" ли?
Без невероятният им дух -> Без невероятния им дух
с или без Кал-Ел. -> със или без Кал-Ел.
Лана, онова същества
е най-малката ни грижа, -> Лана, онова същество
е най-малката ни грижа,

накъде в центъра на Метрополис. -> някъде в центъра на Метрополис.
Нито пък света. -> Нито пък светът.
Артефакт,
когото никога не намериха. -> Артефакт,
който никога не намериха.

/подменени за FQM рилийза на 19.01.09/

Еп. 18. Архивът е подмененна 4-ти април. Следните редове са променени така:
3:
Лайнъл бе сляп за истината.

58:
Каква е молитвата
за насичане на труп?

143:
Имало ли е жертви?
- Колата е била изоставена.

182:
Това не те ли стресна?
- Мислех, че има предвид депресия.

218:
Лайнъл е прибрал Дейвис?
- За пет дни.

279:
Това не значи много за Смолвил.





Този коментар е бил редактиран от MichaelZ на Feb 10 2012, 11:25 AM



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Sep 19 2008, 11:58 AM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



58 потребител/и са ви благодарили :

w0lf, yvor, djagi, w666, Niksanina, zoiq, nia, disaster, DeadBeast, Devillman, tweeg, twisty27, naruto, janitu, sirwilliams, RaZZaR, olivervogue, echo, danail4o0o0, soare1, wasilisa, arsenal1886, desperation, dakata, torponcho, reggaeton4o, merismile, aiwii, sharkulia, gan4i, Warez, glam4o, Conquer, lex_luthor, eelka, shushii_, IzRuSeN, ZanGaDor, plyoki, tcyri, Mai4e7o, Estell, Th3_ReAPeR, AngelEyes, velikolepna, malenna, subsreg4e, danibaby, smirnoff-dch, mcstefant, sisiii89, velin72, mu6o, snaiperista_23, supernatural, blablaaxDD, nellytu, Picha








There has/have been 58 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Jan 19 2009, 12:16 AM
Коментар #3




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Цитат(excape)
(12:14 AM) excape (ЛС) : ако ги одобрят, оправи темата и пиши, че като цяло не съм много доволна, нещо не ме кефи преводът и ако има забележки, да ми пишат на ЛС



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
saibot
коментар Jan 19 2009, 08:08 AM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 19-January 09
Потребител No.: 85 989
Статус: Офлайн



Мерси smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Jan 19 2009, 07:23 PM
Коментар #5




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Синхронизацията е на сайта, но като гледам май и за други епизоди има да се правят.

excape, шъ тъ разжалваме - кви са тия 38-39 символа на ред punish2.gif
Позволих си да нанеса дребни технически корекции 191.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
excape
коментар Jan 19 2009, 07:29 PM
Коментар #6




Мада Фака Зле
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 316
Регистриран: 23-December 06
Потребител No.: 77
Статус: Офлайн



38 да има две, три максимум.

Но 39 - не мисля, сега ще чекна.

Ми карай се на Виктория, че все ми дава зор за по-бърз превод, а бях с температура.

Благодаря за техническите поправки, би ли само ми пуснал ЛС кое точно си поправил, за да го знам. Сигурно онова с честотите, но по-друг начин не си го обясних, не че разбирам много. smiley.gif



------------------------------------
Best Ripper ‎(20:23):
или пак ти тракат кокаляците?

excape ‎(20:24):
Качила съм две, три кила,
та сега ги свалям :D

Best Ripper ‎(20:24):
Aбе ще ги сваляш... искаш до София ли
да ти се чува тракането? *CRAZY*
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Jan 19 2009, 07:30 PM
Коментар #7




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Ако има конкретни забележки, може и към мен, че после ще им направя козметични поправки на буквите. smiley.gif



Зле, ще те узоря аз тебе. biggrin.gif

П.П. Доколкото знам, до 38 си е в норма. 3.gif
Има един ред с 39 дето е пропуснала да цепне на две, ама... аз ще й ударя един шамар и ще почне да се сеща. biggrin.gif

Този коментар е бил редактиран от Victoria на Jan 19 2009, 07:33 PM



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Jan 19 2009, 07:40 PM
Коментар #8




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Абе норма е, но аз си ги правя на 36 (гледам с доста увеличен шрифт и всичко над 36 ми го показва на три реда), макар че в този епизод останаха някои с 37, но не исках да пипам превода, а на пръв поглед има какво да се реже biggrin.gif
Конкретни забележки може да имам, когато изгледам сезона, че още съм в началото на предишния.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
excape
коментар Jan 19 2009, 08:49 PM
Коментар #9




Мада Фака Зле
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 316
Регистриран: 23-December 06
Потребител No.: 77
Статус: Офлайн



СУбтитрите са подменени.

Този коментар е бил редактиран от excape на Jan 19 2009, 09:13 PM



------------------------------------
Best Ripper ‎(20:23):
или пак ти тракат кокаляците?

excape ‎(20:24):
Качила съм две, три кила,
та сега ги свалям :D

Best Ripper ‎(20:24):
Aбе ще ги сваляш... искаш до София ли
да ти се чува тракането? *CRAZY*
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Jan 28 2009, 10:42 PM
Коментар #10




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Цитат(Sisq0 @ Jan 27 2009, 06:31 PM) *
Утре ще има субтитри, стига мрънкоч. Като бебета сте понякога - мрън, мрън, мрън. Нямате ли уроци за четене, домашни за писане?

hug.gifhug.gifhug.gif



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vasilita
коментар Jan 29 2009, 07:31 AM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 8
Регистриран: 12-January 09
Град: Перник
Потребител No.: 85 473
Статус: Офлайн



благодаря за бързият и много качествен преводл Laie_69.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
djagi
коментар Mar 13 2009, 10:23 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 9-January 07
Потребител No.: 381
Статус: Офлайн



Благодаря за субтитрите!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
A1T
коментар Mar 14 2009, 12:34 AM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 21-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 828
Статус: Офлайн



Евалата Вики, супер си ! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
smirnoff-dch
коментар Mar 14 2009, 06:32 PM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 21-February 08
Потребител No.: 61 975
Статус: Офлайн



виктория мерси много give_rose.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dflteam
коментар Mar 15 2009, 12:55 AM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 14
Регистриран: 12-March 09
Град: Sliven
Потребител No.: 90 342
Статус: Офлайн



Благодаяр Вики за добрите субтитри и за това, че винаги ни радваш!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th June 2025 - 09:45 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!