subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Apr 9 2007, 03:27 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 23 Регистриран: 20-January 07 Град: Center of the universe Потребител No.: 1 732 Статус: Офлайн |
Няколко обяснения във връзка с първи епизод. au plaisance - термин от рицарските турнири, показващ, че двубоят е за удоволствие на участниците и публиката. В този случай се използва копие с тъп връх. a l' outrance - обикновено се практикува по време на война и се използват оръжия с остър връх. За повече информация вижте http://en.wikipedia.org/wiki/Jousting Томас Талис (Thomas Tallis, 1505-1585) - един от най-известните английски ренесансови композитори на църковна музика. http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Tallis In flagrante delicto - правен термин, приблизително означаващ "заловен на местопрестъплението". В днешно време се използва по-често, когато става дума за прелюбодеяние. Левит (Leviticus) - третата книга от Тората, съответно от Стария Завет. В нея се съдържат основно правни закони и ритуали на свещениците. http://en.wikipedia.org/wiki/Leviticus Публикувам и текста на Mea Culpa: Confiteor Deo omnipotenti, beatae Mariae semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Ioanni Baptistae, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi pater, quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Ioannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. Amen. И приблизителният превод от мен: Признавам пред всемогъщия Бог, пред света Дева Мария, пред свети Архангел Михаил, пред свети Йоан Кръстител, пред светите апостоли Петър и Павел, пред Вси светии и пред теб, Отче, че ужасно съгреших в мисъл, в слово и в делата си по моя вина, по моя вина, по моя преголяма вина. Затова умолявам света Дева Мария, свети Архангел Михаил, свети Йоан Кръстител, светите апостоли Петър и Павел, Вси светии и теб, Отче, молете се на Господ, нашия Бог, за мен. Амин. Това е засега. Ако има интерес, може да пиша по нещо и за следващите епизоди. P.S. С cerato се захванахме с първи епизод. Ако ви хареса преводът, ще продължим. |
|
------------------------------------ King Henry the Eighth, to six wives he was wedded: one died, one survived, two divorced, two beheaded.
|
|
|
|
|
![]() |
Apr 12 2007, 12:05 PM
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 29 Регистриран: 22-January 07 Град: София Потребител No.: 1 958 Статус: Офлайн |
Здравейте! Виждам, че тук се е развила дискусия относно превода на заглавието на най-известния труд на Макиавели. По този повод бих искал да споделя някои мисли и се надявам да не отегча никого. Предполагам знаете, че като етимология думата “принц” (с оглед директния превод на заглавието Il Principe) идва от древноримското (латинското, ако повече ви подхожда) “princeps” (първи гражданин), което е официалната титла на римските императори. Те не са използвали владетелска титла умишлено, по политически причини. Да не говорим, че думата “император” пък тогава изобщо не е имала значението, което и се дава много векове по-късно (по времето на Свещената римска империя). В древния Рим, “imperator” е била титла обозначаваща главнокомандващ, възможно и върховен главнокомандващ, и пр. В края на ХV-ти и началото на ХVІ-ти век, когато е живял и творил Макиавели, Свещената римска империя е била “на дневен ред”, ако мога така да се изразя. Владетелите на всички държави и държавици, които са принадлежали към тази империя, са били наричани принц-електори (немската дума е курфюрст) и те са били де юре (де факто много малко от тях!) сюзерени на суверена (т.е. на императора). Съответно, въпросните владетели не са носили титлата крал или някоя подобна. Но то не променя факта, че са били владетели. Това се отнася и за Чезаре Борджия (чиито владетелски черти вероятно описва Макиавели), една от титлите на когото е била принц. В България, заглавието на труда на Макиавели претърпява известна еволюция. В края на ХІХ-ти век е било преведено като “Князът” (еквивалент на титлата принц) във времената, когато и страната ни се е управлявала от княз. Княз е бил владетелят на България. С развитието на политологичната мисъл у нас, обаче заглавието съвсем естествено се променя на “Владетелят”. И от гледна точка на политологията, това е правилното заглавие. “Князът” вече е в историята. Ако щете, дори последните издания на книгата на български език, носят заглавието “Владетелят”. |
|
|
|
|
|
|
caravaggio The Tudors Apr 9 2007, 03:27 PM
caravaggio Ето това намерих за втори епизод.
Карл V Испански... Apr 11 2007, 05:15 PM
lady.di Ето това намерих за втори епизод.
Николо Макиавел... Apr 11 2007, 09:47 PM
yurie Предполагам, че за този "английски папа... Apr 14 2007, 12:30 AM
caravaggio Най-елементарното обяснение е, че преводачът си е ... Apr 11 2007, 10:29 PM
lady.di P.S. Между другото, много се радвам че поне един ч... Apr 12 2007, 10:45 AM
Sisq0 caravaggio, Wikipedia е попълвана от какви ли не..... Apr 11 2007, 10:34 PM
lady.di Здравейте! Виждам, че тук се е развила дискуси... Apr 12 2007, 12:22 PM
lostris И двамата се наричали Филип Хубавия. Само че испан... Apr 12 2007, 03:54 PM
lady.di И двамата се наричали Филип Хубавия. Само че испан... Apr 12 2007, 04:30 PM
wishful О, в този филм доста невнимателно се "борави... Apr 14 2007, 08:05 PM
lady.di Това с кардинала е интересно. Има и други неточнос... Apr 16 2007, 06:10 PM
yurie Това с кардинала е интересно. Има и други неточнос... Apr 17 2007, 07:47 PM

lady.di След смъртта на Адриан 4ти за папа е избран кардин... Apr 17 2007, 08:11 PM

yurie Еее, не, чакай малко, едно по едно. Май говорим за... Apr 17 2007, 10:55 PM

lady.di Правилно. Говорим за различни неща и грешката е мо... Apr 17 2007, 11:11 PM
wishful Това с кардинала е интересно. Има и други неточнос... Apr 18 2007, 07:46 AM
lady.di lady.di, много си сладка :). Да не сте сестри с ca... Apr 18 2007, 09:49 AM
slavkaph Прекалено задълбахте в тези подробности. Най-вероя... Apr 16 2007, 10:22 PM
lady.di Прекалено задълбахте в тези подробности. Най-вероя... Apr 16 2007, 10:37 PM
Sisq0 lady.di :good:
Рядко хваля ('щот съм темерут ... Apr 16 2007, 11:05 PM
caravaggio lady.di :good:
Рядко хваля ('щот съм темерут ... Apr 17 2007, 10:44 PM
dvdboy С удоволствие и интерес следя дискусията ви, но ос... Apr 18 2007, 08:47 AM
wishful lady.di, няма снизходителен тон. Беше опит за шега... Apr 18 2007, 10:14 AM
lady.di lady.di :wub:
P.S. Никога не се отнасям снизход... Apr 18 2007, 10:58 AM
wishful Хайде де, ще има и други събития по-нататък в сери... Apr 18 2007, 11:08 AM
caravaggio Ето обещаното за поредния, трети епизод.
Орденът ... Apr 18 2007, 07:14 PM
sty * и имал водоизместимост 500 тона * ;)
Превъзходна... Apr 18 2007, 09:42 PM
wishful Ох, не съм гледал серията още... :)
caravaggio, н... Apr 18 2007, 09:43 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 11th January 2026 - 11:38 PM |
