subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 404 Регистриран: 9-January 07 Град: CZ Потребител No.: 371 Статус: Офлайн ![]() |
Eureka / Еврика ![]() След края на Втората световна война Айнщайн убеждава президента Хари Труман, че бъдещето е в ръцете на учените, а не на войниците и в резултат е създаден свръх-секретен град, наречен Еврика, където да живеят и творят най-големите мислители на нацията. Създадена е идилична атмосфера за работа и отмора на гениалните учени и техните семейства. Създаден е град, наречен Еврика, който не присъства на никоя карта или поне не на тези без гриф "Строго секретно". Град, чиито жители са "отговорни" за всяко по-сериозно откритие в света за последните 50 години. Но никое общество не може да бъде идеално. След половин век в изолация чисто човешките чувства като несподелена любов, професионална завист, пристрастяване и депресия, изправят живеещите в Еврика всекидневно пред най-различни предизвикателства. Обичайните за всеки друг град проблеми обаче, в комбинация с гениални жители и неограничени ресурси, често водят до катастрофални последствия. Именно тук, където се сблъскват човешките слабости и най-съвременните достижения на науката, започва Еврика. Еврика в SciFi.com, Visiteureka.net, IMDB и TV.com (8.9/10 - Great) Първи сезон - Субтитри за TV рип и DVD рип от dean, Borislava, kabalstein и asenn Субтитри за webisod-ите от asenn Втори сезон - Субтитри за TV рип, HDTV рип и DVD рип от asenn Трети сезон - Субтитри за TV рип и DVD рип от asenn, fai_rodis и Alex2604 Четвърти сезон 4x01 Founder's Day - Субтитри за TV рип и 720p от Alex2604 4х02 A New World - Субтитри за TV рип и 720p от Alex2604 4х03 All the Rage - Субтитри за TV рип и 720p от KokI_ 4х04 The Story of O2 - Субтитри за TV рип и 720p от KokI_ 4х05 Crossing Over - Субтитри за TV рип и 720p от KokI_ 4х06 Momstrosity - Субтитри за TV рип и 720p от KokI_ 4х07 Stoned - Субтитри за TV рип и 720p от KokI_ 4x08 The EX-Files - Субтитри за TV рип и 720p от KokI_ 4x09 I'll Be Seeing You - Субтитри за TV рип и 720p от Alex2604 4х10 O Little Town... - Субтитри за TV рип и 720p от Alex2604 4х11 Liftoff - Субтитри за TV рип и 720p от Alex2604 4х12 Reprise - Субтитри за TV рип и 720p от Alex2604 4х13 Glimpse - Субтитри за TV рип и 720p от KokI_ 4х14 Up in the Air - Субтитри за TV рип и 720p от Alex2604 4х15 Omega Girls - Субтитри за TV рип и 720p от KokI_ 4x16 Of Mites and Men 4x17 Clash of the Titans 4x18 This One Time at Space Camp... 4x19 One Small Step... 4x20 One Giant Leap... 4x21 Do You See What I See? 5x01 Lost 5x02 The Real Thing 5x03 Force Quit 5x04 Friendly Fire 5x05 Jack of All Trades 5x06 Worst Case Scenario 5x07 Ex Machina 5x08 In Too Deep 5x09 Smarter Carter 5x10 The Honeymooners 5x11 Mirror, Mirror 5x12 Double Take - 9/07/2012 5x13 Just Another Day - 16/07/2012 Превод на епизодите: dean, Borislava, kabalstein, asenn, fai_rodis, Alex2604 и KokI_ Синхронизация: dean, Borislava, kabalstein, asenn, Anubis, fai_rodis, Alex2604, KokI_ и nikra Този коментар е бил редактиран от asenn на Jul 3 2012, 08:22 PM |
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 404 Регистриран: 9-January 07 Град: CZ Потребител No.: 371 Статус: Офлайн ![]() |
![]() "E=MC... ?" Втори сезон, осми епизод Субтитри Приятно гледане! Относно коментара за недостатъчното време за показване на репликите, смея да заявя, че правя доста за да го увелича, но явно ще трябва повече да се работи в тази насока. ![]() Любопитно: Niall Matter, който играе ролята на Зейн Донован в епизода, освен в някои от следващите серии, ще видим и в четвърти сезон на Старгейт Атлантис, в ролята на лейтенант Кемп. В десети епизод пък ще се срещнем с поредното познато ни от Старгейт лице. Това ще е Teryl Rothery, която изпълняваше ролята на д-р Джанет Фрейзър в Stargate SG1. Цена нямаш! ![]() Както винаги перфектен превод. уха това бяха наи бързите субчета до сега браво страшен си безкраини благодарности сега ни остава само да почерпим :clap1: ![]() ![]() пп: а за недостатъчното време за показване на репликите това беше молба а не критика ако маже да го направиш ще много добре а пък ако не е какво да правем и така пак ще гогледаме Още не сам ги използвал, но предните бяха страхотни дано и тези да са така дерзай така и нататък Субтитрите са перфектни, благодаря много ![]() ![]() Асене браво и благодаря !!! От около седмица практикувам и следното. ОСвен името на преводача .. пиша и човека предоставил английските субтитрии без които няма да има и превод. Поклон пред добричката и мила elisiaelf ![]() Асенка, нали помниш, че съм ти фен от момента, в който блесна като комета с първите преводи на този сериал? Които бяха и първите ти субтитри...
![]() Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 22 2011, 11:33 PM |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 2nd July 2025 - 02:43 PM |