subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() Scary-Team ® ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 190 Регистриран: 24-December 06 Град: Пловдив Потребител No.: 86 Статус: Офлайн ![]() |
![]() Scary-Team ® представя П Р И С Т Ъ П И [*]Държава: САЩ [*]Година: 2006 [*]Жанрове: Драма / Романтика [*]Режисьор: Ан Флетчър [*]Сценаристи: Дуейн Адлър, Мелиса Розенбърг [*]В ролите: Чейнинг Татум, Джена Дюан, Дамейн Радклиф. Дешон Уошингтън, Марио, Дрю Сидора, Рейчъл Грифитс. [*]Резюме: Животът на улицата е научил Тайлър Гейдж да презира богатите и това го подтиква да вандалства в Мерилендското училище по изкуства. Присъдата: 200 часа обществено полезен труд в същото това училище. Там той и Нора, ученичка последен курс, създават силна връзка и една красива смесица от балет и хип-хоп. За да получиш втори шанс, е нужно да пристъпиш крачка напред... [attachment=91:Step.Up....viD_DoNE.rar] |
------------------------------------ -= LeAdEr of Scary-Team ® =-
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= джамандолейка =- ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 916 Регистриран: 21-December 06 Град: Лориен Потребител No.: 11 Статус: Офлайн ![]() |
Бабъ казва тенкю. :clap1:
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 9 Регистриран: 24-December 06 Град: София Потребител No.: 84 Статус: Офлайн ![]() |
Идеални субки ![]() |
------------------------------------ Scary-Team ®
CSKA SOFIA FRENETIX |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() UNACS TEAM ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 521 Регистриран: 8-January 07 Град: Somewhere in The Infinity Потребител No.: 292 Статус: Офлайн ![]() |
![]() |
------------------------------------ ![]() The Future Is OURS / "When Two Worlds Collide, Anything Can Happen..." |
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 71 Регистриран: 8-January 07 Град: София Потребител No.: 273 Статус: Офлайн ![]() |
Чудесен превод.Благодаря.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Страхотно филмче и доста приятен превод, НО... не можеше да удариш по-голяма греда от това да превеждаш текстовете на песните. Запознатите с хип-хоп културата ще сметнат превода на български за адски нелеп (аз така го приех, въпреки, че беше доста оригинален и личи, че си се постарал), а тези, които не са навътре в стила музика просто няма да го усетят, както и да им го преведеш. Това е все едно да преведеш Яворов на английски - нищо няма да се получи. R&B и соул песните донякъде се връзват, ама Пити Пабло на български... бляк. Да, сигурно в песните се говори за чувствата на актьорите в дадена сцена, но... музиката изразява абсолютно същото настроение. И, МОЛЯ ТЕ, престани да пишеш ви, вие, вас с главна буква - изписва се така САМО в официални документи, не в разговорна реч. Въпреки всичко поздравления за превода ![]() п.п. janitor е разсилен, можеш да си позволиш дори чистач да го преведеш, ама не и портиер ![]() Този коментар е бил редактиран от Sisq0 на Jun 7 2007, 04:06 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() Scary-Team ® ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 190 Регистриран: 24-December 06 Град: Пловдив Потребител No.: 86 Статус: Офлайн ![]() |
За мен е пълна глупост да гледаш МЮЗИКЪЛ без превод на песните - глух на опера ходи ли? ![]() Колкото до учтивите форми - съобразявам се с филма, респективно със ситуацията. Надали разговор ученик-директор не е "официално" общуване. Ситуацията е спорна, така че... въпросът остава отворен ![]() Буквалният превод (специално при филмите) е нещото, от което се пазя най-много. Надали елементарна дума като "janitor" е от значение за сюжета, а и се съмнявам някой чак толкова да се е вгледал... Освен ти, разбира се ![]() |
------------------------------------ -= LeAdEr of Scary-Team ® =-
|
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 8-March 08 Град: SLIVEN Потребител No.: 64 245 Статус: Офлайн ![]() |
супер субки
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 29-September 07 Потребител No.: 45 034 Статус: Офлайн ![]() |
Защо ДВД формата на филма не зарежда субтитри?Изтеглих филма от Замунда. Гледам с InterVideo WinDVD 6 Този коментар е бил редактиран от peerumi на May 8 2008, 06:51 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 729 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
WIGGER, за главните букви ситуацията хич не е спорна, вервай ми, Sisq0 е прав. Но за превода на песните... сигурно има основания, но той знае английски, а много други хора бъкел не отбират, тъй че според мен добре си направил. ****** peerumi, няма как да заредиш външни субтитри на ДВД. Трябва да ги вградиш в самото ДВД. Напиши в Гугъл "субтитри в DVD" и ще ти излязат няколко варианта с туториали (картинки) как се прави това. Иска се обаче известен опит, поне 15 гиги свободно място на харда и търпение. Ето ти един от вариантите, макар че аз не използвам точно същите програми: http://dvdvideo.hit.bg/addDVDsub.html Впрочем ДВД-то в Замунда има вградени субтитри (калпави), разгледай си менюто на плеъра, вероятно ще намериш как да ги пуснеш. Този коментар е бил редактиран от sty на May 13 2008, 07:01 PM |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 15th September 2025 - 06:38 PM |