subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Aug 25 2011, 04:56 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн |
Хрониките на Тайко
![]() Жанр:исторически Година:1987 Режисьор:Окамото Кихачи Актьори: Сибата Кьохей – Тойотоми Хидейоши Мацудзака Кейко – сестра Юме Мацуката Хироки – Ода Нобунага Сонни Тиба – Акети Мицухиде Натори Юко – Нене Тоаке Юкийо – О-Но Ясуда Наруми – Оити Хонда Хиротаро – Токугава Иеясу Кейси Такамине – Хатисука Короку Исибаси Рендзи – Асикага Йошиаки Ватабики Кацухико – Сибата Кацуие Ендо Сейдзи – Нива Нагахиде Хамада Акира – Такигава Кадзумасу Рю Дайске – Асаи Нагамаса Такэваки Муга – Симидзу Мунехару Акийоши Кумико – принцеса Такако Държава:Япония Времетраене:общо 3:40 часа Резюме:А ако птицата не поиска да пее? Нобунага отвърна: "Убийте я!" Хидейоши отвърна: "Накарайте я да поиска." Иеясу отвърна: "Изчакайте." *** Този популярен стих символизира един от най-бурните периоди в японската история. В средата на 16-ти век шогуната на рода Ашикага се разпада. Островът потъва в море от кръвопролития, в хаос от ламтеж за власт, имоти, пари, или и трите едновременно. Сред безкрайната върволица враждуващи фигури, обаче, постепенно изпъкват три забележителни образа - трима младежи и почти връстници, решени в една и съща степен да подчинят и обединят страната. Тримата са невероятно различни по характер: Нобунага - решителен и припрян, понякога жесток; Хидейоши - потаен и трудно разбираем; Иеясу - спокоен и пресметлив. "Хрониките на Тайко" проследява тяхното въздигане, със засилен акцент върху житейския път на Хидейоши - най-"простоватият" и "обикновен" от тях, издигнал се от прост носач на сандали до абсолютен владетел на Япония от името на императора. Това е кратката версия, състои се от две части. Заснета през 1987 година. Когато я преведа ще започна по-дългата, съставена от 6 части, заснета през 2006 година. Прогрес: първа част - превод 100% редакция 100% втора част - превод - 100% редакция - 100% Срок: СУБТИТРИ Субтитрите са синхронизирани за руските рилийзи: Хроники тайко. История Хидэёси. Часть первая / Taikoki. The story of Hideyoshi. Part 1 Хроники тайко. История Хидэёси. Часть вторая / Taikoki. The story of Hideyoshi. Part 2 Този коментар е бил редактиран от sty на Feb 11 2012, 08:04 PM |
|
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
|
Aug 25 2011, 05:33 PM
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
Aug 25 2011, 05:43 PM
Коментар
#3
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 213 Регистриран: 2-January 10 Град: Русе Потребител No.: 104 256 Статус: Офлайн |
Епа популярно, популярно, колко да е популярно стихотворението, Боре? Хареса ми нестандартната история и забавното поднасяне на историческите събития от страна на японците. Този коментар е бил редактиран от mike28 на Aug 25 2011, 05:44 PM |
|
------------------------------------ "Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи." Маргьорит Дюрас |
|
|
|
|
Aug 25 2011, 06:12 PM
Коментар
#4
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн |
Не знам колко е популярно, описанието го "копнах" Този коментар е бил редактиран от Boristraikov на Aug 26 2011, 10:55 AM |
|
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
|
Aug 25 2011, 08:23 PM
Коментар
#5
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн |
Трайков, цялата японска филмова индустрия не може да ти насмогне. Стари версии, нови продукции... Има си и принцеса Този ще го гледам. Благодаря. |
|
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
|
Aug 28 2011, 07:44 AM
Коментар
#6
|
|
![]() private encounters with women ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 226 Регистриран: 15-February 07 Град: Usa Потребител No.: 10 359 Статус: Офлайн |
Заблуди ме с това заглавие.Първоначално прочетох Хрониките на Трайко и си викам какво става тука бе.Хе хе хе! |
|
------------------------------------ talk to sexy girls now - https://privateladyescorts.com - real girls online for private dating
|
|
|
|
|
Aug 28 2011, 08:02 AM
Коментар
#7
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн |
Въх, мълчи бре, предател! |
|
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
|
Aug 28 2011, 09:36 AM
Коментар
#8
|
|
![]() научно-популярен човек ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 019 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 26 Статус: Офлайн |
Направо си е Хрониките на Трайков. Мемоари списва |
|
------------------------------------ Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
|
|
|
|
|
Aug 28 2011, 10:25 AM
Коментар
#9
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн |
Абе вие работа нямате ли си за превод? Шъ ви банна от буренцето с бира, ама ха… |
|
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 10th November 2025 - 12:56 AM |
