Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dark Winds (2026) - 04x07 от The_Assassin new7.gif
Daredevil: Born Again - 02x01 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри GOAT (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Peaky Blinders (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Zootopia 2 (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Marshals (2026) - 01x02 от JoroNikolov
Ella McCay (2025) - Субтитри от JoroNikolov
A Big Bold Beautiful Journey - Субтитри от JoroNikolov
Regretting You (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Anaconda (2025) - Субтитри от С. Славов
Melania (2026) - Субтитри от С. Славов
Chris Fleming: Live at the Palace - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one new7.gif
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace new7.gif
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> Нужда от превод по слух!, Конференция в Корнел,САЩ
Оценка 5 V
khaan
коментар Nov 13 2011, 10:45 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 13-November 11
Потребител No.: 126 160
Статус: Офлайн



Здравейте, не знам дали темата е за тук. Преди малко се регнах и нямам много опит с форумите! Имам нужда от превод по слух и направа на субтитри на една пресконференция на професор в университета Корнел в щатите.Моля ако някой има желание и може да помогне да ми пише за да му изпратя записа! Благодаря ви.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
khaan
коментар Dec 2 2011, 11:39 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 13-November 11
Потребител No.: 126 160
Статус: Офлайн



Галош, запознат съм с всички материали и дори съм присъствал на пресконференция на професор Щерев!
Има неща с които обаче никой не е запознат и точно Инграфеа ги разкрива! Но не само, начина му на водене на лекцията също има огромно значение! Той не говори твърдо против добива! Просто предоставя пълната информация на слушателите и така те сами да преценят рисковете! Нещо което в България никой не прави! Тук при нас има два полюса, едните вещаят екологичен апокалипсис а другите вещаят газ без пари и светло бъдеще! Никой обаче не разкрива всички подробности около технологията така както професор Инграфеа! Затова са важни не само конкретни моменти от лекцита а всичко, начина на разсъждение на професора, начина по който представя позицията си подплатена с факти и неоспорими аргументи! Това е също толкова важно колкото и самите факти! Това искам да покажа на хората тук в България, че да гледаш в крайност само едната страна на монетата не води до решаване на даден проблем! Надявам се да не се откажеш от превода!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
galosh
коментар Dec 3 2011, 06:35 PM
Коментар #3




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 73
Регистриран: 1-July 10
Град: София
Потребител No.: 113 572
Статус: Офлайн



Не се притеснявай, превеждам си аз...
Таман стигнах до последния слайд, който Инграфеа щеше да показва в началото 3.gif .
Линковете ги сложих за интересуващите се по отношение на това какво става у нас.

Този коментар е бил редактиран от galosh на Dec 3 2011, 06:36 PM



------------------------------------
Doctor Who Season 1 (1963), "The Keys of Marinus" (шест епизода) - 100%
Dr A. Ingraffea - "Drill here, drill now screws the grandkids" - 100%
The High Crusade (1994) - 100%
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
khaan   Нужда от превод по слух!   Nov 13 2011, 10:45 PM
Victoria   Привет. Добре е да уточниш тематиката на пресконфе...   Nov 13 2011, 10:58 PM
khaan   Да, извинявай! Темата е хидравлично разбиване ...   Nov 13 2011, 11:18 PM
sty   Доколкото разбирам, става въпрос за добива на шист...   Nov 14 2011, 12:31 AM
khaan   Тази сутрин имаше интервюта и диалози в две от тел...   Nov 14 2011, 09:33 AM
galosh   Аз бих се заел, но съм доста бавен, тъй като нямам...   Nov 14 2011, 10:45 AM
khaan   Галош, писах ти на лични! Надявам се и други д...   Nov 14 2011, 11:19 AM
sty   Предлагам ви да започнете превода, а междувременно...   Nov 14 2011, 11:53 AM
milenski   khaan, непременно пиши и в колибката - шансът е мн...   Nov 14 2011, 12:22 PM
khaan   Благодаря на всички! Може и вие да пишете, вие...   Nov 14 2011, 03:07 PM
galosh   Най-сетне ми приеха заявката за регистрация в коли...   Nov 20 2011, 10:15 PM
galosh   Преведох вече 8-9%, но започвам да се чудя дали си...   Nov 26 2011, 12:20 PM
khaan   Галош, това са документални филми, а на нас ни тря...   Nov 27 2011, 08:43 AM
yonkaval   Аз също изгледах първата част, за да се ориентирам...   Nov 27 2011, 10:51 AM
galosh   Становище на Института по биоразнообразие и екосис...   Nov 27 2011, 05:20 PM
khaan   Галош, запознат съм с всички материали и дори съм ...   Dec 2 2011, 11:39 PM
galosh   Не се притеснявай, превеждам си аз... Таман стигна...   Dec 3 2011, 06:35 PM


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 30th March 2026 - 05:59 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!