Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Rise of the Raven - 01x08 от Guerrilla new7.gif
The Institute (2025) - 01x01 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x14 от Василиса new7.gif
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
УебРип субтитри The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123 new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x05 от JoroNikolov new7.gif
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Филм/Прогрес The Long Walk - Субтитри от The_Assassin new7.gif
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
> Връзка с БАН за правопис, пунктуация и, Сайт и телефон за въпроси
BestRipper
коментар Nov 19 2011, 06:55 PM
Коментар #1




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Наскоро по телевизията видях, че БАН - Езикови справки предоставят консултации по всякакви граматични, пунктуационни, правоговорни и др. въпроси.
След регистрация в сайта можете да пращате имейли със запитвания или да ползвате импулсен телефон /ако не ви се чака/. В предаването беше подчертано, че справки се дават на всички обадили се - от Президентство и Министерски съвет чак до обикновени граждани /частни лица/ - всеки, който е решил да провери съмненията си по даден въпрос. Така че според мен там може да се търси решението на различни спорни въпроси в преводите ни. Все пак това е Институтът по български език към БАН.

Сайтът е: http://www.ibl.bas.bg/lcons_bg.htm

Умолявам всеки, който е звънял за някаква консултация или въпрос, особено по-заплетен, да пише какво са му отговорили. Да си събираме едно архивче и да не питаме 10 пъти едно и също нещо.

Този коментар е бил редактиран от BestRipper на Nov 19 2011, 07:02 PM



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
DJPlamen
коментар May 9 2013, 07:19 PM
Коментар #2




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 111
Регистриран: 15-June 08
Град: Варна
Потребител No.: 72 516
Статус: Офлайн



Благодаря за мненията smiley.gif
Темата я чета редовно, разбира се, stargazer.
sty, неправилно съм си задал въпроса тогава. По-скоро се чудя и не зная каква е разликата между художествения и официалния текст, кое е допустимо и кое - не. Изписването на учтивата форма май е що-годе единствената съществена разлика между официалния правопис от 2012-а и темата от форума.
За компетенцията на екипа от БАН не мога да дам мнение, аз също не приемам за уместни някои техни решения (вкл. дублетната форма на воин). За да не спамя темата, може на Л.С. да ми кажете дали е приемливо да ползвам официалните правила или не е желателно.



------------------------------------
My vocabulary size is like that of a 10-year-old child in the US. Check yours.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cheten
коментар May 14 2016, 09:42 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 27-January 09
Потребител No.: 86 788
Статус: Офлайн



Цитат(DJPlamen @ May 9 2013, 08:19 PM) *
Благодаря за мненията smiley.gif
Темата я чета редовно, разбира се, stargazer.
sty, неправилно съм си задал въпроса тогава. По-скоро се чудя и не зная каква е разликата между художествения и официалния текст, кое е допустимо и кое - не. Изписването на учтивата форма май е що-годе единствената съществена разлика между официалния правопис от 2012-а и темата от форума.
За компетенцията на екипа от БАН не мога да дам мнение, аз също не приемам за уместни някои техни решения (вкл. дублетната форма на воин). За да не спамя темата, може на Л.С. да ми кажете дали е приемливо да ползвам официалните правила или не е желателно.

Големи капацитети са мислили по този въпрос и не след дълго умуване са решили, че "Воин" и Войн" са дублетни форми. Писали са къде ли не, давали са примери каквито им - ум да ти зайде. Всичко е за да оправдаят собствената си глупост. И след толкова писане и размишления, няма как да се спори с тях, защото веднага ще ти извадят като за доказателство някоя щуротия написана от самите тях.
Думата се пише с "Й" и няма дублетна форма. Върху "Й" ударение не може да се слага и по този начин изписана думата придобива значение. Върху буквата "И" се слага ударение и така изписана няма смисъл и значение.

Сега ако някой ще ми излиза със следния пример:
"Тя каза на воина, че отиват на война.
Джедаите са воини от М/узвездни войни.
Те са воините, загинали във войните."
- То няма да се усъмня, че е от капацитетите драскащи за да се радват на това което са написали.

Запомнете!
В българския език ударението е подвижно върху морфема при словоизменение или словообразуване. Българското ударение има смислоразличителна (или семантична) – словоразличителна и формообразуваща функция. Словоразличителната функция се осъществява когато: две отделни думи с еднакъв звуков състав се разграничават помежду си само по ударението: завет-завет, кола – кола, седмица-седмица.
В този ред на мисли мога да пиша още доста, но не се съмнявам, че потребителите на сайта ще се нуждаят от още обяснения по възникналата проблематика.
И ако още някой не е разбрал, то ще го напиша с големи букви: " ВОЙН"

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
BestRipper   Връзка с БАН за правопис, пунктуация и   Nov 19 2011, 06:55 PM
yvetted   Темата е разчистена. Ако някой има да пише нещо, с...   Nov 19 2011, 09:06 PM
tonyy   В една друга тема (за ИДИ спелчек) споменах, че тр...   Dec 30 2011, 01:28 PM
milenski   Тони, доколкото разбрах аз, остава си правилото, ч...   Dec 31 2011, 11:31 AM
sty   Миленски, писах лично съобщение на Тони, но май е ...   Dec 31 2011, 12:09 PM
DJPlamen   Здравейте, темата е старичка, но речникът вече е ф...   May 9 2013, 12:29 AM
stargazer   Здравейте, темата е старичка, но речникът вече е ф...   May 9 2013, 01:02 PM
sty   Честно казано не схващам какви по-точно нови прави...   May 9 2013, 01:38 PM
DJPlamen   Благодаря за мненията :) Темата я чета редовно, ра...   May 9 2013, 07:19 PM
cheten   Благодаря за мненията :) Темата я чета редовно, ра...   May 14 2016, 09:42 PM
sed   Сега нов български ли ще измисляме? И аз мога да к...   May 15 2016, 07:54 PM
sty   sed, спокойно. Някои първо ще трябва да се преборя...   May 16 2016, 01:17 AM
wlad   Докато онождам не бъде променена на унождам, аз ня...   May 16 2016, 01:29 PM


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 27th October 2025 - 04:51 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!