subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Nov 11 2007, 08:50 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 19 Регистриран: 29-July 07 Град: София Потребител No.: 39 661 Статус: Офлайн |
Режисьор : Адам Шанкман В ролите : Бритъни Сноу, Мишел Пфайфър, Зак Ефрън, Никол Блонски, Джон Траволта, Кристофър Уолкън, Джеймс Марсдън, Аманда Байнс, Куийн Латифа, Алисън Джани IMDB : http://www.imdb.com/title/tt0427327/ Оценка в IMDB : 8.0/10 (16,431 votes) Държава : САЩ Година : 2007 Времетраене : 117 минути Дискове: 2 Резюме : Трейси Търнблад (Ники Блонски), тийнейджърка с наднормено тегло, е вманиачена по "Шоуто на Корни Колинс". Всеки ден след училище тя и най-добрата й приятелка (Аманда Байнс) бързат за вкъщи, за да гледат шоуто, и се захласват по готиния Линк Ларкин (Зак Ефрън), за ужас на майката на Трейси Една, чиято роля е изпълнявана от Джон Траволта. След като една от звездите на шоуто го напуска, Корни Колинс (Джейсън Марсден) задържа аудиторията си в очакване на следващата звезда в предаването. С подкрепата на приятеля си Сийуийд (Илайджа Кели) Трейси успява да влезе в шоуто, ядосвайки дяволитата принцеса на танците Амбър Фон Тюсъл (Британи Сноу) и майка й, Велма (Мишел Пфайфър). В последствие Трейси решава, че не е честно негрите да могат да танцуват в "Шоуто на Корни Колинс" само веднъж месечно и с помощта на Сийуийд, Линк, Пени, Бързата уста Мейбъл (Куин Латифа), баща й (Кристофър Уолкън) и Една тя ще се опита да ги интегрира. БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 11 2012, 04:36 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
|
------------------------------------ It's just a moment, this time will pass...
|
|
|
|
|
![]() |
Nov 28 2007, 06:06 PM
Коментар
#2
|
|
![]() Live free - die hard ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 240 Регистриран: 23-January 07 Град: София Потребител No.: 2 563 Статус: Офлайн Моят блог |
Riven, реагирах остро, защото първия ти пост беше безсмислен. Първо: Не можах да разбера, защо ме критикуваш, че критикувам преводача, при положение, че аз не критикувам, а се опитвам да помогна. Второ: Изобщо не смятам и никъде не съм казал, че субтитрите или преводача са лоши. Напротив! Смятам, че има много хляб в това момиче (предполагам от ника) иначе изобщо нямаше да си направя труда да пиша тук. Трето: Аз съм както преводач, така и един от тези, които ползват субтитри. Но като един от екипа на този сайт се опитвам да направя гледането на филм с български субтитри още по-голямо удоволствие. Четвърто: Никъде, ама никъде не съм карал преводача да слива субтитри, за да не съвпадат с английския говор. И надявам се след като прочетеш това, вече да разбереш колко безумно е изказването ти в първия пост. Пето: Аз също съм възпитаван добре, но мисля, че ако прескоча границата на почтителния тон ще го усетиш повече от ясно. Шесто: Предполагам си даваш сметка, че в момента давам обяснения на някого, за нещо което почти не му влиза в работата. За целта можеш да довършиш превода си, да го споделиш с нас и тогава да обсъждаме какво пък си направил ти. Мисля, че бях достатъчно изчерпателен. Успех с превода ти и повярвай ми от правилата и насоките на по-опитните има полза! |
|
|
|
|
|
|
alexdobreva LINK: Hairspray (2007) Nov 11 2007, 08:50 PM
svilen13 Браво!Най-сетне някой да се заеме с превода.Тъ... Nov 11 2007, 09:45 PM
anita_orozova Видяхте ли качените анг.субтитри в subs.sabs.bz.su... Nov 15 2007, 09:36 AM
ung Още ли си на 5 процента? НЕ ЧЕ ПРИПИРАМ, ама питам... Nov 17 2007, 11:38 AM
alexdobreva Още ли си на 5 процента? НЕ ЧЕ ПРИПИРАМ, ама питам... Nov 17 2007, 10:04 PM
evolutiondevil ще се гледа и този филм успех с превода :rolleyes... Nov 18 2007, 02:18 AM
Net-Man Тя се извини и предупреди, че много пътува и ще ст... Nov 17 2007, 01:02 PM
alexdobreva Здравейте, хора! Първо искам да се извиня за з... Nov 25 2007, 01:48 AM
rislav Браво бе сладури Nov 25 2007, 05:04 PM
ung Како, мерси... тъкмо се чудех дали ще са готови та... Nov 25 2007, 07:28 PM
alexdobreva Како, мерси... тъкмо се чудех дали ще са готови та... Nov 25 2007, 08:34 PM
haricska Страхотни субки, много благодаря! Nov 26 2007, 01:23 AM
Net-Man Е, на мен 100% не сте ми кака, но и аз Ви благодар... Nov 26 2007, 08:37 AM
bratchet Мнооого сериозна работа по тайминга.
2100 субтитър... Nov 27 2007, 05:57 PM
alexdobreva Мнооого сериозна работа по тайминга.
2100 субтитър... Nov 27 2007, 08:35 PM
klioo Естествено - имаш ограничение на времетраенето - м... Nov 27 2007, 09:02 PM
bratchet Това, което би ти било най-полезно в случая е изве... Nov 27 2007, 09:06 PM
M1L3N Алекс, благодаря за превода! Страхотна работа... Nov 28 2007, 12:14 AM
klioo Праилну - кво ти пука, че не си прочел какво се пе... Nov 28 2007, 12:47 AM
didodido M1L3N, и кой го твърди това?
Би ли ми обяснил раз... Nov 28 2007, 09:20 AM
Riven Напълно съм съгласен, че редовете, не трябва да се... Nov 28 2007, 03:08 PM
bratchet Освен това обичам превода ми да съответства, на то... Nov 28 2007, 03:12 PM
plambi За да бъде удоволствието най-пълно, би било удобно... Nov 28 2007, 03:26 PM
Riven Доброто ми възпитание ми забранява да отговоря на ... Nov 28 2007, 04:01 PM
M1L3N Дидо, не знам кой го твърди, не съм правил анкета.... Nov 28 2007, 04:37 PM
didodido Никой не омаловажава труда на преводача, никой... Nov 28 2007, 04:39 PM
Riven Никой не омаловажава труда на преводача, никой... Nov 28 2007, 05:10 PM
bratchet M1L3N, едно е да четеш в ноутпад и уърд.
Трето и п... Nov 28 2007, 04:47 PM
alexdobreva Малииииииииииии, ква дискусия, кво нещо...
Първо ... Nov 28 2007, 07:11 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 23rd November 2025 - 12:47 AM |
