subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#46
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Последните постове са откровен и неприкрит офтопик, както и самата тема. Сайтът е за субтитри, не за алтернативи. Време е или за метла или за катинарче... |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#47
|
|
![]() ~Dean Born To Rune~ ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 801 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 40 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
qsatis, а разделът е "Дискусии".
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#48
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Прав си, но и бездомните кученца бяха в Дискусии....
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#49
|
|
![]() . ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 691 Регистриран: 8-February 07 Потребител No.: 7 360 Статус: Офлайн ![]() |
Но пък от друга страна, сериали като Всички обичат Реймънд Аз като го гледах по БТВ не съм се засмял истински нито веднъж. А с оригиналното аудио съм изгледал 8 сезона и съм се скъсвал да се смея. Аз съм твърдо против дублажа по ред причини. - Слушам реклама за хапчета против разстройство. - Слушам реклама на Космодиск. - Слушам реклама на някоя Банка. И след това същият тоя глас от тия реклами, ще застане да дублира... Не. Не да дублира, а просто да чете текст със същия глас, с който ми разказва за облекчаване на запека. И това зад велики актьори от ранга на Уошингтън, който ми е достатъчно само да го слушам. http://www.youtube.com/watch?v=HTNvbbTaCwY...feature=related И ще застане някой псевдо "артист" да озвучи този великан? Просто тук се работи на едно много ниско ниво. Хората просто си четат текста, нищо повече. Случва се и да има тук-таме някой добре озвучен сериал, но е голяма рядкост. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#50
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 481 Регистриран: 17-January 07 Потребител No.: 1 371 Статус: Офлайн ![]() |
Няколко души споменаха SG-1. Е, ще ме извиняват, но да слушаш дублиран РДА, да не му чуеш лежерния глас... Да не чуеш "indeed", a "определено" или интонациите при закачките м/у РДА и Майкъл Шанкс... Това си е недопустимо. Да, субтитрите на първите сезони не са от най-високо качество, но въпреки това не си ги заменям за дублажа. Просто няма начин. При дублажа преводът може да се извърти жестоко и ако не гледаш /не си гледал/ филма със субтитри, никога няма да разбереш дали си разбрал всичко точно. Дублажът просто ми убива кефа... Така че - ЗА субтитрите, а дублаж само за детските филмчета. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#51
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
"Не" на дублажа! "За" на субтитрите! ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#52
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 26 Регистриран: 12-January 07 Град: София Потребител No.: 756 Статус: Офлайн ![]() |
На мен много ми харесва как са направили гласа на дроидите във "Войната на клонингите" по Cartoon Network. Доста добре са се справили. Много ми е смешно като казват "Слушам слушам" ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#53
|
|
![]() . ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 691 Регистриран: 8-February 07 Потребител No.: 7 360 Статус: Офлайн ![]() |
Пълно безумие, вече и Дискавъри са завладяли... How It's Made и Mythbusters на български... Ужас. |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 2nd August 2025 - 04:00 PM |