Сваляне на субтитри
CSI Miami - 02x09(2003)
IMdb Info Link 6.8/10 Movie Rating 8,502 votes.
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller, Action, Action
Actors: David Caruso, Emily Procter, Adam Rodriguez, Khandi Alexander

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

В архива има субтитри за:
- CSI.Miami.S02.WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL
- Релийза в Zamunda.NET

Превод и субтитри: TZANKOSSS
Редакция: TheMiamiTiger


Автор или Синк на УебРип: Tzanko Stefanov
Добавил: Tzanko Stefanov
Линк към темата: Форум
Добавени: Mar 23 2008, 11:22 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 5
Общ рейтинг: 5


Субтитрите са свалени: 8498



Рейтинг на субтитрите
(6 гласували до момента)
GameLand19: 4, playlife: 5, baramova: 5, Horatio: 5, TheMiamiTiger: 5, lex_luthor: 5,

Коментари


GameLand19

№: 4966 Mar 24 2008, 07:20 AM


разминават се на места
 

raichinov

№: 4967 Mar 24 2008, 07:27 AM


Слагаш четворка заради "разминаване на места"?! Кой рилийз ползваш? Дай повече подробности.
И какво ти пречеше да пишеш ЛС на преводача да ги оправи, вместо да раздаваш оценки?
 

TheMiamiTiger

№: 4968 Mar 24 2008, 09:00 AM


Какво разминаване те гони, приятелю?
Я кажи първо кой рилийз имаш и кои субтитри използваш за него? Разминавали се били.
 

Tzanko Stefanov

№: 4973 Mar 24 2008, 03:10 PM


Може да има някаква грешка при него... де да знае човек. Нищо де... ако е объркал човекът, поне да пише, че е така, аз ще пусна отново серията да видя, ако има нещо такова, въпреки че съм 100% сигура, че всичко изпипахме с Вальо докрай.
 

Sisq0

№: 4978 Mar 24 2008, 09:38 PM


В някои реплики е импровизирано една идея повече, но като цяло преводът си е приличен. Ще го сложа в архива.
 

Facebook коментари