Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x07 от Tigermaster new7.gif
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x11 от Василиса
Peacemaker (2025) - 02x03 от spitfire_
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
УебРип субтитри Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Chief of War (2025) - 01x07 от С.Славов new7.gif
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
The Last Showgirl - Субтитри от sub.Trader
Bring Her Back (2025) - Субтитри от sub.Trader
The Narrow Road... - Сезон 1 от JoroNikolov
A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader
I Know What You Did... - Субтитри от sub.Trader
F1: The Movie (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace new7.gif
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin new7.gif
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
6 страници V  « < 3 4 5 6 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Game of Thrones Season 4, Игра на тронове, сезон 4
Оценка 5 V
gpym4e
коментар Jun 13 2014, 07:30 PM
Коментар #61




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 302
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



Хм, Йонче, наистина ли Джони те дразни? huh.gif Аз мога да си го гледам цяла серия. Изобщо не ми пука как се казва.
/Сега почвайте да ме дъвчете, докато не стана 55 кг/. kick.gif

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Jun 13 2014, 07:31 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Jun 13 2014, 08:21 PM
Коментар #62




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Не, не. Дразни ме "Сняг". Момчето нека щъка наоколо, харесва ми с този плащ. А и рядко се съблича. Започвам да се страхувам, че не обича много - много да се къпе. То и у този студ... А и му харесва отвъд Вала



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
QeTeSh
коментар Jun 13 2014, 09:02 PM
Коментар #63




Велико зло
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 735
Регистриран: 19-February 07
Потребител No.: 11 345
Статус: Офлайн



Йони, точно той така иска да се съблече, но пусто Дж.Р.Р.М. не разрешава. С тези тежки дрехи като снимат през лятото, представи си какво им е на горките актьори. А Кит има какво да покаже, да го пратят в Мирийн!!! Ух, окапах се. 4.gif

1 2 3

ред. На Тирион също прозвището ако не се преведе е нелепо: Чичото на краля - Импа, жената на Импа и прочие. Не звучат добре и Оберин Ред Вайпър Мартел, Грегъри Маунтин Клегейн и брат му хаунд, лорд Литълфингър, спайдърмен Варис... ех rofl.gif

Този коментар е бил редактиран от QeTeSh на Jun 14 2014, 12:57 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Babilon
коментар Jun 13 2014, 09:05 PM
Коментар #64




Stargate Team®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 044
Регистриран: 23-December 06
Град: София
Потребител No.: 66
Статус: Офлайн



Ако не е преведено, щеше да е много интересен монолог на Пепелянката:

Вие на копелетата им казвате "Сноу". В Дорн ги наричаме "Санд" и не ги презираме... (перифразирам)

Много логичен монолог, нали? rofl.gif



------------------------------------

Чаша вода, дадена навреме, човек от бесилото може да спаси. - Народна мъдрост!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Jun 14 2014, 09:20 PM
Коментар #65




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Бегинс или Торбинс? biggrin.gif

Мен Сняг ме кефи и ми звучи логично пък! 191.gif Иначе имам против някои други имена, но за удобство на зрителя, който е имал нещастието да прочете книгите, а и за мое собствено, та да не се налага да мисля нови преводи, използвам залегналите реалии в превода на Валерий Русинов.



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mike28
коментар Jun 15 2014, 07:03 AM
Коментар #66




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 213
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Цитат(yonkaval @ Jun 13 2014, 08:12 PM) *
Но и аз да си кажа: Колко от написаното в книгите се появява в сериала? Максимум 5 %. Останалото са безумните измислици на двама сценаристи, написали интерпретативно съчинение ...


И слава богу, че са го направили! Хайде, Йонче, знаеш, че това не е вярно. Първо, Мартин си е тотален перверзник, второ - 3-та и 4-та книги са такава скука на места, че човек му иде да си пререже вените, докато чете. Трето, дебелакът е в екипа и надзирава работата на сценаристите, нищо не става без неговото знание.

HBO правят такива неща в продукциите си, които никой друг не смее, за което им свалям шапка. "Троновете" е класи над всичко останало на телевизионния пазар, надали някой може да оспори това.



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Jun 16 2014, 11:31 AM
Коментар #67




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



"Аз да не съм автомонтьор да слагам споейлери?"
Не съм, та няма да кажа какви чудесни неща се случват във вече преведения 10-ти и последен ( sad.gif ) епизод за тази година.



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Jun 16 2014, 12:05 PM
Коментар #68




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 302
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



То на рекламата се видяха и Тирион, и Бран, който май откри дървото... Не знам как ще поберат всичко в една серия и затова сядам да гледам, докато няма работа popcorm1.gif

П.П. И аз благодаря, че ни радва цял сезон. Laie_69.gif

И сега има да чакаме...

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Jun 16 2014, 01:45 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
EurekAa
коментар Jun 16 2014, 01:33 PM
Коментар #69




¯\_(ツ)_/¯
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 361
Регистриран: 13-May 12
Град: Добрич
Потребител No.: 129 330
Статус: Офлайн



Голя'а серия! rockji.gif Майсторе, мерси за перфектните преводи. drinks.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
QeTeSh
коментар Jun 16 2014, 06:11 PM
Коментар #70




Велико зло
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 735
Регистриран: 19-February 07
Потребител No.: 11 345
Статус: Офлайн



Разочарована съм, претупана и недостоверна работа. Поне ключовите моменти можеше да се постараят да ги направят по книгата. Началото беше къде къде по-добро. Направо се ужасявам следващите 3 сезона какви бози ще предложат...
Но - Джеди е велик! Благодаря за превода на този ''така травмиращ'' сезон! Laie_69.gif




------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
domani
коментар Jun 16 2014, 07:15 PM
Коментар #71




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 67
Регистриран: 23-December 07
Град: Far west
Потребител No.: 55 194
Статус: Офлайн



Джеди, благодаря за чудесният превод. Респект, майсторе!!!
drunk.gif



------------------------------------
„Онези, които са готови да се откажат от основна свобода, за да си купят малко преходна сигурност, не заслужават нито свобода, нито сигурност.“
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Dark Ranger
коментар Jun 16 2014, 08:54 PM
Коментар #72




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 10
Регистриран: 31-October 13
Потребител No.: 135 281
Статус: Офлайн



Благодарности и от мен за бързия и същевременно качествен превод! hi.gif

Този коментар е бил редактиран от Dark Ranger на Jun 16 2014, 08:55 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Energeticus1
коментар Jun 16 2014, 10:14 PM
Коментар #73




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 16-June 14
Потребител No.: 136 857
Статус: Офлайн



Цялата тази работа е супер ,от която и страна да я погледнеш.Естествено най-много овации заслужава трудът на преводача,за перфектното си изпълнение.Щастлив съм че има такива хора.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ragnos
коментар Jun 17 2014, 08:17 AM
Коментар #74




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 391
Регистриран: 19-February 09
Град: София
Потребител No.: 88 586
Статус: Офлайн



Благодаря за бързия и качествен превод! Направо ти се чудя как успяваш да работиш така понеделнишки. biggrin.gif Мислех, че само StreightEse ги владее тия магии. laugh.gif



------------------------------------
"Коса расте, акъл не идва".
(фризьорка от Княжево)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ssyncho
коментар Jan 30 2015, 10:08 AM
Коментар #75




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 178
Регистриран: 30-October 09
Потребител No.: 101 248
Статус: Офлайн



може ли синхронизация за Game.of.Thrones.S04.BDRip.x264-DEMAND smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

6 страници V  « < 3 4 5 6 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 11th September 2025 - 11:13 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!