Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Untamed (2025) - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x07 от spitfire_ new7.gif
Rise of the Raven - 01x05 от Guerrilla new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Freakier Friday (2025) - Субтитри от sub.Trader
Outlander: Blood of My Blood - 01x09 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x02 от JoroNikolov new7.gif
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: Д'Артанян и тримата мускетари, че кой не е чувал за Д'Артанян?! (1978)
Оценка 5 V
Boristraikov
коментар Jul 13 2008, 06:31 PM
Коментар #1




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн





IMDB


Описание:
Това е забележителен музикален филм, сниман по един от най-знаменитите приключенски романи на Александър Дюма. Четирима приятели - мускетари спасяват честта на кралицата на Франция, влизат в борба с всемогъщия кардинал Ришельо и коварната милейди, но най-важното за тях е да се наслаждават на живота.

Не знам дали има човек, който да не е чувал за Д'Артанян и тримата мускетари. Много бях изненадан, когато видях филма, качен в Мастерса, но без Бг буквички. Две DVD-та са, когато приключа, предполагам, че щ се намери добра душа да закачи буквичките в DVD-тата...


СУБТИТРИ

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 19 2012, 03:06 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Jul 13 2008, 06:51 PM
Коментар #2




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



ДЪртанян? А, как же?!
"Парапарапарадуемсяяяяя..." rock.gif

Браво бат' Боре! Имаш мнооооого бири от комшиите ми русофили (ше ти требе мноо консуматив, ако решиш да превеждаш и римуваш песньовките), а от мен - шопска салата с поморийска пърцуца! drinks.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jul 13 2008, 06:51 PM
Коментар #3




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



28 потребител/и са ви благодарили :

hag, Fittipaldi, electroneon, Delfin, sty, Elitsa, Nikcho, yonkaval, Guerrilla, booker, nik_242, dupontbi, totbg, sirwilliams, dolly, fifoza, ermenaa, Mavar, danissimo, Izida, ilievvli, user666, lboianov, i1v1a1n1, eX1stentZ, qsatis, milly, Уди








There has/have been 28 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jul 13 2008, 07:59 PM
Коментар #4




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



...на своем веку.
Красавице и кубку, счастливому клинку.
Пока, пока, покачивая перьями на шляпах,
судьбе не раз шепнем:
Мерси боку!

Този коментар е бил редактиран от sty на Jul 13 2008, 08:00 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Jul 13 2008, 09:35 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


"Мерси бокуууууу, мерси боку!" Laie_69.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Jul 14 2008, 07:00 AM
Коментар #6




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Знаех си аз, че не се шегува, като каза че започва.
Браво батьо, жив и здрав да си, стискаме ти палци! Laie_69.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
valheru
коментар Jul 15 2008, 08:32 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 22
Регистриран: 14-June 07
Град: Я здесь!
Потребител No.: 33 532
Статус: Офлайн



Браво.
Само за сведение има и продължение - същите актьори - с 20 години по-стари smiley.gif



------------------------------------
Нужно быть действительно великим,
чтобы суметь устоять даже против здравого смысла.
- Ф. М. Достоевский
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Jul 15 2008, 10:43 PM
Коментар #8




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Мосю, миледи ви мерси боку, ама що си почнал от трета серия? Forum_Maniac.gif



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Jul 15 2008, 11:32 PM
Коментар #9




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Имаме си демокрация, ш почвам от дет си искам beee.gif tease.gif 4.gif bumless.gif bumless.gif



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Jul 16 2008, 01:49 AM
Коментар #10




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Като си ги почнал, има и още едно продължение - „Тайната на кралица Анна или тридесет години по-късно“. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Jul 16 2008, 11:31 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jul 22 2008, 08:32 PM
Коментар #11




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Браво, Борка, добре върви!
Аз малко ще помогна за редакцията, за да стане по-бързо. Със съгласие на преводача, разбира се. 3.gif

Този коментар е бил редактиран от sty на Jul 22 2008, 08:40 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Aug 5 2008, 01:31 PM
Коментар #12




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Малко ме е напекла жегата и ме е хванал мързела, но ще гледам до към 10-12 август да са готови субтитрите. Извинявам се за закъснението blusher.gif



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilievvli
коментар Oct 10 2008, 09:41 PM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 304
Регистриран: 13-March 07
Потребител No.: 18 151
Статус: Офлайн



Д`Артаньян и три мушкетёра (3 серии из 3) / 1978 / DVDRip - BestVideo
Качество: DVDRip
Видео: DivX, ~ 2000 kbps, 704x512
Аудио: AC3, 384 kbps
Размер: 4.10 ГБ (4,404,088,832 байт)
Продължителност: 3 x ~ 01:23:00
Език: Руски
Дата на релийза: 2008.03.01

Мушкетеры 20 лет спустя (4 серии из 4) / 1992 / DVDRip - Кинозал.ТВ
Качество: DVDRip
Видео: XviD, ~ 1312 kbps, 688x512
Аудио: АС3, 192 kbps
Размер: 3.19 ГБ (3,426,164,736 байт)
Продължителност: 4 x ~ 01:14:44
Език: Руски
Дата на релийза: 2008.05.21

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 19 2012, 03:07 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
Съвет от мъдър, даден на глупак,
е жито хвърлено на камънак.

-------------------------------------------------
И колкото да кърпиш вехта дреха
това е временна утеха.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikra
коментар Oct 14 2008, 02:52 PM
Коментар #14




-= Колибковец =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 352
Регистриран: 10-January 07
Град: kolibka.com
Потребител No.: 438
Статус: Офлайн



Имам ги ДВД-тата в скоро време ще им сложа БГ субтитрите и ще ги кача някъде. 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Oct 14 2008, 04:47 PM
Коментар #15




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Мушкетеры 20 лет спустя (4 серии из 4) / 1992 / DVDRip - Кинозал.ТВ
Качество: DVDRip
Видео: XviD, ~ 1312 kbps, 688x512
Аудио: АС3, 192 kbps
Размер: 3.19 ГБ (3,426,164,736 байт)
Продължителност: 4 x ~ 01:14:44
Език: Руски
Дата на релийза: 2008.05.21


Ти лично свалил ли си го, за да кажеш какво е качеството.

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 19 2012, 03:08 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 7th October 2025 - 01:35 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!