Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x04 от Tigermaster new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x09 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue new7.gif
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Eyes of Wakanda (2025) - 01x02 от Слав Славов
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
УебРип субтитри Mission: Impossible (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Superman (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Kraken (2025) - Субтитри от Fastuka new7.gif
Chief of War (2025) - 01x03 от Слав Славов
28 Years Later (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов
Филм/Прогрес Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> LINK: Hairspray (2007), Мюзикъл с Мишел Пфайфър и Джон Траволта
Оценка 5 V
alexdobreva
коментар Nov 11 2007, 08:50 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 29-July 07
Град: София
Потребител No.: 39 661
Статус: Офлайн






Режисьор : Адам Шанкман

В ролите : Бритъни Сноу, Мишел Пфайфър, Зак Ефрън, Никол Блонски, Джон Траволта, Кристофър Уолкън, Джеймс Марсдън, Аманда Байнс, Куийн Латифа, Алисън Джани

IMDB : http://www.imdb.com/title/tt0427327/

Оценка в IMDB : 8.0/10 (16,431 votes)

Държава : САЩ

Година : 2007

Времетраене : 117 минути

Дискове: 2

Резюме : Трейси Търнблад (Ники Блонски), тийнейджърка с наднормено тегло, е вманиачена по "Шоуто на Корни Колинс". Всеки ден след училище тя и най-добрата й приятелка (Аманда Байнс) бързат за вкъщи, за да гледат шоуто, и се захласват по готиния Линк Ларкин (Зак Ефрън), за ужас на майката на Трейси Една, чиято роля е изпълнявана от Джон Траволта. След като една от звездите на шоуто го напуска, Корни Колинс (Джейсън Марсден) задържа аудиторията си в очакване на следващата звезда в предаването. С подкрепата на приятеля си Сийуийд (Илайджа Кели) Трейси успява да влезе в шоуто, ядосвайки дяволитата принцеса на танците Амбър Фон Тюсъл (Британи Сноу) и майка й, Велма (Мишел Пфайфър). В последствие Трейси решава, че не е честно негрите да могат да танцуват в "Шоуто на Корни Колинс" само веднъж месечно и с помощта на Сийуийд, Линк, Пени, Бързата уста Мейбъл (Куин Латифа), баща й (Кристофър Уолкън) и Една тя ще се опита да ги интегрира.


БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 11 2012, 04:36 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
It's just a moment, this time will pass...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
alexdobreva
коментар Nov 28 2007, 07:11 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 29-July 07
Град: София
Потребител No.: 39 661
Статус: Офлайн



Малииииииииииии, ква дискусия, кво нещо...

Първо искам да благодаря на всички за градивната критика - това ми беше първият мюзикъл и сама си знам, че има какво още да се желае (немалко при това). Направих грешка, като приех английските субтитри за меродавни - вероятно трябваше направо да си направя тайм кода наново, да ми е мирна главата.

Второ, да уточня все пак, че това не са ми първите субтитри, а освен това нямам наглостта да седна да превеждам просто така - преди да се захвана, съм изчела всички насочващи теми в този и други форуми, ръководството на dvdboy и някои други полезни нещица. Разбира се, като повечето нормални хора тук, аз също превеждам за удоволствие и един вид разтоварване, което неизбежно повлиява на инвестирания инат. Освен това напоследък са скапвам от работа и пътувания и накрая откровено ми се искаше само да ги свърша веднъж завинаги (не, не се оправдавам).

Трето. Намерих си необходимата ми функция на Subtitle Workshop - не знам къде съм я пробляла, когато правех последната проверка. My bad.

И четвърто, по темата на спора. Ако два кратки субтитъра се обединят в един, който обхваща времетраенето и на двата, синхронът с песента ще си остане. Друг е въпросът, че тези, които четат по-бързо, вероятно ще прочетат втория ред, преди да е изпят (аз например мразя да прочета какво казват, преди да го чуя). Ама пък едва ли би било толкова фатално. За мен лично по-дразнещ е субтитър от една дума, продължение на предишно изречение, но когато става въпрос за песен, в която думата е изпята сама след пауза, това май е неизбежно.

А, да, и пето има. Обещавам следващият път да е по-добре. 77.gif

Още веднъж благодаря на всички за мненията, коментарите, критиките, помощта и най-вече за топлия прием в този сайт. give_rose.gif



------------------------------------
It's just a moment, this time will pass...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
alexdobreva   LINK: Hairspray (2007)   Nov 11 2007, 08:50 PM
svilen13   Браво!Най-сетне някой да се заеме с превода.Тъ...   Nov 11 2007, 09:45 PM
anita_orozova   Видяхте ли качените анг.субтитри в subs.sabs.bz.su...   Nov 15 2007, 09:36 AM
ung   Още ли си на 5 процента? НЕ ЧЕ ПРИПИРАМ, ама питам...   Nov 17 2007, 11:38 AM
alexdobreva   Още ли си на 5 процента? НЕ ЧЕ ПРИПИРАМ, ама питам...   Nov 17 2007, 10:04 PM
evolutiondevil   ще се гледа и този филм успех с превода :rolleyes...   Nov 18 2007, 02:18 AM
Net-Man   Тя се извини и предупреди, че много пътува и ще ст...   Nov 17 2007, 01:02 PM
alexdobreva   Здравейте, хора! Първо искам да се извиня за з...   Nov 25 2007, 01:48 AM
rislav   Браво бе сладури   Nov 25 2007, 05:04 PM
ung   Како, мерси... тъкмо се чудех дали ще са готови та...   Nov 25 2007, 07:28 PM
alexdobreva   Како, мерси... тъкмо се чудех дали ще са готови та...   Nov 25 2007, 08:34 PM
haricska   Страхотни субки, много благодаря!   Nov 26 2007, 01:23 AM
Net-Man   Е, на мен 100% не сте ми кака, но и аз Ви благодар...   Nov 26 2007, 08:37 AM
bratchet   Мнооого сериозна работа по тайминга. 2100 субтитър...   Nov 27 2007, 05:57 PM
alexdobreva   Мнооого сериозна работа по тайминга. 2100 субтитър...   Nov 27 2007, 08:35 PM
klioo   Естествено - имаш ограничение на времетраенето - м...   Nov 27 2007, 09:02 PM
bratchet   Това, което би ти било най-полезно в случая е изве...   Nov 27 2007, 09:06 PM
M1L3N   Алекс, благодаря за превода! Страхотна работа...   Nov 28 2007, 12:14 AM
klioo   Праилну - кво ти пука, че не си прочел какво се пе...   Nov 28 2007, 12:47 AM
didodido   M1L3N, и кой го твърди това? Би ли ми обяснил раз...   Nov 28 2007, 09:20 AM
Riven   Напълно съм съгласен, че редовете, не трябва да се...   Nov 28 2007, 03:08 PM
bratchet   Освен това обичам превода ми да съответства, на то...   Nov 28 2007, 03:12 PM
plambi   За да бъде удоволствието най-пълно, би било удобно...   Nov 28 2007, 03:26 PM
Riven   Доброто ми възпитание ми забранява да отговоря на ...   Nov 28 2007, 04:01 PM
M1L3N   Дидо, не знам кой го твърди, не съм правил анкета....   Nov 28 2007, 04:37 PM
didodido   Никой не омаловажава труда на преводача, никой...   Nov 28 2007, 04:39 PM
Riven   Никой не омаловажава труда на преводача, никой...   Nov 28 2007, 05:10 PM
bratchet   M1L3N, едно е да четеш в ноутпад и уърд. Трето и п...   Nov 28 2007, 04:47 PM
bratchet   Riven, реагирах остро, защото първия ти пост беше ...   Nov 28 2007, 06:06 PM
alexdobreva   Малииииииииииии, ква дискусия, кво нещо... Първо ...   Nov 28 2007, 07:11 PM
2 страници V   1 2 >


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 18th August 2025 - 06:31 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!