Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Power Book II: Ghost - 01x06 от motleycrue
Shef - 06x12 от Василиса new7.gif
Shogun - Сезон 1 от Tigermaster new7.gif
Judge Dee's Mystery - 01x04 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес Dragon Hidden in a Mysterious Hole (2023) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Hidden Fox (2022) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Story of Yuan Tiangang (2024) - Субтитри от mia_one new7.gif
Immaculate (2024) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
All the Names of God (2023) - Субтитри от Слав Славов
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: Rambo (2008), Рамбо
Оценка 5 V
Петър Хараланов
коментар Jan 30 2008, 09:19 AM
Коментар #1




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 056
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



RAMBO
Рамбо


Двадесет години след последния филм от поредицата, Джон Рамбо (Силвестър Сталоун) отново е в северен Тайланд, където управлява корабче по река Салуин, близо до тайландско-бирманската граница (с Мианмар), където тече най-дългата гражданска война. Конфликтът между бирманците и бунтовниците от етническите малцинства Карен продължава вече 60-та година. Но Рамбо, който живее просто и усамотено в планините и се занимава само с лов и продажба на риба и отровни змии, отдавна е отказал да се бие, независимо от това, че медици, наемници и бунтовници минават често през опустошения от войната район.

Всичко това се променя, когато една група мисионери-защитници на човешките права потърсва „американския водач по реката”. Сара (Джули Бенц) и Майкъл Бенет (Пол Шулц) откриват Рамбо и му обясняват, че властите на Бирма са минирали пътя към бежанските лагери и са го направили твърде опасен. Молбата им е да ги преведе по реката Салоуин, за да могат да доставят медикаменти и храна за племето Карен. Рамбо първоначално отказва да навлиза в Бирма, но в крайна сметка тръгва с тях и ги оставя край лагерите...


* * *

Сценарист, продуцент и режисьор: Силвестър Сталоун
Участват: Силвестър Сталоун, Джули Бенц, Тим Канг, Рей Галегос, Греъм Мактавиш, Матю Марсдън, Пол Щулце
Жанр: Екшън, Трилър, Драма
Рейтинг: 7.2/10 [IMDb]
Студио: Лайънсгейт
Продължителност: 93 мин.
Официален сайт: http://movies.break.com/rambo/


* * *

Превод за WORKPRiNT.REPACK.
Срок: 2 февруари
Прогрес: 100%
Общ брой убити: 236
Трупове в минута: 2,59
Сцени с мъчения: 3
Време на първото убийство: 3:22 мин.
Убити от добрите: 113
Лоши, убити от Рамбези: 83
Лоши, убити от второстепенни актьори: 40


Субтитрите очаквам да се получат като при Умирай трудно 4 - с труден старт и як финален спринт. smiley.gif
Всякакво препиране и мрънкане ще води до лошо настроение... за мрънкащия. gun_smilie.gif
Ще замолвам мандаринестите колеги докато си чатят, да хвърлят по едно око тук и да замитат с онаа едрата метла, дет метем след като изпроводим овците.
rofl.gif

Този коментар е бил редактиран от tato на Feb 18 2012, 03:36 PM



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
minastirit
коментар Jan 30 2008, 10:00 AM
Коментар #2




-=The Minstrel in the Gallery=-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 273
Регистриран: 22-December 06
Град: София
Потребител No.: 16
Статус: Офлайн



tato пуснал си темата преди почти цял час, а прогреса стои на 0% - кога ще са готови, а? 4.gif biggrin.gif

Благодарности, приятелю, защото няма да прежаля 7 лв. и да го гледам на кино 3.gif Лично ще следя да не се "цапа" темата! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bratchet
коментар Jan 30 2008, 10:44 AM
Коментар #3




Live free - die hard
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 240
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 563
Статус: Офлайн
Моят блог


Тогава бързо да си изтриеш ненужния пост! rofl.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Димитър Тончев
коментар Jan 30 2008, 10:52 AM
Коментар #4




Мързеливец!
***
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 214
Регистриран: 28-April 07
Град: София!
Потребител No.: 25 444
Статус: Офлайн



Go, go, tato!



------------------------------------
Just so... lazy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
M!7K0
коментар Jan 30 2008, 09:16 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 2-January 08
Потребител No.: 56 230
Статус: Офлайн



Дано го бива филмчето smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
lam3r
коментар Feb 2 2008, 10:04 AM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 8
Регистриран: 20-September 07
Град: Бургас
Потребител No.: 43 876
Статус: Офлайн



Лек превод ти желая smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cerato
коментар Feb 2 2008, 12:48 PM
Коментар #7




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Tato, ползваш ли бронирано стъкло при превода? Да те не целне нЕкоА гилза? laugh.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Feb 2 2008, 02:40 PM
Коментар #8




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 056
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Не знам как успях, ама преди малко си изтрих всичко, квото бях превел днес.
Да се *** в главата.



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Димитър Тончев
коментар Feb 2 2008, 04:06 PM
Коментар #9




Мързеливец!
***
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 214
Регистриран: 28-April 07
Град: София!
Потребител No.: 25 444
Статус: Офлайн



Така става кат' пиеш докат' превеждаш.
Поне вече ш' знаеш biggrin.gif



------------------------------------
Just so... lazy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bratchet
коментар Feb 2 2008, 04:16 PM
Коментар #10




Live free - die hard
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 240
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 563
Статус: Офлайн
Моят блог


Тате, кога успя да изпишеш 1004 глупости ве? rofl.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Feb 2 2008, 05:01 PM
Коментар #11




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 056
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



О, те бяха мноо повече. biggrin.gif

edit: Започвам pre-финалното гледане.

Този коментар е бил редактиран от tato на Feb 2 2008, 05:05 PM



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Feb 2 2008, 05:04 PM
Коментар #12




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



След "Рембоу" искам и "Брембо"-у. tease.gif

P.S. Да изписваш на български точната транскрипция на всички чужди имена, ей!
Независимо колко тъпанарски или никому непознато звучат!
За контакти и инструкции - veskoka (или там както беше)...



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Feb 2 2008, 05:17 PM
Коментар #13




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 056
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Че аз винаги го правя. Или поне се старая.

едит: Тва Рембоу - да не ме ебаваш нещо на тема Скоуфийлд? biggrin.gif

Този коментар е бил редактиран от tato на Feb 2 2008, 05:19 PM



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Feb 2 2008, 05:22 PM
Коментар #14




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн




Щракнете върху изображението
за пълен размер

За тези, които не знаят какво е "Брембо"-у.

P.S. Майтапя се, бре.
Къркаатен до безсъзнаатен спокойнише-зибау! 3.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Feb 2 2008, 06:44 PM
Коментар #15




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 056
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Субтитрите са готови и качени за одобрение.

Имайте предвид, че съм превеждал по слух и съм се консултирал с холандските субтитри.
Вероятно тук-там ще има неточности. Когато излезе оригинално ДВД, ще направя нов превод.

Важно: в следващите издания вероятно ще има нови/липсващи сцени.
Не си правете експерименти със субтитрите ми, аз ще ги синхронизирам и допълвам, където е необходимо.

Филма съдържа доста сцени с летящи крайници.
Ако не обичате такива неща, може би ще предпочетете да си го спестите.

Дано ви хареса превода.
smiley.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th April 2024 - 04:36 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!