Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
УебРип субтитри Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> Битката започна - субтитри или дублаж, Дискусия
peterx
коментар May 8 2010, 12:27 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



http://zar.bg/view_article.php?article_id=8604

Какво мислите? Прав ли е авторът на темата или въпросът не е толкова едностранчив?
Споделето своето мнение тук.



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
nikra
коментар May 8 2010, 11:54 PM
Коментар #2




-= Колибковец =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 352
Регистриран: 10-January 07
Град: kolibka.com
Потребител No.: 438
Статус: Офлайн



Извинявам се на всички преводачи взели участие в темата до момента, но не съм съгласен с вас.
Ако искаш да учиш чужд език, защо трябва да го учиш чрез филмите където понякога говорят на жаргон? Не е ли по-добре в компания с приятели от чужденци? Да, те също говорят на жаргон, но поне ако не разбереш нещо, може да ти го обяснят.
От филми не можеш да се научи езика, защото специално английския език е такъв език, че 10 различни преводача с 10 различни стила на превеждане, ще го преведат по 10 различни начина и ще твърдят, че превода на останалите ще е грешен. biggrin.gif
От филмите може да се научи само и единствено начина на произношение на думите и изреченията, но пък като си представиш че няколко различни думи имат едно и също произношение... biggrin.gif
Специално за сериала "Старгейт". Всички 7 сезона (от 3-ти до 10-ти) които съм гледал съм ги гледал с БГ звук и останах много доволен. Със сигурност стана така, защото преди това не го бях гледал със субтитри. Но ако преди това го бях гледал със субтитри и им бях свикнал, със сигурност нямаше да ми хареса с БГ звук. Но понеже първите два сезона ги даваха преди много години за кратко с БГ звук и тогава ги пропуснах и исках да ги гледам отново, реших да ги гледам с БГ субтитри. Познайте колко серии гледах със субтитри - точно и само една единствена серия. То половината серия буквално не беше преведена, а си имаше текст с английски букви. Особено съкращението SG-1 сред БГ текста се открояваше и ми вадеше очите, а пък като почнат да говорят и на друг език различен от английския, тогава пък защо изобщо трябваше да има текст, който така или иначе не е разбираем?
Също така когато гледаш даден филм или сериал с БГ звук, имаш много повече време, за да обърнеш внимание на дребните детайли по образа, вместо да натискаш постоянно паузата, за да можеш да прочетеш целия текст който прехвърча през екрана при не добре направените субтитри.

Така че всичко е субективно и строго определено за отделните хора. Хора които са гледали даден сериал или филм първо с БГ звук, не им харесва да го гледат със субтитри. Хора които са гледали даден филм или сериал първо със субтитри, след това мразят БГ звука.
Разбира се това важи само и единствено за хора които не знаят и не разбират чужди езици и нямат желание да учат чужди езици.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
peterx   Битката започна - субтитри или дублаж   May 8 2010, 12:27 PM
qsatis   Кучето с гледане касапин не става... Тези, дето из...   May 8 2010, 12:38 PM
martineliazz   Аз лично не знам колко може да се научи един език ...   May 8 2010, 01:15 PM
simo76   Интересна тема. Изхождайки от моя скромен опит мог...   May 8 2010, 01:37 PM
burndead   Твърдо ЗА в полза на субтитрите. Много по-лесно се...   May 8 2010, 02:08 PM
PAIN   Твърдо ЗА в полза на субтитрите. Много по-лесно се...   May 8 2010, 10:15 PM
oddett   Според мен зависи - ако са анимации, в които говор...   May 8 2010, 02:37 PM
valheru   Поправете ме ако бъркам, но темата за учене на анг...   May 8 2010, 07:25 PM
foxbg   Поправете ме ако бъркам, но темата за учене на анг...   May 8 2010, 07:55 PM
oddett   Мисля, че си приел темата съвсем сериозно, а не е ...   May 8 2010, 07:48 PM
ultrasred   Аз като дете съм гледал основно дублирани филмчета...   May 8 2010, 08:03 PM
qsatis   Приятели - нека разграничим излъчваните в прайм-та...   May 8 2010, 08:16 PM
freakazoid   ...защото филмите са за забавление, не за обучение...   May 8 2010, 08:26 PM
ultrasred   Според мен за всичко трябва да имаш желание - на с...   May 8 2010, 08:41 PM
freakazoid   То пък кое дете има желание да учи? При малките де...   May 8 2010, 09:34 PM
simo76   Вижте, знаех си, че темата ще залитне натам. Наист...   May 8 2010, 11:05 PM
freakazoid   E, от по-ранна възраст какво гледа човек? Умирай т...   May 8 2010, 11:14 PM
simo76   E, от по-ранна възраст какво гледа човек? Умирай т...   May 8 2010, 11:27 PM
nikra   Извинявам се на всички преводачи взели участие в т...   May 8 2010, 11:54 PM
Stone   Съгласен съм с автора на статията на 100%. Затова ...   May 9 2010, 02:15 AM
tonyy   Ще защитя и 2-те страни: ФИЛМИ С АНГЛ. АУДИО (може...   May 9 2010, 11:40 AM
peterx   Дотук гледам, че разделихте въпроса на две части: ...   May 9 2010, 01:11 PM
stealth   Когато са добре направени и с дублаж, и със субтит...   May 9 2010, 01:46 PM
Flash_1   За сега само НОВАтв правят добри дублажи, но съм п...   May 9 2010, 02:28 PM
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._   Защо не пусна темата като анкета? На въпроса: дуб...   May 9 2010, 03:23 PM
peterx   Защо не пусна темата като анкета? Защото взех загл...   May 9 2010, 04:44 PM
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._   E, и?   May 9 2010, 06:35 PM
nikra   Нови впечатления от днес. Най-накрая реших да глед...   May 9 2010, 09:10 PM
BorisCo   За субтитрите! Според мен субтитрите трябва да...   May 9 2010, 09:34 PM
oddett   nikra, ами трябваше да го изчакаш да се появи да д...   May 9 2010, 11:58 PM
2 страници V   1 2 >


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 18th July 2025 - 03:52 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!