Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dexter: Resurrection - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Shef (2025) - 07x07 от Василиса
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
УебРип субтитри Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
28 страници V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Battlestar Galactica Дискусии
Оценка 5 V
MartineZzZ
коментар Jan 26 2007, 07:38 PM
Коментар #31




Изгубен в превода
**
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 53
Регистриран: 23-December 06
Град: Берлин, Германия
Потребител No.: 71
Статус: Офлайн



Бабо Васке, отде го изби тоз "ГАЯС"??!! Направо се учудвам на логиката ти... laugh.gif

hag,благодарско!



------------------------------------
No Panic For Titanic !

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Jan 27 2007, 12:41 AM
Коментар #32




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн



Изгледах серията със субтитрите на Hag и мога да кажа, че лично аз ще имам още много да уча докато стигна нивото демонстрирано в тях.
Порази ме не перфектния тайминг и безгрешен превод, а умението да се замести английският израз с два пъти по-кратък такъв на български.
Няма недопрочетена реплика, няма непредадени мисли. Просто е удоволствие да се гледат епизодите с такъв превод. bow.gif

Казвам това за да напомня на всички с ентусиазъм и възможности, че е задължително да си "напишат домашното", преди да се захванат с превод на сериал.
Недопустимо е да превеждаш 35-ти епизод на сериал и да използваш "сайлони" вместо използваното в предишните 34 серии - "силони". Изказвам поздравления и своето уважение към работата на баба Васка, но ако беше избрала нещо не толкова свято за толкова много хора, като този култов сериал, успехът и удовлетворението й щяха да са много по-големи.

И за да не бъда упрекнат, че "правя вятър" на хората от Гилдията ще дам своето скромно предложение за доизпипване на субтитрите.
Изгледах ги с възможно най голямото критицизъм и заяждане, на които съм способен. Уви, успях да "изсмуча" само следните нюанси:
Цитат
{21700}{21763}Ти си миропомазаната.
{21767}{21890}Избрана от бог да видиш лицата|на останалите пет силона.

Не, че така не е красиво, но без "ш"-то изразът ми звучи някак по поетично...

Цитат
{51672}{51747}Закарайте го.

Ясно се чува "Take him to the brig.", което предполагам е "Закарайте го в карцера". Ако няма време да се добави думата, сякаш по ще пасне - "Отведето го".

Още веднъж благодаря за отличната работа, hag!

Този коментар е бил редактиран от asenn на Jan 27 2007, 12:46 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tchefo
коментар Jan 27 2007, 02:25 AM
Коментар #33




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 20
Регистриран: 24-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 2 637
Статус: Офлайн



За да бъдем стриктни и

00:35:50,880 --> 00:35:52,199
He's not dead?

478
00:35:52,200 --> 00:35:54,700
No, unfortunately.

{51575}{51668}Мъртъв ли е?|- Не.

и на много места "Окото на Юпитер" е преведено само като "окото" а пък уж има място до 40-я знак3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
robomaster
коментар Jan 27 2007, 04:27 AM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 17-January 07
Град: BurgasCity
Потребител No.: 1 417
Статус: Офлайн



и в тоя ред на мисли..

Старбъг не се ли пише с "к" smiley.gif

..иначе превода е страхотен! Мерси!! good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sashorf
коментар Jan 27 2007, 08:35 AM
Коментар #35




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 26-January 07
Потребител No.: 3 275
Статус: Офлайн



Цитат(StratoBOB @ Jan 26 2007, 08:50 AM) *
Благодаря Hag, drunk.gif


От мен също благодаря.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hag
коментар Jan 27 2007, 10:48 AM
Коментар #36




-= джамандолейка =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 916
Регистриран: 21-December 06
Град: Лориен
Потребител No.: 11
Статус: Офлайн



asenn, благодаря за оценката.
Поетичното звучене е нанесено в субтитрите 3.gif

След като 5-6 пъти е изписано "Окото на Юпитер" е напълно нормално на места да не удължавам излишно изречението, затова е писано само като Окото. 40-те символа мен не ме касаят, ред с повече от 36 символа не съм имала отдавна в субтитрите си. 3.gif

Прякорът на Кара идва от "Starbug" и определено се пише с "Г".

Ярхивът със субтитрите е обновен, направила съм и още няколко корекции.
cool.gif



------------------------------------
Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
thefolenangel
коментар Jan 27 2007, 12:15 PM
Коментар #37




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 57
Регистриран: 13-January 07
Град: In a world full with dreams
Потребител No.: 819
Статус: Офлайн



Почнах, да го гледам обаче от мен ли беше нз първия сезон е адски скучен sleep.gif



------------------------------------

Илюзия, болка и все по малко живот,сега вече май не ти е чак толкова гот.
Опитваш се да кажеш нещо, но заспиваш.Искаш да знаеш на къде отиваш!?
Никъде другаде освен в пръстта,при твоя най-добър приятел - Смъртта.
Смъртта-това съм аз!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Insaneboy
коментар Jan 27 2007, 01:51 PM
Коментар #38




Master Of Daes Dae’mar
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 878
Регистриран: 22-December 06
Град: Лудницата
Потребител No.: 29
Статус: Офлайн



Цитат
Прякорът на Кара идва от "Starbug" и определено се пише с "Г".
Тука не съм съгласен.
Идва от Starbuck, което е нещо от рода на кафене, ама не съм сигурен.
Доказателството:
Цитат
Katee Sackhoff played Kara "Starbuck" Thrace

TvRage

Цитат
Katee Sackhoff .... Lt. Kara 'Starbuck' Thrace / ... (45 episodes, 2004-2007)

IMDB

Иначе много благодаря за превода, мацка 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hag
коментар Jan 27 2007, 03:16 PM
Коментар #39




-= джамандолейка =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 916
Регистриран: 21-December 06
Град: Лориен
Потребител No.: 11
Статус: Офлайн



shout.gif sclero.gif Виноват! Падам за пе'есе.



------------------------------------
Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nightbull
коментар Jan 27 2007, 11:03 PM
Коментар #40




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 9-January 07
Потребител No.: 380
Статус: Офлайн



Благодарности и от мен за превода на Hag

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tchefo
коментар Jan 28 2007, 12:27 AM
Коментар #41




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 20
Регистриран: 24-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 2 637
Статус: Офлайн



Тук само скрити секс бомби единия силон 6 на корицата на плейбой за февруари другата пък била самата Ксена-принцесата войн няма спасение 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stargate
коментар Jan 28 2007, 12:33 PM
Коментар #42




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 23-January 07
Потребител No.: 2 288
Статус: Офлайн



Наистина в този сериал има много протакане и интриги. Харесва ми ,но не толкова като Stargate SG-1 i Atlantis. Според мен канадската продукция е по-добра. Харесвам американските филми, но в този сериал визията не ми допада, подтиска те на моменти като гледаш, всичко е по-грубо и първично. Прекалили са с политическите моменти в някои от сериите - типично по американски тертип, даже малко повече. Всичко това е може би причината да спада рейтинга на сериала. Дано поне да скопосат добър финал, а не отворен. Докато изгледам първите няколко серии и докато свикна на стила, бях готов да го спра. Сега обаче чакам с интерес развитието. Абе, можеше и по-добре да го разработят, темата е интересна.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Insaneboy
коментар Jan 28 2007, 01:51 PM
Коментар #43




Master Of Daes Dae’mar
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 878
Регистриран: 22-December 06
Град: Лудницата
Потребител No.: 29
Статус: Офлайн



Една от главните причини да има толкова малък рейтинг е че го отделиха от Старгейтовете.
Защото като се хване сай-фай фена и ги изгледа и трите един след друг и сякаш получава три в едно.
Сега вместо да гледа БСГ си избира да гледа нещо по другите телевизии...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
E-Tle
коментар Jan 28 2007, 02:28 PM
Коментар #44




UNACS TEAM
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 521
Регистриран: 8-January 07
Град: Somewhere in The Infinity
Потребител No.: 292
Статус: Офлайн



Ще е много гадно да го спрат ! Дано не се случи ! В една година ще останем и без BSG и SG-1 (поне филми ще има) Какво ще се гледа тогава ??? unsure.gif



------------------------------------

The Future Is OURS / "When Two Worlds Collide, Anything Can Happen..."

The Big Bang Theory / Doctor Who / Chuck

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sever
коментар Jan 28 2007, 02:37 PM
Коментар #45




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 108
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 476
Статус: Офлайн



ще направят някой друг добър сериал, всяка година излизат по няколко такива. все пак класиката си е класика и не може да бъде заместена толкова лесно...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

28 страници V  < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 2nd August 2025 - 08:23 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!