Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x07 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x18 от Василиса new7.gif
Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov new7.gif
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
9 страници V  « < 3 4 5 6 7 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Grey's Anatomy (Анализът на Грей), лекарска драма
Оценка 5 V
Victoria
коментар Nov 17 2008, 07:05 PM
Коментар #61




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Всяка седмица субтитрите са готови горе-долу по еедно и също време.
Толкова ли е трудно да проследиш закономерността и да знаеш кога да ги чакаш и ако евентуално не излязат до ден-два най-късно след обичайното, чак тогава да задаваш такива въпроси?



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
denitu
коментар Nov 17 2008, 07:15 PM
Коментар #62




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 25-April 08
Потребител No.: 68 836
Статус: Офлайн



Цитат(Victoria @ Nov 17 2008, 07:05 PM) *
Всяка седмица субтитрите са готови горе-долу по еедно и също време.
Толкова ли е трудно да проследиш закономерността и да знаеш кога да ги чакаш и ако евентуално не излязат до ден-два най-късно след обичайното, чак тогава да задаваш такива въпроси?

Ще ти кажа защо..Не обичам да чета неща от сорта на: "субтитри скоро" или пък цитирам: "Посетете и темата във форума за повече информация относно сериала и прогреса на превода на този линк" , и като влезнеш тук и не разбираш нищо smiley.gif Субтитрите излизат по принцип вторник,сериала го следя от доста време,но нека като пише нещо някъде,то да се спазва.. А не просто да го има ей така за красота.. Приключвам по темата,защото очевидно сте афектирани от такива постове.

Аз пък не обичам разни, дето дори не си мръдват пръста за нещо по проклетите субтитри, да държат такъв тон на хора, дето си скъсват задните части, за да им направят кефа. Инджой.

fai rodis


Този коментар е бил редактиран от fai_rodis на Nov 17 2008, 07:20 PM



------------------------------------
Досадното на този свят е, че идиотите са уверени в себе си, а умните са изпълнени със съмнения... Б. Ръсел
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dantcho
коментар Nov 17 2008, 07:23 PM
Коментар #63




-= ОфИцИАлнО брАкУвАн =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 284
Регистриран: 15-January 07
Град: San Francisco
Потребител No.: 1 109
Статус: Офлайн



Аман от разбирачи и мрънкачи. denitu, като не ви харесва да четете такива неща, не ги четете. Никой не ви кара насила. Теглете си английските субтитри, гледайте си любимия сериал с тях и престанете да мрънкате за неща, за които никой с нищо не ви е длъжен. Сега си починете известно време и се опитайте да осъзнаете: "Що е то безвъзмезден труд и има ли то почва у нас?"

Този коментар е бил редактиран от dantcho на Nov 17 2008, 07:28 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
iiwwoo
коментар Nov 22 2008, 02:48 PM
Коментар #64




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 19-November 08
Потребител No.: 81 816
Статус: Офлайн



Цитат(denitu @ Nov 17 2008, 07:15 PM) *
Ще ти кажа защо..Не обичам да чета неща от сорта на: "субтитри скоро" или пък цитирам: "Посетете и темата във форума за повече информация относно сериала и прогреса на превода на този линк" , и като влезнеш тук и не разбираш нищо smiley.gif Субтитрите излизат по принцип вторник,сериала го следя от доста време,но нека като пише нещо някъде,то да се спазва.. А не просто да го има ей така за красота.. Приключвам по темата,защото очевидно сте афектирани от такива постове.

Аз пък не обичам разни, дето дори не си мръдват пръста за нещо по проклетите субтитри, да държат такъв тон на хора, дето си скъсват задните части, за да им направят кефа. Инджой.

fai rodis

научи се да уважаваш труда на хората

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
turezki
коментар Dec 5 2008, 04:32 PM
Коментар #65




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 61
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 572
Статус: Офлайн



Преводът за 10-ти епизод се прави за версията Greys.Anatomy.S05E10.REAL.PROPER.HDTV.XviD-2HD.srt

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
_TraLaLa_
коментар Dec 5 2008, 05:15 PM
Коментар #66




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 4-October 07
Потребител No.: 45 660
Статус: Офлайн



Цитат(turezki @ Dec 5 2008, 04:32 PM) *
Преводът за 10-ти епизод се прави за версията Greys.Anatomy.S05E10.REAL.PROPER.HDTV.XviD-2HD.srt

А ще пасва ли той на този релийз?
greys.anatomy.s05e10.hdtv.xvid-2hd

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vasilene
коментар Dec 7 2008, 04:01 PM
Коментар #67




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 7-December 08
Потребител No.: 83 121
Статус: Офлайн



специални благодарности на Турецки за превода rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
marto1975
коментар Dec 8 2008, 06:01 PM
Коментар #68




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 8-December 08
Потребител No.: 83 192
Статус: Офлайн



Мерси много Турецки!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
turezki
коментар Dec 9 2008, 01:12 PM
Коментар #69




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 61
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 572
Статус: Офлайн



Преводът на 10-ти епизод е качен за одобрение.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
marto1975
коментар Dec 9 2008, 01:16 PM
Коментар #70




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 8-December 08
Потребител No.: 83 192
Статус: Офлайн



СУУПЕР! МЕРСИ!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
aseim2
коментар Jan 10 2009, 03:09 PM
Коментар #71




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 8-February 07
Град: София
Потребител No.: 7 158
Статус: Офлайн



Английски титри за 11 серия тукsmiley.gif

Турецки ти си, pinkglasses.gif !

Този коментар е бил редактиран от ilarion на Jan 13 2009, 09:41 AM
Причина за редакцията: Сложена връзка за сваляне от нашия сайт.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
turezki
коментар Jan 18 2009, 03:19 PM
Коментар #72




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 61
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 572
Статус: Офлайн



Цитат(mucko @ Jan 18 2009, 03:15 PM) *
Вярно ли е ,че турецки няма да превежда вече???Моля се да не е така,защото без него съм загубена hm.gif hm.gif unsure.gif sad.gif unsure.gif



Ще превежда. Всъщност вече превежда, така че не се притеснявай.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mucko
коментар Jan 18 2009, 04:43 PM
Коментар #73




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 26-January 07
Потребител No.: 3 292
Статус: Офлайн



Безкрайно ти благодаря!!!!!!Ти си велик!!!!! bow.gif bow.gif bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
_TraLaLa_
коментар Jan 19 2009, 01:03 AM
Коментар #74




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 4-October 07
Потребител No.: 45 660
Статус: Офлайн



Цитат(mucko @ Jan 18 2009, 04:43 PM) *
Безкрайно ти благодаря!!!!!!Ти си велик!!!!! bow.gif bow.gif bow.gif

Открадна ми думите smiley.gif
Ако не си Ти, ние няма да можем да се насладим на сериала. Страхотен си!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
wildflower
коментар Jan 19 2009, 01:41 PM
Коментар #75




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 17-February 07
Потребител No.: 10 752
Статус: Офлайн



Много благодаря!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

9 страници V  « < 3 4 5 6 7 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 16th January 2026 - 10:36 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!