subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Aug 27 2011, 09:52 AM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 425 Регистриран: 14-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 966 Статус: Офлайн |
Sous le signe de Monte-Cristo (1968)
aka "Under the Sign of Monte-Cristo" Под знака на Монте Кристо ![]() Жанр: Приключения Година: 1968 Режисьор: Андре Юнбел Актьори: Пол Барж, Клод Жад, Ани Дюпре, Пиер Брасьор, Мишел Оклер, Раймон Пелегрен, Пол ле Персон, Жан Содре Държава: Франция, Италия Времетраене: 95 мин Резюме: Модернизирана версия на класическия роман на Александър Дюма-баща. Несправедливо осъденият Едмон Дантес, "натопен" от "приятели", избягва от затвора с доживотна присъда заедно с още един затворник. Приятели му уреждат самолет до Южна Америка. Самолетът катастрофира, бегълците се спасяват, но са обявени от пресата за загинали. Героите заживяват на острова. Там се запознават с чудака Фариа, който постоянно им говори за съкровище, с друг приятел и чаровната му дъщеря. След редовното сбиване в селската кръчма приятелят е убит и най-накрая всички решават да потърсят съкровището на Фариа. То не се оказва приказка, а реалност, която ще позволи на Едмон, Бертучо и Линда да се завърнат в страната си и да потърсят възмездие за проваления живот и изгубената любов. Издание: SATRip СУБТИТРИ http://www.find another way.php?id=275980&hit=1 Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Sep 14 2011, 01:39 PM |
|
------------------------------------ "Не ми пипайте думите, освен с очи!" Жан Пол Сартр |
|
|
|
|
Aug 27 2011, 09:57 AM
Коментар
#2
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 425 Регистриран: 14-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 966 Статус: Офлайн |
Един култов филм от началото на 70-те (в България). Може би тази година се навършват 40 г, откакто съм го гледал. Отдавна го търся, безуспешно, разбира се, и когато ми попадна тази версия SATRip, без колебание се хванах да я превеждам. Който го е гледал, с удоволствие ще повтори, който не е, ще се убеди за пореден път в качествата на френското кино.
|
|
------------------------------------ "Не ми пипайте думите, освен с очи!" Жан Пол Сартр |
|
|
|
|
Aug 27 2011, 10:10 AM
Коментар
#3
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 541 Регистриран: 16-June 08 Град: Шумен Потребител No.: 72 530 Статус: Офлайн |
stargazer, тази ли е версията, в която действието се развива непосредствено след края на втората световна война?
Този коментар е бил редактиран от JackDan на Aug 27 2011, 10:17 AM |
|
|
|
|
|
|
Aug 27 2011, 01:44 PM
Коментар
#4
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 425 Регистриран: 14-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 966 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ "Не ми пипайте думите, освен с очи!" Жан Пол Сартр |
|
|
|
|
Aug 27 2011, 01:51 PM
Коментар
#5
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
Aug 30 2011, 02:32 PM
Коментар
#6
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 541 Регистриран: 16-June 08 Град: Шумен Потребител No.: 72 530 Статус: Офлайн |
Имам го на видеокасета с български дублаж, но няма къде да го обърна на mpeg. А и не знам след толкова години какво ще бъде качеството. Очаквам с нетърпение превода. Успех! Този коментар е бил редактиран от JackDan на Aug 30 2011, 02:35 PM |
|
|
|
|
|
|
Aug 31 2011, 09:33 AM
Коментар
#7
|
|
![]() -= ШпиОниН НумЕру УнО =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 400 Регистриран: 22-December 06 Град: Pleven Потребител No.: 38 Статус: Офлайн Моят блог |
Аз имам такова приспособление за касетки, но ти си чак в Шумен. |
|
------------------------------------ Red sky in the morning, the sailor takes warning, red sky at night, sailor's delight
![]() |
|
|
|
|
Aug 31 2011, 10:03 AM
Коментар
#8
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн |
О, това ще го чакам с диво удоволствие. Великолепна версия по романа. Успех с превода! |
|
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
|
Sep 1 2011, 03:49 PM
Коментар
#9
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
|
Sep 14 2011, 12:46 PM
Коментар
#10
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 425 Регистриран: 14-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 966 Статус: Офлайн |
Пуснати за одобрение: 14.09. Mod Edit: Одобрени. Благодаря! Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Sep 14 2011, 01:41 PM |
|
------------------------------------ "Не ми пипайте думите, освен с очи!" Жан Пол Сартр |
|
|
|
|
Sep 14 2011, 06:49 PM
Коментар
#11
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн |
Сядам да си го изгледам.
|
|
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
|
Sep 15 2011, 03:17 AM
Коментар
#12
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 331 Регистриран: 22-January 07 Град: София Потребител No.: 1 976 Статус: Офлайн |
Много приятен спомен от младежките години! |
|
|
|
|
|
|
Sep 26 2011, 09:41 PM
Коментар
#13
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 26-September 11 Потребител No.: 124 913 Статус: Офлайн |
Прекрасен и много стойностен филм. Благодаря за превода.
Този коментар е бил редактиран от IDBM на Sep 26 2011, 09:42 PM |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 11th January 2026 - 11:35 PM |
