Les Rois maudits a.k.a. A Cursed Monarchy (2005)
5.8/10
212 votes.Director: Josée Dayan
Genre: Drama, History
Actors: Jeanne Moreau, Philippe Torreton, Tchéky Karyo, Gérard Depardieu
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Превод: yvetted ; Редакция: Best Ripper
За 2хDVD9+DVD5 PAL руско издание...
За 2хDVD9+DVD5 PAL руско издание...
Добавил: yvetted
Линк към темата: Форум
Добавени: Feb 15 2008, 09:33 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 25.000
Брой дискове: 5
Коментари: 9
Общ рейтинг: 5
Izida: 5,
oldboy: 5,
ivancho: 5,
danissimo: 5,
Коментари
|
Благодаря!
|
|
Благодаря.
|
|
Супер много благодаря!
|
|
Приятели, моля, гласувайте след като изгледате филма... не е редно да го правите преди това, а все още нито в Арена, нито в САБ има човек, който да го е дръпнал, камо ли да го е изгледал.
И ме оценявайте реално, умея да търпя критика. |
|
Гледах "Железния крал" - имам рипа с руско аудио ,мисля че съм гласувала реално
|
|
Изида,
|
|
-= F o z z y =-
№: 4420 Feb 16 2008, 11:38 PM Наистина много добре са се получили.
Тук-таме има по някоя машинална техническа грешчица, но преводът е на ниво. |
|
Преводът е с добър изказ. Няма да си сваля оценката заради незначителни механични пропуски в редакцията, още повече че преводът ти е пръв. Добра работа!
|
|
Благодаря, yvetted. За мен беше истинско удоволствие да гледам филма със субтитрите ти. Специални поздравления и от Ицето.
|
Facebook коментари


