Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Peacemaker (2025) - 02x06 от spitfire_ new7.gif
Rise of the Raven - 01x04 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x01 от JoroNikolov new7.gif
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Chief of War (2025) - 01x08 от С.Славов
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
9 страници V  « < 3 4 5 6 7 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Grey's Anatomy (Анализът на Грей), лекарска драма
Оценка 5 V
Victoria
коментар Nov 17 2008, 07:05 PM
Коментар #61




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Всяка седмица субтитрите са готови горе-долу по еедно и също време.
Толкова ли е трудно да проследиш закономерността и да знаеш кога да ги чакаш и ако евентуално не излязат до ден-два най-късно след обичайното, чак тогава да задаваш такива въпроси?



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
denitu
коментар Nov 17 2008, 07:15 PM
Коментар #62




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 25-April 08
Потребител No.: 68 836
Статус: Офлайн



Цитат(Victoria @ Nov 17 2008, 07:05 PM) *
Всяка седмица субтитрите са готови горе-долу по еедно и също време.
Толкова ли е трудно да проследиш закономерността и да знаеш кога да ги чакаш и ако евентуално не излязат до ден-два най-късно след обичайното, чак тогава да задаваш такива въпроси?

Ще ти кажа защо..Не обичам да чета неща от сорта на: "субтитри скоро" или пък цитирам: "Посетете и темата във форума за повече информация относно сериала и прогреса на превода на този линк" , и като влезнеш тук и не разбираш нищо smiley.gif Субтитрите излизат по принцип вторник,сериала го следя от доста време,но нека като пише нещо някъде,то да се спазва.. А не просто да го има ей така за красота.. Приключвам по темата,защото очевидно сте афектирани от такива постове.

Аз пък не обичам разни, дето дори не си мръдват пръста за нещо по проклетите субтитри, да държат такъв тон на хора, дето си скъсват задните части, за да им направят кефа. Инджой.

fai rodis


Този коментар е бил редактиран от fai_rodis на Nov 17 2008, 07:20 PM



------------------------------------
Досадното на този свят е, че идиотите са уверени в себе си, а умните са изпълнени със съмнения... Б. Ръсел
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dantcho
коментар Nov 17 2008, 07:23 PM
Коментар #63




-= ОфИцИАлнО брАкУвАн =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 284
Регистриран: 15-January 07
Град: San Francisco
Потребител No.: 1 109
Статус: Офлайн



Аман от разбирачи и мрънкачи. denitu, като не ви харесва да четете такива неща, не ги четете. Никой не ви кара насила. Теглете си английските субтитри, гледайте си любимия сериал с тях и престанете да мрънкате за неща, за които никой с нищо не ви е длъжен. Сега си починете известно време и се опитайте да осъзнаете: "Що е то безвъзмезден труд и има ли то почва у нас?"

Този коментар е бил редактиран от dantcho на Nov 17 2008, 07:28 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
iiwwoo
коментар Nov 22 2008, 02:48 PM
Коментар #64




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 19-November 08
Потребител No.: 81 816
Статус: Офлайн



Цитат(denitu @ Nov 17 2008, 07:15 PM) *
Ще ти кажа защо..Не обичам да чета неща от сорта на: "субтитри скоро" или пък цитирам: "Посетете и темата във форума за повече информация относно сериала и прогреса на превода на този линк" , и като влезнеш тук и не разбираш нищо smiley.gif Субтитрите излизат по принцип вторник,сериала го следя от доста време,но нека като пише нещо някъде,то да се спазва.. А не просто да го има ей така за красота.. Приключвам по темата,защото очевидно сте афектирани от такива постове.

Аз пък не обичам разни, дето дори не си мръдват пръста за нещо по проклетите субтитри, да държат такъв тон на хора, дето си скъсват задните части, за да им направят кефа. Инджой.

fai rodis

научи се да уважаваш труда на хората

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
turezki
коментар Dec 5 2008, 04:32 PM
Коментар #65




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 61
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 572
Статус: Офлайн



Преводът за 10-ти епизод се прави за версията Greys.Anatomy.S05E10.REAL.PROPER.HDTV.XviD-2HD.srt

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
_TraLaLa_
коментар Dec 5 2008, 05:15 PM
Коментар #66




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 4-October 07
Потребител No.: 45 660
Статус: Офлайн



Цитат(turezki @ Dec 5 2008, 04:32 PM) *
Преводът за 10-ти епизод се прави за версията Greys.Anatomy.S05E10.REAL.PROPER.HDTV.XviD-2HD.srt

А ще пасва ли той на този релийз?
greys.anatomy.s05e10.hdtv.xvid-2hd

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vasilene
коментар Dec 7 2008, 04:01 PM
Коментар #67




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 7-December 08
Потребител No.: 83 121
Статус: Офлайн



специални благодарности на Турецки за превода rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
marto1975
коментар Dec 8 2008, 06:01 PM
Коментар #68




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 8-December 08
Потребител No.: 83 192
Статус: Офлайн



Мерси много Турецки!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
turezki
коментар Dec 9 2008, 01:12 PM
Коментар #69




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 61
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 572
Статус: Офлайн



Преводът на 10-ти епизод е качен за одобрение.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
marto1975
коментар Dec 9 2008, 01:16 PM
Коментар #70




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 8-December 08
Потребител No.: 83 192
Статус: Офлайн



СУУПЕР! МЕРСИ!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
aseim2
коментар Jan 10 2009, 03:09 PM
Коментар #71




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 8-February 07
Град: София
Потребител No.: 7 158
Статус: Офлайн



Английски титри за 11 серия тукsmiley.gif

Турецки ти си, pinkglasses.gif !

Този коментар е бил редактиран от ilarion на Jan 13 2009, 09:41 AM
Причина за редакцията: Сложена връзка за сваляне от нашия сайт.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
turezki
коментар Jan 18 2009, 03:19 PM
Коментар #72




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 61
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 572
Статус: Офлайн



Цитат(mucko @ Jan 18 2009, 03:15 PM) *
Вярно ли е ,че турецки няма да превежда вече???Моля се да не е така,защото без него съм загубена hm.gif hm.gif unsure.gif sad.gif unsure.gif



Ще превежда. Всъщност вече превежда, така че не се притеснявай.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mucko
коментар Jan 18 2009, 04:43 PM
Коментар #73




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 26-January 07
Потребител No.: 3 292
Статус: Офлайн



Безкрайно ти благодаря!!!!!!Ти си велик!!!!! bow.gif bow.gif bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
_TraLaLa_
коментар Jan 19 2009, 01:03 AM
Коментар #74




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 4-October 07
Потребител No.: 45 660
Статус: Офлайн



Цитат(mucko @ Jan 18 2009, 04:43 PM) *
Безкрайно ти благодаря!!!!!!Ти си велик!!!!! bow.gif bow.gif bow.gif

Открадна ми думите smiley.gif
Ако не си Ти, ние няма да можем да се насладим на сериала. Страхотен си!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
wildflower
коментар Jan 19 2009, 01:41 PM
Коментар #75




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 17-February 07
Потребител No.: 10 752
Статус: Офлайн



Много благодаря!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

9 страници V  « < 3 4 5 6 7 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 27th September 2025 - 03:31 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!