Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - 07x06 от Василиса new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka new7.gif
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
Murderbot (2025) - 01x06 от Слав Славов
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bottoms (2023) - Субтитри от Слав Славов
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
9 страници V  « < 2 3 4 5 6 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> От местопрестъплението (CSI)
Оценка 5 V
PyMeH
коментар Dec 3 2007, 06:05 PM
Коментар #46




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 30-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 4 182
Статус: Офлайн



Напълно съм съгласен с WORLDENDER ! Искренно се надявам да не се отказваш, защото преводите ти си струват чакането !

bow.gif



------------------------------------
Освободи съзнанието си, бъди себе си!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Dec 3 2007, 06:18 PM
Коментар #47




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



Цитат(WORLDENDER @ Dec 3 2007, 04:41 PM) *
Горе главата и знай, че имаш респекта на доста хора.

Цитат(PyMeH @ Dec 3 2007, 06:05 PM) *
Искрено се надявам да не се отказваш, защото преводите ти си струват чакането!

Присъединявам се към компанията!

Този коментар е бил редактиран от raichinov на Dec 3 2007, 06:58 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vessi63
коментар Dec 3 2007, 06:29 PM
Коментар #48




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 13-October 07
Град: хасково
Потребител No.: 46 734
Статус: Офлайн



Stone, страхотна работа вършиш ! Поздравления за което!

Не обръщай внимание на мрънкалниците smiley.gif Който не може да чата да научи английски и да мълчи. Така де, колкото си е трудна работата им, вие на всичкото отгоре им досаждате непрекъснато. И аз да бях не мястото на Stone .... нарочно ще се позабавя, та белким оцените труда на човека. smiley.gif

Успех в превода на всички и дерзайте! good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
plambi
коментар Dec 3 2007, 08:26 PM
Коментар #49





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



Цитат(raichinov @ Dec 3 2007, 06:18 PM) *
Присъединявам се към компанията!


Съвсем естествено, с риск да си платя за целомъдрието се присъединявам. Мастер - размисли, в удобно, спокойно и читаво време... не всяко лай... мирише...

Go to the top of the page 
 
+Quote Post
svetlioddd
коментар Dec 3 2007, 09:21 PM
Коментар #50




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 14
Регистриран: 7-October 07
Потребител No.: 46 049
Статус: Офлайн



Чакането на субс определно си заслужава! Stone никога не се е излагал с преводите, но просто колкото повече го юркате, толкова повече ще се бавят! 3.gif Затова според мен трябва да престанете и да чакате, когато станат - тогава! Ако наистина толкова бързате гледайте го на английски или го преведете вие, за да видите дали е лесно... (и още повече, когато някой постоянно ти дава зор! )

P.S. А и какво толкова остана само 5 епизод, другите са готови.

Този коментар е бил редактиран от svetlioddd на Dec 3 2007, 10:07 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
lady.di
коментар Dec 3 2007, 10:05 PM
Коментар #51




Дърта вещица
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 424
Регистриран: 8-January 07
Град: Frankfurt am Main
Потребител No.: 307
Статус: Офлайн



CSI Las Vegas без Stone е като Пижо без Пенда, тортата без черешката и т.н....
Искрено се надявам се да размислиш, Stone, виж колко много фенове имаш clap1.gif



------------------------------------
Живея в нова приказка от 19.11.2008...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Dec 4 2007, 02:30 PM
Коментар #52




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



CSI - 08x05 - български субтитри



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
liakadj
коментар Dec 4 2007, 03:34 PM
Коментар #53




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 11-April 07
Град: Плевен
Потребител No.: 22 876
Статус: Офлайн



ГОЛЯМО благодарско за СУБ-а 08-05
Супер сте само така , добрече сте вие преводачите

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
svetlioddd
коментар Dec 4 2007, 04:41 PM
Коментар #54




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 14
Регистриран: 7-October 07
Потребител No.: 46 049
Статус: Офлайн



Stone, мн благодаря за субс, знаех, че няма да ни разочароваш и този път!!!!!!
Мн 10х и на всички, които ти помагаха!
Супер сте!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mavrito
коментар Dec 7 2007, 12:54 PM
Коментар #55




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 8
Регистриран: 3-September 07
Потребител No.: 42 278
Статус: Офлайн



Аве ей тез хора си имат други работа и проблеми. Радвайте се, че ги има и още си правят труда след по-горе убидни коментари. Може 5 дена, 10 дена да чакаме ама субс ще има, това е най-важното.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gambino
коментар Dec 7 2007, 04:43 PM
Коментар #56




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 9-February 07
Потребител No.: 8 384
Статус: Офлайн



линка на субтитрите на 8 ма серия е объркан нещо - други субтитри някакви са
------------------------------------------------------------------------------------------------
FIXED
Stone

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Dec 7 2007, 06:33 PM
Коментар #57




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



CSI - 08x09
csi.809.hdtv-lol
"Хлебарки"

http://subs.sab.bz/index.php?act=download&...attach_id=12296
Субтитри



ЗАБЕЛЕЖКА:
Огромна благодарност на lboianov, elisiaelf и plambi за редакционните напътствия и коментари.
Eпизодът е качествен и ми се струва, че сезонът започва да се съживява и да си възвръща предишната тръпка.


Този коментар е бил редактиран от raichinov на Dec 14 2007, 07:34 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
elisiaelf
коментар Dec 7 2007, 07:23 PM
Коментар #58




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 331
Регистриран: 22-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 976
Статус: Офлайн



Урааааа, ураааа!!!! Обичам тееееееее !!!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Dec 14 2007, 07:33 AM
Коментар #59




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



CSI - 08x10
CSI.S08E10.HDTV.XviD-LOL
"Псета я яли"

http://subs.sab.bz/index.php?act=download&...attach_id=12741
Субтитри

ЗАБЕЛЕЖКА
Благодаря на elisiaelf за хубавите английски субтитри!
Благодаря на lboianov и plambi за критиките по текста. Оценявам братската прегръдка за труда ми.
Редактираната версия на превода вече е на сайта.


Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 10 2012, 01:46 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
plambi
коментар Dec 18 2007, 10:14 AM
Коментар #60





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



Огромни благодарности, епизодът с твои субтитри е поредното истинско удоволствие!


Този коментар е бил редактиран от plambi на Dec 18 2007, 10:24 AM

Go to the top of the page 
 
+Quote Post

9 страници V  « < 2 3 4 5 6 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 26th June 2025 - 12:08 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!