Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dexter: Resurrection (2025) - 01x01 от The_Assassin new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Descendants (2011), Потомците
Оценка 4 V
electroneon
коментар Jan 16 2012, 12:47 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


ПОТОМЦИТЕ



Жанр: Комедия, драма

Година: 2011

Режисьор: Александър Пейн

Актьори: Джордж Клуни, Шейлин Удли, Амара Милър, Ник Краус, Патриша Хасти, Бо Бриджис и др.

Държава: САЩ

Времетраене: 115 мин.

Резюме: Героят на Джордж Клуни, Мат Кинг, е семеен мъж на средна възраст с две дъщери, ситуиран на Хаваи, където притежава обширни земи. Равнодушен към съпругата си, той неочаквано овдовява при инцидент и е изправен пред дилемата дали да остане на острова, или да продаде имота, като в същото време търси начин да се сближи отново с децата си и преодолее миналото си, за да продължи напред. (avtora.com)

imdb.jpg

Издание: The Descendants 2011 SCREENER XviD - ZOMBiES (Очаква се RePack - out of sync & bad AR) The.Descendants.2011.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8

СУБТИТРИ


Този коментар е бил редактиран от danissimo на Jan 29 2012, 05:09 AM



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jan 16 2012, 01:13 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



50 потребител/и са ви благодарили :

Soler, stealth, Zaza14, jtel, Петър Хараланов, sty, someonenew, Victoria, The-Slugi, stanley56, yonkaval, dimi123, tiggers, KoPaB, Iorty, sirwilliams, elisiaelf, yvetted, valbss, ZIL, kodkead, danissimo, paket, toreto, giulfia, missing, ciara, sweetyboni, zaharchee, petar1g, Morris, JoroNikolov, viper*, velikolepna, pilgrimage, ferol, SLR, foxbg, JaNiTyYy, kometata, Jumbojet66, lavender, The_Bulgarian, JediAndrey, kalinalg60, firemam, vins365, eldiablo999, Уди, murka3333








There has/have been 50 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Jan 19 2012, 03:48 PM
Коментар #3




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 019
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Ари ваааааа.



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
someonenew
коментар Jan 19 2012, 09:09 PM
Коментар #4




-= - =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 490
Регистриран: 28-December 06
Потребител No.: 144
Статус: Офлайн



Цитат(Soler @ Jan 19 2012, 03:43 PM) *
Ари ваааааа.

+1 rofl.gif



------------------------------------
I don't read the script. The script reads me.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Jan 19 2012, 09:47 PM
Коментар #5




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Цитат(Soler @ Jan 19 2012, 03:43 PM) *
Ари ваааааа.

+ 2 tease.gif



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Jan 19 2012, 09:48 PM
Коментар #6




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



+3 w00t2.gif



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Jan 19 2012, 10:37 PM
Коментар #7




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


√-1 fuck.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Jan 19 2012, 11:50 PM
Коментар #8




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



е + 1 = 0 cool.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Jan 20 2012, 08:28 AM
Коментар #9




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


ВНИМАНИЕ! Кръжокът по математика ще се събира всеки петък и събота от 20:00 ч. spiteful.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Jan 20 2012, 10:26 AM
Коментар #10




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



rofl.gifrofl.gifrofl.gif


П.П. В коя кръчма? blusher.gif

Този коментар е бил редактиран от Victoria на Jan 20 2012, 10:26 AM



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Jan 20 2012, 04:27 PM
Коментар #11




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Цитат(electroneon @ Jan 20 2012, 08:23 AM) *
ВНИМАНИЕ! Кръжокът по математика ще се събира всеки петък и събота от 20:00 ч. spiteful.gif

btw, докъде стигна с превода на онова филмче от Академия Кан? Дето изясняваше действието "Изваждане"? laugh.gif

Г-н danissimo, много ви моля да не пускате некоректни задачи. Не сте дефинирали i. unsure.gif
________

Г-н electroneon го е пре-дефинирал по-горе, както г-н freakazoid услужливо е припомнил по-долу. derisive.gif


Този коментар е бил редактиран от danissimo на Jan 22 2012, 07:06 PM



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
freakazoid
коментар Jan 20 2012, 04:38 PM
Коментар #12




.: Outcast :.
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 835
Регистриран: 30-January 07
Град: Upload Form / English Section
Потребител No.: 4 456
Статус: Офлайн



sqrt(-1) 4.gif



------------------------------------
The Queue

Цитат(WizardBGR)
Таймингът е от субтитрите на Addic7ed, а те рядко имат проблеми.
Цитат
We don't understand the universe
They're just now starting to think that
Inside every black hole is another universe
Wrap your fucking head around that We have no fucking idea
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Jan 20 2012, 05:15 PM
Коментар #13




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Бре, учени ора бля…
Къде съм попаднал…



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TheMiamiTiger
коментар Jan 20 2012, 07:44 PM
Коментар #14




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн



Ние пък сме учени да пием. 4.gif



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JaNiTyYy
коментар Jan 22 2012, 09:10 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 5-February 09
Потребител No.: 87 515
Статус: Офлайн



Какво стана с тези субтитри ?!?!?! Исторически станаха hmm.gif :?
_______________

Пет дни след началото преводачът е на последния етап, редакцията.
ASAP означава „възможно най-скоро”, ако не знаете, а пет дни за хубав превод на почти двучасов филм са кратък период, при положение, че преводачът трябва и да се занимава с изкарване на насъщния, и да обръща внимание на семейството и приятелите си, с други думи да живее личния си живот, както всички други хора.
С оглед на всичко това и на зашеметяващия брой питанки и чуденки в краткия ви, но язвителен постинг, той се оказва в разрез с поне едно от правилата на този раздел. Цитирам:
Цитат("ПРАВИЛА ЗА КОНКРЕТНИЯ РАЗДЕЛ")
...
4. НЯМА да се толерират постове, които по своето същество съдържат нервни изблици на нетърпение и пришпорване, особено ако са в срок преди 24 часа от времето на оповестяване началото на работа по съответните субтитри!
Това е третото ви провинение, макар като потребител на форума от близо три години да е редно да познавате и спазвате правилата, приети в него.
Отнемам правото ви да пишете във форума за 2 (две) седмици.

danissimo


Този коментар е бил редактиран от danissimo на Jan 23 2012, 02:07 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 28th July 2025 - 02:04 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!