subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 19 Регистриран: 29-July 07 Град: София Потребител No.: 39 661 Статус: Офлайн ![]() |
Режисьор : Адам Шанкман В ролите : Бритъни Сноу, Мишел Пфайфър, Зак Ефрън, Никол Блонски, Джон Траволта, Кристофър Уолкън, Джеймс Марсдън, Аманда Байнс, Куийн Латифа, Алисън Джани IMDB : http://www.imdb.com/title/tt0427327/ Оценка в IMDB : 8.0/10 (16,431 votes) Държава : САЩ Година : 2007 Времетраене : 117 минути Дискове: 2 Резюме : Трейси Търнблад (Ники Блонски), тийнейджърка с наднормено тегло, е вманиачена по "Шоуто на Корни Колинс". Всеки ден след училище тя и най-добрата й приятелка (Аманда Байнс) бързат за вкъщи, за да гледат шоуто, и се захласват по готиния Линк Ларкин (Зак Ефрън), за ужас на майката на Трейси Една, чиято роля е изпълнявана от Джон Траволта. След като една от звездите на шоуто го напуска, Корни Колинс (Джейсън Марсден) задържа аудиторията си в очакване на следващата звезда в предаването. С подкрепата на приятеля си Сийуийд (Илайджа Кели) Трейси успява да влезе в шоуто, ядосвайки дяволитата принцеса на танците Амбър Фон Тюсъл (Британи Сноу) и майка й, Велма (Мишел Пфайфър). В последствие Трейси решава, че не е честно негрите да могат да танцуват в "Шоуто на Корни Колинс" само веднъж месечно и с помощта на Сийуийд, Линк, Пени, Бързата уста Мейбъл (Куин Латифа), баща й (Кристофър Уолкън) и Една тя ще се опита да ги интегрира. БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 11 2012, 04:36 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
------------------------------------ It's just a moment, this time will pass...
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 19 Регистриран: 29-July 07 Град: София Потребител No.: 39 661 Статус: Офлайн ![]() |
Малииииииииииии, ква дискусия, кво нещо... Първо искам да благодаря на всички за градивната критика - това ми беше първият мюзикъл и сама си знам, че има какво още да се желае (немалко при това). Направих грешка, като приех английските субтитри за меродавни - вероятно трябваше направо да си направя тайм кода наново, да ми е мирна главата. Второ, да уточня все пак, че това не са ми първите субтитри, а освен това нямам наглостта да седна да превеждам просто така - преди да се захвана, съм изчела всички насочващи теми в този и други форуми, ръководството на dvdboy и някои други полезни нещица. Разбира се, като повечето нормални хора тук, аз също превеждам за удоволствие и един вид разтоварване, което неизбежно повлиява на инвестирания инат. Освен това напоследък са скапвам от работа и пътувания и накрая откровено ми се искаше само да ги свърша веднъж завинаги (не, не се оправдавам). Трето. Намерих си необходимата ми функция на Subtitle Workshop - не знам къде съм я пробляла, когато правех последната проверка. My bad. И четвърто, по темата на спора. Ако два кратки субтитъра се обединят в един, който обхваща времетраенето и на двата, синхронът с песента ще си остане. Друг е въпросът, че тези, които четат по-бързо, вероятно ще прочетат втория ред, преди да е изпят (аз например мразя да прочета какво казват, преди да го чуя). Ама пък едва ли би било толкова фатално. За мен лично по-дразнещ е субтитър от една дума, продължение на предишно изречение, но когато става въпрос за песен, в която думата е изпята сама след пауза, това май е неизбежно. А, да, и пето има. Обещавам следващият път да е по-добре. ![]() Още веднъж благодаря на всички за мненията, коментарите, критиките, помощта и най-вече за топлия прием в този сайт. ![]() |
------------------------------------ It's just a moment, this time will pass...
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 18th August 2025 - 06:31 AM |