Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Rise of the Raven - 01x05 от Guerrilla new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x06 от spitfire_ new7.gif
Untamed (2025) - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x01 от JoroNikolov new7.gif
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Chief of War (2025) - 01x08 от С. Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Luftslottet som sprangdes (2009), The Girl Who Kicked the Hornet's Nest
WoLFy_
коментар Mar 3 2010, 06:48 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 26-March 09
Град: София
Потребител No.: 91 147
Статус: Офлайн



Прикачен файл  p_83953.jpg ( 136.41k ) Брой сваляния: 33

Luftslottet som sprangdes / The Girl Who Kicked the Hornet's Nest
(2009)

Info


## Режисьор : Daniel Alfredson
## В ролите : Michael Nyqvist, Noomi Rapace, Michalis Koutsogiannakis, Anders Ahlbom, Hans Alfredson, Tina Berg, Alexandra Eisenstein, Lena Endre
## IMDB : Линк към IMDB
## Държава : Швеция, Германия, Дания
## Година : 2009
## Времетраене : 2h 20mn
## Резюме : Финалният филм от трилогията събира на куп всички парчета от пъзела и дава обяснение на дълбоките причини за безразсъдното отношение на Лизбет Саландер (Noomi Rapace) към обществото. Застреляни са журналист и приятелката му, които проучват каналите за доставка в Швеция на секс-робини от източна Европа. Сред клиентите на този бизнес са забелязани и представители на структурите на властта. Това сякаш прави очевидно на кои кръгове е изгодна смъртта на тези двама души. Микаел Блумквист (Michael Nyqvist) започва собствено разследване на гибелта на своите колеги и приятели и в един момент разбира, че в убийството е заподозряна отдавнашната му познайница Лизбет Саландер - най-странното момиче в света, което има склонност да си играе с огъня. По цяла Швеция започва преследване на "убийцата-психопат", но тя не се бои да предизвика нито мафията, нито обществените структури, нито дори смъртта...





Запретвам ръкави. smiley.gif


Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 12 2012, 05:54 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Mar 4 2010, 08:00 PM
Коментар #2




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(WoLFy_ @ Mar 4 2010, 08:04 AM) *
Запретвам ръкави. smiley.gif

Това значи ли, че вече можем да преместим темата в раздела "В процес на превод. Субтитри в процес на превод"?



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WoLFy_
коментар Mar 4 2010, 08:47 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 26-March 09
Град: София
Потребител No.: 91 147
Статус: Офлайн



Да. Субтитрите вече са на 25% 4.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Mar 4 2010, 09:22 PM
Коментар #4




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Преместена!
Успешен превод. Не бързай, изпипай нещата. 3.gif

Този коментар е бил редактиран от sty на Mar 4 2010, 09:27 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
5roff
коментар Mar 4 2010, 10:12 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 5
Регистриран: 1-February 07
Град: София
Потребител No.: 4 981
Статус: Офлайн



bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Mar 5 2010, 10:54 AM
Коментар #6




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



8 потребител/и са ви благодарили :

Blagi, Mavar, niksus, 5roff, paket, bobib, peshi, BaTRambo








There has/have been 8 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WoLFy_
коментар Mar 8 2010, 11:55 AM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 26-March 09
Град: София
Потребител No.: 91 147
Статус: Офлайн



Субтитрите са почти готови. Тъй като книгоиздателството е избрало за заглавие „Кралицата от двореца на въздушните течения“, а в интернет пространството филмът се среща с английското заглавие "Момичето, което разбута стършеловото гнездо", се колебая кой вариант за заглавие да избера. Вие кое бихте предпочели? hmm.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dieselboy
коментар Mar 8 2010, 03:16 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 25-September 08
Град: Vraca
Потребител No.: 78 132
Статус: Офлайн



Аз съм за втория. Още по сполучливо - "Момичето, което разбуни кошера".

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WoLFy_
коментар Mar 9 2010, 12:17 AM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 26-March 09
Град: София
Потребител No.: 91 147
Статус: Офлайн



10x smiley.gif

Но ми хрумна една идея, типична за пресата rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Mar 9 2010, 11:45 AM
Коментар #10




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 302
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Цитат(dieselboy @ Mar 8 2010, 03:17 PM) *
Аз съм за втория. Още по сполучливо - "Момичето, което разбуни кошера".


Гнездо на оси няма нищо общо с кошер.
Осите са и месоядни, и никой не ги отглежда в кошер.



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dromord
коментар Mar 9 2010, 02:17 PM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 25-February 10
Потребител No.: 107 542
Статус: Офлайн



"Luftslottet Som Sprängdes" може да се преведе и като "Разбитите илюзии/мечти/фантазии" или "Краят на илюзиите/мечтите/фантазиите". Не съм гледал филма и не мога да преценя. Но това е смисълът от шведски.
Att bygga luftslott - означава да изградя/построя въздушни кули, т.е. да мечтая, фантазирам, да изградя илюзия за нещо. Аналогично е на английското "Castles in the air".
Spränga - пръсвам (се), разбивам и т.н

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WoLFy_
коментар Mar 10 2010, 11:46 AM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 26-March 09
Град: София
Потребител No.: 91 147
Статус: Офлайн



Благодаря много за уточнението! smiley.gif
Субтитрите са готови и качени за одобрение. 4.gif
Приятно гледане! happy.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 2nd October 2025 - 05:57 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!