Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x05 от Tigermaster new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x02 от spitfire_ new7.gif
Shef (2025) - 07x10 от Василиса new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x09 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
УебРип субтитри Highest 2 Lowest (2025) - Субтитри от СлавСлавов new7.gif
The Last Showgirl (2024) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Bring Her Back (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Narrow Road to the Deep North - Сезон 1 от JoroNikolov
A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader
I Know What You Did... (2025) - Субтитри от sub.Trader
F1: The Movie (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - Сезон 1 от JoroNikolov
How to Train Your Dragon - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace new7.gif
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin new7.gif
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
7 страници V  « < 2 3 4 5 6 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Friday Night Lights (2006 - ?), тема за дискусии
Оценка 5 V
Maverick
коментар Feb 27 2008, 07:02 PM
Коментар #46




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 23-January 07
Град: Сливен/София
Потребител No.: 2 127
Статус: Офлайн



Maverick, посочи ми къде съм се превземал като госпожица?
Посочи ми къде съм забранил на даден човек да превежда допълните серии?
Посочи ми къде съм се подигравал с феновете на сериала?

Ако това, че все пак продължавам (дори и НЕВЕРОЯТНО бавно) да превеждам е подигравка... baliga.gif

А това за парите изобщо няма да го коментирам.
[/quote]

Не съм казвал че си забранявал на друг да превежда сериала само предположих че сте си разпределили сериалите и никои не се бърка в работата на другия и за да не те засегнат никои не се е захванъл с този да го довъши (това е мое предположение и може да греша естествено). Фактът че и при предният сезон се получи по същият начин ме навежда на мисълта че е нарочно (тука отново може да греша но искам да имаме някъква яснота). Ти нито пишеш до къде си стигнал нито дали въопще си почвал да превеждъш. Мисълта ми беше ако наистина не ти е интересен или си се захванал и с други сериали (евала) пиши да се знае. На мен лично английският ми е зле но мога да изгледам последните серии и да разбера за какво става дума в тях (както направих предният сезон) но ако ще се преведът предпочитъм да изчакъм. За парите не се сещам дали за края на миналия сезон или на този когато спря превода написа (цитиръм по памет) че ти доскучал пък и в краина сметка никои не ти бил плащал да правиш нещо което не ти е интересно. Тогава еднин посетител (незнам колко сериозно беше) писа че ако трябва ще съберем пари да ти платим за да продължиш. Тогава ти писа нещо от рода всичко което правя ли е за пари или нещо подобно демек се убиждаш от предложението. Е кажи сега от моя гледна точка какво би си полислил за теб и може би ще разбереш мотивити ми за да ти напиша предното писмо.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Feb 27 2008, 07:18 PM
Коментар #47




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Значи...
Да, има някакво разпределение на сериалите между колегите, но аз не говоря само за хора от Гилдията.
Всеки е добре дошъл да превежда епизодите (стига да са в приличен вид!).
Както сам си забелязал, известно време не превеждах и НИКОЙ не пожела "да поеме щафетата".
Затова имах някаква муза и преведох 3 епизода.
Ако тръгна да превеждам даден епизод, ще напиша в темата за субтитрите.

Не знам какво бих помислил за себе си, ако бях на твое място,
но все пак (казвам го за не знам кой път вече) всичко е това ми е хоби.
Имам си сумати други задължения и ангажименти, така че ще чакате (колкото и тъпо и надменно да звучи).



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
joni_
коментар Feb 28 2008, 06:07 PM
Коментар #48




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 33
Регистриран: 15-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 120
Статус: Офлайн



Цитат(The-Slugi @ Feb 27 2008, 07:18 PM) *
така че ще чакате (колкото и тъпо и надменно да звучи).

Няма какво друго да се каже
който разбира да си го гледа ,а който не явно няма да го догледа скоро
Благодаря на преводача за преведените епизоди

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
avantasia
коментар Mar 3 2008, 11:14 PM
Коментар #49




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 29-February 08
Потребител No.: 63 386
Статус: Офлайн



Останаха 4 непреведени епизода ? Скоро ли ще бъдат направени субс и за тях ?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Maverick
коментар Mar 12 2008, 06:05 PM
Коментар #50




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 23-January 07
Град: Сливен/София
Потребител No.: 2 127
Статус: Офлайн



Благодаря на excape че се е захванал да допреведе сериала. Дано преведе и останалите серии. Още веднъж хиляди благодарности.

Този коментар е бил редактиран от Maverick на Mar 12 2008, 06:06 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
joni_
коментар Mar 13 2008, 01:00 AM
Коментар #51




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 33
Регистриран: 15-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 120
Статус: Офлайн



Страхотна новина
Едно голямо БЛАГОДАРЯ на excape bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
jelqzko
коментар Mar 13 2008, 12:23 PM
Коментар #52




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 28-October 07
Потребител No.: 48 997
Статус: Офлайн



благодаря на excape за превода на сериала

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
charli245
коментар Mar 13 2008, 02:02 PM
Коментар #53




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 24-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 710
Статус: Офлайн



Дайте малко информация , ако имате разбира се , това ли беше 2-ри сезон (15) епизода.Благодаря.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Mar 13 2008, 04:02 PM
Коментар #54




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Цитат(charli245 @ Mar 13 2008, 02:02 PM) *
Дайте малко информация , ако имате разбира се , това ли беше 2-ри сезон (15) епизода.Благодаря.


Да, това беше. Есента 3-ти.



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
charli245
коментар Mar 13 2008, 05:43 PM
Коментар #55




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 24-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 710
Статус: Офлайн



Thank's

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
jelqzko
коментар Mar 16 2008, 01:15 PM
Коментар #56




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 28-October 07
Потребител No.: 48 997
Статус: Офлайн



excape ще продължиш ли да превеждаш сериала

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
excape
коментар Mar 18 2008, 11:06 PM
Коментар #57




Мада Фака Зле
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 316
Регистриран: 23-December 06
Потребител No.: 77
Статус: Офлайн



Ще почна и следващата серия, но тъй като имам задължения и към друг сериал (ще ги превеждам успоредно и двата), ще стане по-бавничко smiley.gif



------------------------------------
Best Ripper ‎(20:23):
или пак ти тракат кокаляците?

excape ‎(20:24):
Качила съм две, три кила,
та сега ги свалям :D

Best Ripper ‎(20:24):
Aбе ще ги сваляш... искаш до София ли
да ти се чува тракането? *CRAZY*
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Mar 18 2008, 11:08 PM
Коментар #58




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



wub.gif



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
excape
коментар Mar 18 2008, 11:57 PM
Коментар #59




Мада Фака Зле
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 316
Регистриран: 23-December 06
Потребител No.: 77
Статус: Офлайн



Пак заповядай 4.gif



------------------------------------
Best Ripper ‎(20:23):
или пак ти тракат кокаляците?

excape ‎(20:24):
Качила съм две, три кила,
та сега ги свалям :D

Best Ripper ‎(20:24):
Aбе ще ги сваляш... искаш до София ли
да ти се чува тракането? *CRAZY*
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Penev1990
коментар Apr 3 2008, 04:42 PM
Коментар #60




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 15-January 07
Потребител No.: 1 136
Статус: Офлайн



има ли няква вероятност за активност по субтитрите на 13 епизод мисля 4е мина време..

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

7 страници V  « < 2 3 4 5 6 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 5th September 2025 - 08:19 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!