Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - 07x13 от Василиса new7.gif
Rise of the Raven - 01x06 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x07 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x03 от JoroNikolov new7.gif
Freakier Friday (2025) - Субтитри от sub.Trader
Outlander: Blood of My Blood - 01x09 от JoroNikolov new7.gif
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> My Name Is Earl / Казвам се Ърл (2005), Сезони 1 и 2
Оценка 5 V
EastStirling
коментар Jan 11 2007, 09:54 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 11-January 07
Град: Brockport, USA
Потребител No.: 467
Статус: Офлайн





My Name Is Earl/Казвам се Ърл

Комедиен сериал, първи и втори сезон
NBC, 2005

Премиера: 20 септември 2005
Ден на излъчване: четвъртък

Резюме:
Ърл е неудачник, крадец на дребно и хитрец. Той е от онзи вид подозрителни типове в крайпътния денонощен магазин, които ще изчакате да си тръгнат, преди да влезете да пазарувате. Разбира се, той няма нищо против, стига да не сте наблизо, докато рови из колата ви...

Връзки:
NBC.com>My Name Is Earl
TV.com
IMDB
Wikipedia

Благодарности на ъплоудерите!


БГ субтитри:

1 сезон:
В ОБЩ АРХИВ (с последно известни поправки)
В превода на епизодите са участвали: arunner, Nubits и JoroK

2 сезон:
Субтитри качени на сайта
В превода на епизодите са участвали: franvanster и ce4ko

Който има желание да помогне с преводите, нека да пише тук!

Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 10:29 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Jan 21 2007, 04:33 AM
Коментар #2




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Преводите ти не са лоши, но май не знаеш комбинацията Ctrl+I в Subtitle Workshop. За един качествен превод не е достатъчно да има просто изречения на български. Форматирай си субтитрите за да добият приличен вид. Махни дългите редове, коригирай репликите с малко времетраене, липсата (или ненужните) на интервали и други неприятни неща. За правописните грешки няма да говоря - не си си направил труда дори и през спелчек да ги минеш. Уважавай себе си като преводач и хората, които ще използват продукта ти 3.gif

.::Казвам се Ърл::.
*Сезон 2, Епизод 13*
Превод и субтитри: ЕastStirling


Излишни шарении... стоят като "на свинче - звънче".

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
maxell
коментар Mar 4 2007, 06:03 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 1-March 07
Град: Ruse
Потребител No.: 14 350
Статус: Офлайн



happy.gif bow.gif bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Mar 7 2007, 10:04 AM
Коментар #4




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн



franvanster, с изненада и задоволство установих, при одобряването на субтитрите ти на сайтОТ, че комбинацията от ctr+I в Subtitle Workshop ми дава нула грешки за 18-ти епизод на сериала.

Все пак, за да не се възгордееш нещо ( 3.gif ) те съветвам, до колкото е възможно, да обръщаш внимание в правилната подредба на изреченията на български, доколкото често тя се различава от английския словоред. Направи ми впечатление още първото изречение:
Цитат
Да има бебе, може да е трудно за една жена.

Предполагам точно така е казано на английски, но сякаш за да звучи по-добре на родния ни език думите трябва малко да се понаместят.

Казвам всичко това без да съм гледал филма и съм на ясно, че понякога прякото пресъздаване на изказа е необходимо за връзка със следващи реплики или с време на показване.
Мнението ми е просто моето виждане за това как да правим по-добри субтитри и вярвам, че няма да го сметнеш за дребнаво заяждане.

Този коментар е бил редактиран от asenn на Mar 7 2007, 10:06 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ce4ko
коментар Apr 16 2007, 10:23 AM
Коментар #5




-= У Т А Й К А =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 690
Регистриран: 23-January 07
Град: Горна Оряховица / София
Потребител No.: 2 226
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат
излезе новата серия My.Name.is.Earl.S02E19.PROPER.HDTV.XviD-DIMENSION@avatarbg.info

KALBI надяваме се всички smiley.gif иначе на какво ще се смеем 3.gif

100%

My Name Is Earl - 02x19
редакция: Sisq0

Този коментар е бил редактиран от Victoria на Aug 20 2009, 05:48 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
darkslde
коментар Jun 17 2007, 08:19 PM
Коментар #6




-=Translator's Heaven=-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 32
Регистриран: 8-January 07
Град: Шумен
Потребител No.: 316
Статус: Офлайн



където гледах сийдърите нещо ги е хванала липсата
някой да шушне едно линкче със сезон 2
smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ce4ko
коментар Jun 17 2007, 08:55 PM
Коментар #7




-= У Т А Й К А =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 690
Регистриран: 23-January 07
Град: Горна Оряховица / София
Потребител No.: 2 226
Статус: Офлайн
Моят блог


isohunt.com .... аз от там си тегля в последно време smiley.gif

няма да започвам сега Ърл, ще гледам последния мач от финала в НБА... така че утре може би... ако някой не го е почнал вече3.gif

aaa и не е лошо някой с власт да ъпдейтне първия пост в темата


smiley.gif 60% smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от ce4ko на Jun 19 2007, 11:15 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JoroK
коментар Jun 21 2007, 03:27 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 7-April 07
Потребител No.: 21 655
Статус: Офлайн



Супер! Laie_17.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 10th October 2025 - 01:55 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!