Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x06 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Murderbot (2025) - 01x08 от Слав Славов new7.gif
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
4 страници V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Journeyman / Пътешественик, Sci-Fi, Drama
Оценка 5 V
mirror
коментар Nov 3 2007, 11:44 PM
Коментар #16




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Алоха, амигос smiley.gif.

Епизод 6:
Превод: 100%
Редакция: 100%

Знам, че е бавно, но много работа, много нещо около мен smiley.gif. Ще се опитам да ги завърша възможно най-скоро. Предварително благодаря на бате booker, който не ме е изоставял без редакция никога досега smiley.gif.

П.С. Прогрес тук.

Благодаря и на opa, че се грижи за сериала да има буквички 3.gif

Този коментар е бил редактиран от mirror на Nov 10 2007, 06:46 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Morris
коментар Nov 4 2007, 01:01 AM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 38
Регистриран: 10-July 07
Град: София
Потребител No.: 35 838
Статус: Офлайн



Чудесна работа вършите, поздравления! Сериала ми е интересен, дано и занапред го превеждате.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
EmoDinkov
коментар Nov 10 2007, 07:26 PM
Коментар #18




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 24
Регистриран: 8-February 07
Град: Karnobat
Потребител No.: 7 173
Статус: Офлайн



Евала за Субс bow.gif . Мерси много на двамата преводачи yahoo.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
wertpoly
коментар Nov 12 2007, 02:45 PM
Коментар #19




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 23-January 07
Потребител No.: 2 314
Статус: Офлайн



благодаря за труда smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mirror
коментар Nov 14 2007, 12:11 AM
Коментар #20




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Уоу bounceze9.gif 7-ми и 8-ми епизод бяха много интересни smiley.gif.

Епизод 7
Прогрес превод: 100%
Редакция: 100%

Този коментар е бил редактиран от mirror на Nov 18 2007, 06:59 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Nov 14 2007, 11:48 AM
Коментар #21




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



Успех, mirror!
Сериалът натрупа опит вече.
Благодаря за премерените преводи! good.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pandox
коментар Nov 18 2007, 03:02 PM
Коментар #22




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 26-January 07
Град: Бургас
Потребител No.: 3 251
Статус: Офлайн



Благодаря за чудесния превод и успех на сериала!!! Сюжетно развиващ се !!! good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mirror
коментар Nov 18 2007, 08:06 PM
Коментар #23




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Седми епизод е готов. Първият пост е обновен smiley.gif. Тук искам да дам един линк към песента, с която завършва 7-ми епизод. Много приятно парче на The Verve - Lucky Man.

The Verve - Lucky Man

Този коментар е бил редактиран от mirror на Nov 18 2007, 08:10 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
EmoDinkov
коментар Nov 20 2007, 11:18 AM
Коментар #24




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 24
Регистриран: 8-February 07
Град: Karnobat
Потребител No.: 7 173
Статус: Офлайн



Със Субс за 8 епизод , кога ще се захващате ? rolleyes.gif

П.П Мерси за Суб и за Песничката Laie_69.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Miruka
коментар Nov 20 2007, 08:28 PM
Коментар #25




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 8-September 07
Потребител No.: 42 602
Статус: Офлайн



Благодаря за субтитрите! give_rose.gif
Сериалът ми харесва - без вас нямаше да мога да го разбера. А седмият епизод ме изненада приятно. clap1.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tivia
коментар Nov 23 2007, 12:25 PM
Коментар #26




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 25-September 07
Град: Пазарджик
Потребител No.: 44 387
Статус: Офлайн



Българските субтитри за 8-ми епизод са качени на сайта.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalyto
коментар Nov 23 2007, 01:19 PM
Коментар #27




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 29-March 07
Потребител No.: 20 581
Статус: Офлайн



Големи благодарности!! good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
booker
коментар Nov 24 2007, 05:15 PM
Коментар #28




Чукча не читател, чукча писател!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 262
Регистриран: 11-January 07
Град: The south states, between two borders
Потребител No.: 667
Статус: Офлайн



Моите уважения към tivia, но тъй като субтитрите й са, меко казано, ужасни, реших да дам моя принос към този добър сериал.
Открих в един друг сайт превод на Sagitta*, който също се нуждае от доста редакция, но е далеч по-обещаващ от този на tivia.
Готови са! Търсете ги на СайтОт. smiley.gif


Този коментар е бил редактиран от booker на Nov 25 2007, 01:07 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
veseo
коментар Nov 24 2007, 07:08 PM
Коментар #29




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 33
Регистриран: 18-April 07
Град: Пловдив
Потребител No.: 24 021
Статус: Офлайн



Въпрос: Тъй като нагласям тайминга да е наред за x264 рилийзите, тъй като ще ги гледат и нашите и без това, има ли интерес да ги качвам с тайминг, предназначен за 720р рилийзите, енкоднати с x264? И също - имам ли позволение от преводачите да го правя (ясно е, че ще си ви "кредит"-на както си му е реда)?

Едит: Разбира се, в случаите когато качените не вършат идеална работа и за x264 рилийзите.

Този коментар е бил редактиран от veseo на Nov 24 2007, 07:10 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tivia
коментар Nov 25 2007, 11:08 AM
Коментар #30




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 25-September 07
Град: Пазарджик
Потребител No.: 44 387
Статус: Офлайн



Цитат(booker @ Nov 24 2007, 05:15 PM) *
Моите уважения към tivia, но тъй като субтитрите й са, меко казано, ужасни, реших да дам моя принос към този добър сериал.
Открих в един друг сайт превод на Sagitta*, който също се нуждае от доста редакция, но е далеч по-обещаващ от този на tivia.
Готови са! Търсете ги на СайтОт. smiley.gif

Не мога да разбера защо обиждаш труда ми! Ако не ти харесват моите субтитри или тези на Sagitta, не говори за редакция, а си направи сам. Тогава "приносът" ти ще е пълен. И между другото критиката ти никак не е градивна-направих субтитри и за 9-ти епизод, но няма да ги кача на сайта. Ако искаш напъни се ти и направи субтитри за общото благо. Дано пък да са по-качествени от моите!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 3rd July 2025 - 05:45 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!