Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dexter: Resurrection - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Shef (2025) - 07x07 от Василиса
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
УебРип субтитри Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
12 страници V  « < 6 7 8 9 10 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Grimm / Грим (2012)
Оценка 5 V
dumbeto
коментар Nov 4 2012, 04:23 PM
Коментар #106




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 696
Регистриран: 25-June 08
Град: Somewhere
Потребител No.: 72 961
Статус: Офлайн



Поправено е.
В бързината си не се усещам.



------------------------------------
"Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
darkway
коментар Nov 6 2012, 05:15 PM
Коментар #107




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 24-May 07
Град: София
Потребител No.: 31 266
Статус: Офлайн



Ще се продължи ли превода на сериала smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DJPlamen
коментар Nov 6 2012, 06:30 PM
Коментар #108




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 111
Регистриран: 15-June 08
Град: Варна
Потребител No.: 72 516
Статус: Офлайн



Тази вечер ще се пробвам втори път със субтитрите, ако минат одобрение и после се харесат и на масовата публика, ще може да ме нареждате и юркате мен... поне докато титулярите не се поосвободят smiley.gif



------------------------------------
My vocabulary size is like that of a 10-year-old child in the US. Check yours.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Nov 6 2012, 11:46 PM
Коментар #109




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Прати го на титуляра за редакция... ?



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Valentiino
коментар Feb 7 2013, 08:15 AM
Коментар #110




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 27-January 07
Потребител No.: 3 344
Статус: Офлайн



За тези които се чудят като мен какво стана с епизод 13

Episode #2.13 - Mar.(март) 8, 2013 bounceze9.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Mar 9 2013, 09:29 AM
Коментар #111




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



И ся?
Удиславчо е отписан, то е ясно.
ДиДжей?



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Mar 9 2013, 10:10 AM
Коментар #112




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Удиславчо превежда. 4.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Mar 9 2013, 10:20 AM
Коментар #113




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Туй не мое да бъде!!! kez_15.gif
Докъде ще го зарежеш тоя път? 74,38%? haha.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Mar 9 2013, 10:22 AM
Коментар #114




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



We'll see, we'll see... biggrin.gif

Прогрес: 50%
Срок: неделя

Този коментар е бил редактиран от Уди на Mar 10 2013, 11:29 AM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DJPlamen
коментар Mar 9 2013, 02:30 PM
Коментар #115




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 111
Регистриран: 15-June 08
Град: Варна
Потребител No.: 72 516
Статус: Офлайн



И 30% отзад напред от мен дотук. Заедно сме силни. drunk.gif



------------------------------------
My vocabulary size is like that of a 10-year-old child in the US. Check yours.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Mar 10 2013, 04:21 PM
Коментар #116




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Браво!
Само така! yes2.gif



ДиДжей,

"ЛИЦЕ НАЗАЕМ" (заглавие, взето назаем) не ми се струва много подходящо.
Тук FACE OFF е по-скоро като "сваляне на маските", "маските падат", особено предвид какво се случва в епизода.
Избягали са ти някои тирета на втори ред - реплика от втори персонаж и други дребни забележки (след лека техническа редакция - 51 грешки).

Дерзай смело, кефиш! good.gif
Особено как изпляска "eшерихия коли" за растението... rofl.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DJPlamen
коментар Mar 16 2013, 11:51 PM
Коментар #117




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 111
Регистриран: 15-June 08
Град: Варна
Потребител No.: 72 516
Статус: Офлайн



-= F o z z y =-, благодаря за забележките, напълно си прав!
За Pseudomonas aeruginosa се подведох от гугъла и някаква статия за бактерии rolleyes.gif Тоя герой е кошмар за преводач-ламер като мен, понякога с минути търся поредната му изцепка wacko.gif



------------------------------------
My vocabulary size is like that of a 10-year-old child in the US. Check yours.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Mar 17 2013, 10:57 AM
Коментар #118




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Мънрото рулззз в тоя серЯл.
Ако имаш нови редакции на творбите си - свиркай за подмяна.

Никак не е лошо да изглеждаш епизода с готовата продукция за финални редакции, които може да се окажат съществени.
Работиш доста експедитивно, забавяне от 50-тина минутки няма да спре света, в името на качеството.

Keep up the good work! good.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
shtipliiska
коментар Mar 17 2013, 06:37 PM
Коментар #119




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 101
Регистриран: 12-December 07
Град: Някъде там!
Потребител No.: 54 470
Статус: Офлайн



Благодаря за хубавия превод. smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
giulfia
коментар Mar 20 2013, 07:35 PM
Коментар #120




Овца-стръвница
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 437
Регистриран: 12-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 535
Статус: Офлайн



Уди, я малко да ти вдигна темата с едно "благодаря" за чудесния превод. biggrin.gif Вчера го започнах и аз да видя как е, наистина е готин сериалът. smiley.gif



------------------------------------
You must be the change you wish to see in the world.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

12 страници V  « < 6 7 8 9 10 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 2nd August 2025 - 08:52 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!