subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
| WinZY |
Oct 16 2007, 02:10 PM
Коментар
#1
|
|
Качени субтитри Гост Статус: Офлайн |
Този коментар е бил редактиран от WinZY на Dec 10 2009, 05:35 PM |
|
|
|
|
|
|
![]() |
Oct 16 2007, 05:55 PM
Коментар
#2
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 067 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
На мен в последно време ми направи впечатление „Бибрутално“ - пример за заглавие, което без значение как е в оригинал... просто нищо никога не бива да се казва така. Против „Единакът“ нямам нищо против. |
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
Oct 20 2007, 12:17 AM
Коментар
#3
|
|
![]() -= - =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 490 Регистриран: 28-December 06 Потребител No.: 144 Статус: Офлайн |
На мен в последно време ми направи впечатление „Бибрутално“ - пример за заглавие, което без значение как е в оригинал... просто нищо никога не бива да се казва така. А по-добре ли ти звучи да се казва - PLANET ШОК И УЖАС, Доказано DEATH, До кокал, Поглези момичетата, Кървави улици: Оглозган, Кървави улици: Разходката на психара, deadmen, Horror, Сътворено да убива, Такси за ада, Кръв и мозък по асфалта, Кръв и мозък по асфалта за напреднали, Греховно кино : Свят на терора, Греховно кино : Онесмъртен - други предложения от конкурса. Да, имаше и по-добри, но доста смешни. |
|
------------------------------------ I don't read the script. The script reads me.
|
|
|
|
|
WinZY Заглавия на филми Oct 16 2007, 02:10 PM
Insaneboy Номинации за най-тъп превод на заглавие на филм...... Oct 16 2007, 05:30 PM
MOI.bs Рядко гледам англоезични филми със субтитри, а дор... Oct 16 2007, 05:54 PM
electroneon На мен в последно време ми направи впечатление „Би... Oct 16 2007, 06:15 PM
franvanster За мен печели Seraphim Falls. Толкова ли трудно бе... Oct 16 2007, 10:01 PM
ludoto_mimi За мен печели Seraphim Falls. Толкова ли трудно бе... Oct 16 2007, 10:15 PM
bolero1960 за мен палмата на първенството се печели от един в... Oct 16 2007, 10:15 PM
raichinov Не, не,
"Смъртоносно влияние" си е номе... Oct 16 2007, 10:28 PM
`max Любимите ми две са -> A man apart / Кървав прах... Oct 16 2007, 11:12 PM
tato Half Past Dead си е баш тъй.
Друг е въпроса, че е ... Oct 17 2007, 12:05 AM
Soler @tato http://www.grindhouse.pop.bg/competition.php Oct 17 2007, 12:24 AM
WIGGER National Security - Ченгета без значки
За мен тов... Oct 17 2007, 12:32 PM
PAIN the girll next door- съседка за секс
п.п ми нямам... Oct 18 2007, 11:55 AM
StraightEse NOT ANOTHER TEEN MOVIE-> ЕДИН НЕ-ТЪП АМЕРИКАНСК... Oct 18 2007, 12:09 PM
yonkaval От тридесет години така и не разбирам защо STAR WA... Oct 18 2007, 12:29 PM
someonenew От тридесет години така и не разбирам защо [b]STAR... Oct 19 2007, 11:54 PM
ggangboyy - Oct 18 2007, 01:00 PM
tato Да, ама Последният въздушен повелител звучи като П... Oct 18 2007, 01:03 PM
ggangboyy - Oct 18 2007, 01:33 PM
KALBI HBO - Wall the Line - Уолк дъ Лайн. Oct 18 2007, 04:03 PM
Insaneboy Ocean's Eleven - Бандата на Оушън
Ocean's ... Oct 18 2007, 10:46 PM
electroneon Друго си е "Единадесеторката на Оушън". ... Oct 18 2007, 10:54 PM
Insaneboy Друго си е "Единадесеторката на Оушън". ... Oct 18 2007, 11:00 PM
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ Аз пък се чудя защо в по-голямата част от постовет... Oct 18 2007, 11:38 PM
ggangboyy - Oct 19 2007, 12:05 AM
MOI.bs И аз не обичам съвсем отнесените преводи, чиято ло... Oct 19 2007, 12:47 AM
Tenere Ле-ле каква тема. :)
Преводът на "Wo hu cang... Oct 19 2007, 01:49 AM
tato Тъпи предложения и аз ей сега мога да ти напиша 20... Oct 20 2007, 10:34 AM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 25th January 2026 - 08:19 PM |
