Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x04 от Tigermaster new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x09 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue new7.gif
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Eyes of Wakanda (2025) - 01x02 от Слав Славов
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
УебРип субтитри How to Train Your Dragon - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Elio (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Mission: Impossible (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Superman (2025) - Субтитри от sub.Trader
Kraken (2025) - Субтитри от Fastuka
Chief of War (2025) - 01x03 от Слав Славов
28 Years Later (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
4 страници V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Outer Limits, До краен предел
Оценка 5 V
fakelini
коментар Aug 13 2010, 09:26 AM
Коментар #31




Баш електроженист
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 317
Регистриран: 6-October 07
Град: Мездра
Потребител No.: 45 867
Статус: Офлайн



The Outer Limits 07x12 Flower Child - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 06x12 The Glitch - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 07x22 Human Trials - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 05x17 The Inheritors - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 05x07 Human Operators - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 03x12 Double Helix - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 05x18 Essence Of Life - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 03x07 The Camp - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 03x01 Bits of Love - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 05x05 The Other Side - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 05x16 Deja Vu - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 03x11 New Lease - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 02x13 From Within - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 06x17 Gettysburg - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 07x04 The Surrogate - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 03x13 Dead Man's Switch - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 03x02 Second Thoughts - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 03x03 Re-generation - Превод: 100% Редакция: 100%
The Outer Limits 03x05 Stream of Consciousness - Превод: 100% Редакция: 100%

Този коментар е бил редактиран от fakelini на Nov 1 2011, 08:21 PM



------------------------------------
"Преследването на материални блага е напълно безсмислено,
щом изгубим нещата, които са най-ценни за човешкия дух."

До краен предел
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
delp
коментар Aug 13 2010, 11:49 AM
Коментар #32




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 25-January 07
Потребител No.: 2 891
Статус: Офлайн



Да, те попринцип сега нали са излезли до 5ти сезон. Аз конкретно в amazon.com съм гледал, че ги има, ама са NTSC, ако някой е намерил с PAL може да напише тука. Аз все пак ще пробвам да намеря.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fakelini
коментар Aug 13 2010, 11:33 PM
Коментар #33




Баш електроженист
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 317
Регистриран: 6-October 07
Град: Мездра
Потребител No.: 45 867
Статус: Офлайн



Цитат(delp @ Aug 13 2010, 12:40 PM) *
Да, те попринцип сега нали са излезли до 5ти сезон. Аз конкретно в amazon.com съм гледал, че ги има, ама са NTSC, ако някой е намерил с PAL може да напише тука. Аз все пак ще пробвам да намеря.

Според мен няма значение дали са PAL или NTSC, важното е да са всичките епизоди с английски субтитри. Аз съм се захванал с преводите на сериала с наличните в сайта субтитри, така че ще гледаме да му сложим български букви. Успех с търсенето. good.gif



------------------------------------
"Преследването на материални блага е напълно безсмислено,
щом изгубим нещата, които са най-ценни за човешкия дух."

До краен предел
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
1L1x
коментар Jan 13 2011, 11:03 PM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 13-January 11
Потребител No.: 119 890
Статус: Офлайн



Преди няколко месеца се сетих за този сериал, спомних си че когато бях по малък го даваха по БТВ и беше страхотен. Дръпнах си 1-ви сезон изгледах го и не намерих субтитри за 2ри и нататък. Само за отделни епизоди. Рових няколко часа в нета и намерих на английски за целия 2ри сезон и за доста повече епизоди от другите сезони само кажете къде да ги кача или по какъф начин да ви ги пратя за да продалжите с превода. smiley.gif

извинете ако някаде съм сбъркал за 1-ви път ползвам Кирилизатор

Този коментар е бил редактиран от 1L1x на Jan 13 2011, 11:05 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Jan 14 2011, 12:55 AM
Коментар #35




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Ако си намерил английски за субтитри, различни от качените на сайта, попълни формата тук.



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fakelini
коментар Jan 14 2011, 04:41 PM
Коментар #36




Баш електроженист
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 317
Регистриран: 6-October 07
Град: Мездра
Потребител No.: 45 867
Статус: Офлайн



Цитат(1L1x @ Jan 13 2011, 11:03 PM) *
Преди няколко месеца се сетих за този сериал, спомних си че когато бях по малък го даваха по БТВ и беше страхотен. Дръпнах си 1-ви сезон изгледах го и не намерих субтитри за 2ри и нататък. Само за отделни епизоди. Рових няколко часа в нета и намерих на английски за целия 2ри сезон и за доста повече епизоди от другите сезони само кажете къде да ги кача или по какъф начин да ви ги пратя за да продалжите с превода. smiley.gif

извинете ако някаде съм сбъркал за 1-ви път ползвам Кирилизатор

Веднагически ги качвай, защото наличните в сайта взеха да свършват. rockji.gif wavetowel3.gif



------------------------------------
"Преследването на материални блага е напълно безсмислено,
щом изгубим нещата, които са най-ценни за човешкия дух."

До краен предел
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mirkinmm
коментар May 25 2011, 10:46 PM
Коментар #37




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 27-September 07
Град: Смолян
Потребител No.: 44 789
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(mom4o @ May 15 2009, 06:20 PM) *
Отдавна никой не се е включвал в темата. Да не би да сте се отказали от преводите на всички серии?

И аз това се питам.
Супер сериал, а няма бг. субтитри. Защо ли е така... ? Няма голям рейтинг ли, или... ?
Разбирам, че либсват много чужди субтитри за да се работи в-ху базата им, но защо така се получава?! На какви по-тъпи сериали има такива, а точно на този ли да няма... ? МНОГО МЕ Е ЯД!!!
Благодаря на всички преводачи за положения труд и се надявам, че скоро ще обновите темата, процеса на превод и ще го поддържате редовно. good.gif

Този коментар е бил редактиран от mirkinmm на May 25 2011, 11:01 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
galosh
коментар Jun 26 2011, 08:24 PM
Коментар #38




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 73
Регистриран: 1-July 10
Град: София
Потребител No.: 113 572
Статус: Офлайн



За епизодите, които нямат английски субтитри, предлагам да се хванем двама души по следната схема:
  1. Единият превежда по слух. Преводът ще е директен, т.е. максимално точен без съобразяване с време за четене, дължина на текст и т.н. Резултатът ще е просто текстов файл с нови редове между преведените реплики.
  2. Другият прави тайминг. Тук влиза сливането / разделянето на реплики, перефразирането за краткост и т.н.
Идеята е да разделим на две времето за превод по слух:
  • Трудностите на превода - когато нещо не се чува добре, както и мерни единици, имена, игри на думи и т.н. ще се поемат от първия участник.
  • Натаманяването на репликите е достатъчно връткава работа за втория.
Хубавото е, че вторият, докато прави тайминга, може да чуе нещо или разбере нещо по-добре и да коригира неточности.

От малкия ми досега опит с превод по слух двете гореописани операции ми се виждат горе-долу еднакви по време.
Като завърша "The High Crusade" (може би след 3 седмици), ще мога да се заема, с която и да е операция от двете.



------------------------------------
Doctor Who Season 1 (1963), "The Keys of Marinus" (шест епизода) - 100%
Dr A. Ingraffea - "Drill here, drill now screws the grandkids" - 100%
The High Crusade (1994) - 100%
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
galosh
коментар Jul 4 2011, 05:41 PM
Коментар #39




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 73
Регистриран: 1-July 10
Град: София
Потребител No.: 113 572
Статус: Офлайн



Заплювам си за превод епизоди 3 и 5 от сезон 2.
Така поне поредицата от епизоди от 1 до 6 ще е без дупки.

Прогрес:
Сезон 2, епизод 3 - "Unnatural Selection": преведен
Сезон 2, епизод 5 - "Mind Over Matter": преведен

Този коментар е бил редактиран от galosh на Oct 2 2011, 05:10 PM



------------------------------------
Doctor Who Season 1 (1963), "The Keys of Marinus" (шест епизода) - 100%
Dr A. Ingraffea - "Drill here, drill now screws the grandkids" - 100%
The High Crusade (1994) - 100%
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalooo
коментар Jul 8 2011, 06:44 PM
Коментар #40




-=One United=-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 832
Регистриран: 4-November 07
Град: Варна
Потребител No.: 49 906
Статус: Офлайн



galosh, драснах ти ЛС. Иначе благодаря на всички преводачи, които работят по сериала. good.gif В subs.ro има доста румънски субтитри (основно за последните два сезона). Може да се ползват поне, за да си спестите набиването на тайминга.

Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 9 2012, 01:23 PM



------------------------------------

Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well.
Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are.
See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder.
Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
RaDe0N
коментар Jan 19 2012, 01:23 PM
Коментар #41




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 18-April 10
Потребител No.: 110 641
Статус: Офлайн



Качени английски субтитри:
The outer limits - 2x07 en
The outer limits - 2x08 en
The outer limits - 2x09 en
The outer limits - 2x10 en
The outer limits - 2x11 en
The outer limits - 2x12 en
The outer limits - 2x14 en
The outer limits - 2x16 en
The outer limits - 2x17 en
В сайта от който ги намерих пишеше, че са синхронизирани за DVDrip версията.

Този коментар е бил редактиран от RaDe0N на Jan 20 2012, 10:31 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
RaDe0N
коментар Jan 23 2012, 01:40 PM
Коментар #42




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 18-April 10
Потребител No.: 110 641
Статус: Офлайн



Поправка горните субтитри са за оригиналния сериал от 1963 (лично се опитах да гледам с тях 7,8,9 и 10 епизод до сега) и след като се разрових в това което пишеше в тях и в imdb установих, че са за версията от 1963. Извинявам се за което, но в сайта от който ги свалих пишеше 1995 година и за съжаление оригиналните имена на файловете (те са тези в архивите) не съдържат имената на епизодите, само номера им. Вече ще имам едно на ум да проверявам съответния епизод със субтитрите за него преди да ги кача, някой да знае как да редактирам информацията за вече качените субтитри?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 23 2012, 02:16 PM
Коментар #43




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Някой знае. Ама му отваряш доста работа.

************
Смених инфото. Годината е 1964, защото тогава започва излъчването на втори сезон.

Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 23 2012, 02:25 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ioncheff
коментар Jun 1 2013, 10:28 PM
Коментар #44




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 29-October 08
Град: Sofia
Потребител No.: 80 128
Статус: Офлайн



Не знам дали е разрешено да се дават линкове с препратки към други сайтове, но има английски субтитри за епизодите 5х21 и 7х05. Проверил съм, не са от старата версия на филма. Ако е разрешено, мога да дам линкове и някой да ги преведе... :-)

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalooo
коментар Jun 2 2013, 11:33 AM
Коментар #45




-=One United=-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 832
Регистриран: 4-November 07
Град: Варна
Потребител No.: 49 906
Статус: Офлайн



Качвай на сайта - 5х21 ги има, 7х05 - не. smiley.gif



------------------------------------

Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well.
Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are.
See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder.
Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 21st August 2025 - 09:45 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!