Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue new7.gif
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов new7.gif
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x05 от Koen
Shef (2025) - 07x16 от Василиса
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри The Palace(2023) - Субтитри от freakazoid new7.gif
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 35% от Tigermaster
36 страници V  « < 2 3 4 5 6 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> IDI Spell Checker 24.06.10, Правописен коректор
ivan4
коментар Oct 3 2009, 01:06 PM
Коментар #46




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Версия 1.35

Оправих една сериозна грешка във v1.34, поради която правописната проверка прекъсва при първото открито тире за пренос. Такива тирета не са рядкост, така че това е причината, ако сте се чудили защо проверката понякога прекъсва преди края на текста.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Oct 9 2009, 07:23 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Oct 3 2009, 01:20 PM
Коментар #47




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



А защо ми дава: "Архивът е или с неизвестен формат, или повреден"?



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
simo76
коментар Oct 3 2009, 01:31 PM
Коментар #48




Dangling His Legsss
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 387
Регистриран: 23-September 07
Град: Sexantapristis
Потребител No.: 44 128
Статус: Офлайн



Цитат(ivan4 @ Oct 3 2009, 02:06 PM) *
Версия 1.35.
Оправих една сериозна грешка във v1.34, поради която правописната проверка прекъсва при първото открито тире за пренос. Такива тирета не са рядкост, така че това е причината, ако сте се чудили защо проверката понякога прекъсва преди края на текста.

Да, този проблем ми възникна вчера при проверка на едни такива субтитри с доста тирета. Крайно неприятно изживяване беше, понеже не знаех къде е проблемът biggrin.gif

Цитат(sty @ Oct 3 2009, 02:20 PM) *
А защо ми дава: "Архивът е или с неизвестен формат, или повреден"?

sty, и при мен архивът не се отваря и ми излиза същото съобщение sad.gif ivan4, моля да подмениш архива в линка с редовен, защото явно наистина има проблем.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Yash
коментар Oct 3 2009, 02:35 PM
Коментар #49




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 330
Регистриран: 4-August 08
Потребител No.: 75 083
Статус: Офлайн



При мен изписа:
Цитат
! C:\Documents and Settings\...\Desktop\IDI Spell checker v1.35.zip: Unexpected end of archive



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Oct 3 2009, 02:42 PM
Коментар #50




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Вероятно е станала грешка при ъплоуда. Качих го пак: Версия 1.35

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Oct 9 2009, 07:22 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
lavender
коментар Oct 3 2009, 03:25 PM
Коментар #51




The dreamer of the dreams
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 544
Регистриран: 6-July 09
Град: Стара Загора
Потребител No.: 96 392
Статус: Офлайн



Да, сега всичко е наред. Още по-добра е от преди с тези нови неща, които си направил по нея smiley.gif



------------------------------------
Да мислим красиво и кратко.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Oct 4 2009, 01:18 PM
Коментар #52




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Малък проблем с версия 1.35:
Цитат
може да даде голям резултат

Това ми го дава като грешка - повторение на "да да", като маркира в червено "да" и само първата сричка от "даде".



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Petroka
коментар Oct 4 2009, 01:25 PM
Коментар #53




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 109
Регистриран: 7-July 07
Град: София
Потребител No.: 35 525
Статус: Офлайн



Вчера ми остана време да я пробвам. Много съм доволен. Евала! clap1.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Oct 5 2009, 11:24 AM
Коментар #54




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Oct 4 2009, 02:18 PM) *
Това ми го дава като грешка - повторение на "да да", като маркира в червено "да" и само първата сричка от "даде".

Знам за проблема. Просто така съм го направил, очевидно не много удачно. Програмата в случая не търси само цели думи и затова хваща "да даде", което съдържа "да да". Просто продължаваш да натискаш още няколко пъти върху "да да" и текстът ще се скролира до истинското "да да", което е някъде по-долу. В зависимост от контекста то може да е грешка, но може и да не е. Като намеря време, ще променя алгоритъма да търси само цели думи и в случая да отива директно на истинското "да да". Това неудобство се появява предимно при кратки думи, тъй като е малко вероятно, но не и невъзможно, многосрични думи да се случат в подобна конфигурация (напр. "време време" би открило "време времеви" или "време временен").

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Oct 5 2009, 11:46 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Oct 5 2009, 11:45 AM
Коментар #55




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Благодаря за програмата. Струва ми се удобна, само не разбрах дали Ctrl+S ще ми запише файла след нанесените промени или трябва от менюто да го задавам.

Възможно ли е "ч." да не се отчита като грешка?



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Oct 5 2009, 02:06 PM
Коментар #56




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(electroneon @ Oct 5 2009, 12:45 PM) *
Благодаря за програмата. Струва ми се удобна, само не разбрах дали Ctrl+S ще ми запише файла след нанесените промени или трябва от менюто да го задавам.

Възможно ли е "ч." да не се отчита като грешка?

Готово: Версия 1.36
Освен чрез менюто, отварянето на файл вече става и с Ctrl+O, а записът с Ctrl+S. В менюто промених стряскащото "Запиши като ANSI файл" на "Запиши". Добавих съкращението "ч." в бг речника, така че вече не се отчита като грешка.
Промените са дребни, затова може да си спестите труда по ъпдейта и да изчакате следваща версия.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Oct 5 2009, 02:49 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Oct 5 2009, 02:45 PM
Коментар #57




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Laie_69.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
peterx
коментар Oct 7 2009, 11:32 AM
Коментар #58




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



Забелязах следното при функцията Find+replace: въвеждам текста в двете полета и давам Replace all, извежда ми нула промени (а в текста трябва да са 9 срещанията). После давам само Replace, стига до първото срещане и с Replace all променя вече всичките. Може ли да се направи да работи още при първото натискане на Replace all?
И друг въпрос: може ли да прави проверка за липсваща пунктуация при съюзи като че, а, но, когато, за да и т. н. Т. е. такива, пред които обикновено има запетая (с изключение на особените случаи)?
И една молба - може ли да се добави функция за автоматично записване на файла през определен интервал от време? Вчера 20 минути оправях един текст с ужасно много грешки и за първи път ми заби програмата. Резултатът беше започване на цялата работа наново. Аз съм си виновен, че не съм сейфал по-рано (този Офис 2007 много ме е разглезил laugh.gif ), но все пак смятам, че и други потребители биха оценили подобна функционалност. bow.gif
Също така при затваряне на програмата, в случай че не е записан файлът да пита дали искаме да го запишем.

Този коментар е бил редактиран от peterx на Oct 7 2009, 11:40 AM



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivan4
коментар Oct 7 2009, 08:08 PM
Коментар #59




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 173
Регистриран: 17-September 09
Град: Плевен
Потребител No.: 98 918
Статус: Офлайн



Цитат(peterx @ Oct 7 2009, 12:32 PM) *
Забелязах следното при функцията Find+replace: въвеждам текста в двете полета и давам Replace all, извежда ми нула промени (а в текста трябва да са 9 срещанията). После давам само Replace, стига до първото срещане и с Replace all променя вече всичките. Може ли да се направи да работи още при първото натискане на Replace all?

Може да се направи, но засега трябва поне веднъж да натиснеш "Replace", за да позиционираш върху първото намерено. След като се увериш, че това търсиш, натискаш "Replace all". Така няма да извършиш грешно масово заместване, ако неволно си задал грешна дума във "Find what". Разбира се, това е ненужно презастраховане и ще го променя като намеря време, тъй като при повечето редактори е както споменаваш.
Цитат

И друг въпрос: може ли да прави проверка за липсваща пунктуация при съюзи като че, а, но, когато, за да и т. н. Т. е. такива, пред които обикновено има запетая (с изключение на особените случаи)?
Отдавна се каня да го направя и ще стане съвсем скоро. Поне основните случаи, тъй като материята не е съвсем проста. Програмата не може да знае какво искаш да кажеш, за да ти посочи точното място на пропусната запетая. Например, следните две изречения са верни, но смисълът е различен:
"Разбрах, само че това не е вярно!"
"Разбрах само, че това не е вярно."
Цитат

И една молба - може ли да се добави функция за автоматично записване на файла през определен интервал от време? Вчера 20 минути оправях един текст с ужасно много грешки и за първи път ми заби програмата. Резултатът беше започване на цялата работа наново. Аз съм си виновен, че не съм сейфал по-рано (този Офис 2007 много ме е разглезил laugh.gif ), но все пак смятам, че и други потребители биха оценили подобна функционалност. bow.gif
Също така при затваряне на програмата, в случай че не е записан файлът да пита дали искаме да го запишем.

В по-далечно бъдеще и това ще стане. Например, автозапис след всеки 10 корекции. Засега през няколко корекции може да натискаш Ctrl + S, за да запазваш най-новата версия и ако случайно ти забие програмата или компютъра, отваряш записания файл "FIXED_..." и продължаваш.

Този коментар е бил редактиран от ivan4 на Oct 8 2009, 03:15 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
peterx
коментар Oct 8 2009, 05:34 PM
Коментар #60




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 160
Регистриран: 8-May 07
Град: Варна
Потребител No.: 27 843
Статус: Офлайн



Благодаря много за труда, който полагаш. Програмата наистина е прекрасна. smiley.gif
Имам още няколко въпроса, които май излизат от идеята "коректор за преводачи".
Днес ми се наложи да правя проверка на един дълъг текст от Уърд. Натъкнах се на няколко трудности - програмата отмори .докх и .док файлове, но не разчете правилно енкодинга (всичко излезе на маймуница). Като записах файла в .ртф формат това се оправи. Тук обаче другия проблем - при запаметяването на файла. Той се запазва отново в .ртф, но губи цялото форматиране (предполагам при конвертирането в ANSI или UTF). Възможно ли е тези проблеми да се коригират в бъдещи версии (отваряне на .докх и запазване на форматирането при запаметяване)? Тук всъщност идва следващият ми въпрос - може ли програмата да се интергира в MS Word и/или други текстообработващи програми (да речем за версия 2 или 3 3.gif )? Може би е малко в повече и извън темата, но ми се иска да знам. hm.gif



------------------------------------
Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for.

"Love is the emptiness which binds our souls."
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

36 страници V  « < 2 3 4 5 6 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 31st December 2025 - 05:55 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!