subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#16
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 116 Регистриран: 4-February 07 Град: The Big Apple Потребител No.: 5 968 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте. Според мен заглавието би могло да се преведе, като "Денят преди Земята да спре". Може и: "Денят преди земята да спре да се върти" Естествено това са само предложения. Такова дебнене му ударих за английски букви за този филм, а накрая ме изпреварихте. ![]() Успех с превода! Този коментар е бил редактиран от RAMIRES на Dec 19 2008, 10:42 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#17
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 28 Регистриран: 8-January 07 Град: Neverland Потребител No.: 321 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте. Според мен заглавието би могло да се преведе, като "Денят преди Земята да спре". Може и: "Денят преди земята да спре да се върти" Естествено това са само предложения. Такова дебнене му ударих за английски букви за този филм, а накрая ме изпреварихте. ![]() Успех с превода! А може и на обложката да пише: "12.12.08 е денят, преди който Земята спря да се върти"? ![]() |
------------------------------------ Anywayz
![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#18
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 20-December 07 Град: Бургас Потребител No.: 54 977 Статус: Офлайн ![]() |
Абе хора какво сте се захапали за заглавието.Стига филма да е хубав и да има по скоро суб.какво повече ви трябва?
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#19
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 116 Регистриран: 4-February 07 Град: The Big Apple Потребител No.: 5 968 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#20
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 28 Регистриран: 8-January 07 Град: Neverland Потребител No.: 321 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ Anywayz
![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#21
|
|
![]() too true to be good ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 348 Регистриран: 7-January 07 Град: Далечните Карпати Потребител No.: 253 Статус: Офлайн ![]() |
Гледах го на кино. Нищо му няма на заглавието - преведено е също толкова неясно и отворено за тълкувания, както и английския вариант. Все пак аз бих го писала "Денят, в който светът спря". А какво и защо е спряло, нека да остане изненада за зрителя. Филмът ми хареса много, въпреки края. Успех с превода ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#22
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 22 Регистриран: 7-January 07 Град: Русе, България Потребител No.: 259 Статус: Офлайн ![]() |
Лек хинт за заглавието ![]() Тъй като вече има друг филм "Денят, в който земята спря" този може при желание да стане "Денят, в който земята спря да се върти" Обаче луднаха да правят нискобюджетни клонинги на по-касови филми с подобен сюжет и заглавие, излизащи редом с 'по-големия си брат'. Особено ако става въпрос за космос и извънземни. За справка - Войната на световете. |
------------------------------------ There is no escape from a Mordsith! You belong to her, your life belongs to her and your death belongs to her...
|
|
|
|
![]()
Коментар
#23
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 97 Регистриран: 29-July 08 Град: София Потребител No.: 74 490 Статус: Офлайн ![]() |
Готови са... Най-накрая :Р Субтитри Оставих заглавието "Денят, в който Земята спря", между другото =) |
------------------------------------ Hear the meaning within the word.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#24
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 29-December 08 Град: sevlievo Потребител No.: 84 558 Статус: Офлайн ![]() |
при мен са на анл но не и на БГ!!! зашто не се получава ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#25
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 97 Регистриран: 29-July 08 Град: София Потребител No.: 74 490 Статус: Офлайн ![]() |
Не знам какъв е проблемът... http://subs.sab.bz/index.php?act=download&...attach_id=28162 - Пробвай пак да ги изтеглиш? |
------------------------------------ Hear the meaning within the word.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#26
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 065 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн ![]() |
заштото тшитшо митко си е свалил торент с англиски субтитри вътре затова
Този коментар е бил редактиран от tato на Dec 29 2008, 01:07 AM |
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
![]()
Коментар
#27
|
|
![]() -=One United=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 832 Регистриран: 4-November 07 Град: Варна Потребител No.: 49 906 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря за субтитрите, чакам по-добро качество и го гледам. Иначе ето го и българския вариант на постера: ![]() |
------------------------------------ ![]() Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well. Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are. See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder. Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago. |
|
|
|
![]()
Коментар
#28
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 29-December 08 Град: sevlievo Потребител No.: 84 558 Статус: Офлайн ![]() |
ТАТО за твоя информация на 3та странница мисля че пише български!!!!!!!!! ______________ Този коментар е бил редактиран от danissimo на Dec 30 2008, 02:30 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#29
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 9-May 08 Град: Казанлък Потребител No.: 69 955 Статус: Офлайн ![]() |
Големи благодарности на майстора, който направи субките, но ще може ли да ги синхронизирате за това релийзче :?
The.Day.The.Earth.Stood.Still.2008.TS.XviD-STG Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 19 2012, 02:42 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#30
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 97 Регистриран: 29-July 08 Град: София Потребител No.: 74 490 Статус: Офлайн ![]() |
WaRn!nG, субтитрите пасват идеално, или поне така пише в коментарите под торента. Сигурен ли си, че има разминаване?
|
------------------------------------ Hear the meaning within the word.
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 9th July 2025 - 07:16 PM |