Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - 07x13 от Василиса new7.gif
Rise of the Raven - 01x06 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x07 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Freakier Friday (2025) - Субтитри от sub.Trader
Outlander: Blood of My Blood - 01x09 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x02 от JoroNikolov new7.gif
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> All the Queen's Men, 2001
Оценка 5 V
Boristraikov
коментар Aug 14 2009, 09:53 AM
Коментар #1




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



All the Queen's Men
Всички мъже на кралицата

(2001)




Info


## Режисьор : Стефан Рузовитцки
## В ролите : Мат Лебланк, Еди Лизард, Джеимс Космо, Николет Кребитц
## Държава : Германия, Австрия, САЩ
## Година : 2001
## Времетраене : 105 мин
## Резюме : A mismatched team of British Special Services agents led by an American must infiltrate, in disguise, a female-run Enigma factory in Berlin and bring back the decoding device that will end the war.


Превод : В края на войната Съюзническите сили са втурват отчаяно да търсят шифровъчната машина ”Енигма”, която е скрита в малка фабрика в Германия. Тъй като във фабриката работят само жени, трима войници са принудени да се представят за жени, за да започнат работа там. Но се оказва, че фабриката не е там, където с им казали, О`Рурк се влюбва в местната представителка на съпротивата, а Тони открива истинската си същност.

Превода на инфото е на Одет. Мерси, мадам 54.gif


За филма : Този филм е един от малкото на MATT LE BLANC ( Джоуи - От Приятели), който така и не успях да намеря в нито един български торент сайт. За това добавих този линк, от който можете да го дръпнете, и искренно се надявам някой да се навие за добави едни субтитри.

Бавно и полека.

прогрес - 100%

Приятно гледане.

Този коментар е бил редактиран от Boristraikov на Feb 4 2012, 11:35 PM



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
someonenew
коментар Aug 14 2009, 07:02 PM
Коментар #2




-= - =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 490
Регистриран: 28-December 06
Потребител No.: 144
Статус: Офлайн



Тук има норвежки, сръбски и испански субтитри, не пише за коя версия.



------------------------------------
I don't read the script. The script reads me.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tsolovvv
коментар Aug 16 2009, 09:28 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 14-August 09
Град: ВИДИН
Потребител No.: 97 755
Статус: Офлайн



Превода ми , не бе най-добрият на света , наистина biggrin.gif .Ако някой има по добро предложени с радост ще го сменя....

Някой знае ли руски. Намерих субтитри, но не знам езика ТУК

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Aug 24 2009, 01:53 PM
Коментар #4




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



6 потребител/и са ви благодарили :

Fittipaldi, tiggers, Respect, lex_luthor, qsatis, tsolovvv








There has/have been 6 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
oddett
коментар Aug 24 2009, 02:48 PM
Коментар #5




Starfuckers Inc.
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 328
Регистриран: 11-March 07
Град: вкъщи
Потребител No.: 17 897
Статус: Офлайн
Моят блог


Ето ти едно предложение за ревю smiley.gif

В края на войната Съюзническите сили са втурват отчаяно да търсят шифровъчната машина “Енигма”, която е скрита в малка фабрика в Германия. Тъй като във фабриката работят само жени, трима войници са принудени да се представят за жени, за да започнат работа там. Но се оказва, че фабриката не е там, където с им казали, О`Рурк се влюбва в местната представителка на съпротивата, а Тони открива истинската си същност.



------------------------------------
Цитат
"No wonder gay men are always so fashionable, they've spent centuries in the closet!" :)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Aug 24 2009, 02:53 PM
Коментар #6




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Бачо Боре, а ти взе ли от онова място моите титри, дето ти ги нагласих? smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Aug 24 2009, 05:37 PM
Коментар #7




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Ми да, нъл съм си мързелив...



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Aug 24 2009, 05:49 PM
Коментар #8




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Цитат(Boristraikov @ Aug 24 2009, 06:37 PM) *
Ми да, нъл съм си мързелив...


Чудесно, зачаквам превода на биричка drinks.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Aug 24 2009, 07:16 PM
Коментар #9




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Мързел, оправи си заглавния пост kick.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Aug 24 2009, 07:17 PM
Коментар #10




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Цитат(Stone @ Aug 24 2009, 08:16 PM) *
Мързел, оправи си заглавния пост kick.gif


Stone, добре си е така, с едри букви, да си го вижда rofl.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Aug 24 2009, 07:23 PM
Коментар #11




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



И защо Одет превежда ревюто - за да стои това неграмотното ли 193.gif
Аз мога лесно да го оправя, но мисля, че поне цветните преводачи трябва да обръщат повече внимание на темите си и да дават пример.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
oddett
коментар Aug 24 2009, 09:40 PM
Коментар #12




Starfuckers Inc.
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 328
Регистриран: 11-March 07
Град: вкъщи
Потребител No.: 17 897
Статус: Офлайн
Моят блог


Боре, ще ти бъда ужасно признателна, ако не превеждаш drag queen като "педал" или друга подобна дума. Мерси smiley.gif



------------------------------------
Цитат
"No wonder gay men are always so fashionable, they've spent centuries in the closet!" :)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tsolovvv
коментар Aug 25 2009, 12:56 PM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 14-August 09
Град: ВИДИН
Потребител No.: 97 755
Статус: Офлайн



Нямам думи , търся много време този филм. И най - после след около месец (грубо), след като качих заявката, е в процес на превод yes2.gif
Искам да кажа, едно много голямо МЕРСИ на Boristraikov
bow.gif
Дано филма, се хареса на всички smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от tsolovvv на Aug 25 2009, 12:57 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Aug 25 2009, 06:12 PM
Коментар #14




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Цитат(oddett @ Aug 24 2009, 10:40 PM) *
Боре, ще ти бъда ужасно признателна, ако не превеждаш drag queen като "педал" или друга подобна дума. Мерси smiley.gif



"Мека китка" става ли?

Цитат(Stone @ Aug 24 2009, 08:16 PM) *
Мързел, оправи си заглавния пост kick.gif


Чеки бре, някои хора ходим и на работа, пък имаме и други задължения. Ей сега ще оправя началото.



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
SeeKnDestroY
коментар Sep 2 2009, 06:28 PM
Коментар #15




-= WAFan =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 232
Регистриран: 22-December 06
Град: мУле
Потребител No.: 53
Статус: Офлайн



http://laserdisken.dk/billeder/forsidestor...30509143654.jpg



------------------------------------
UNAVAiLABLE
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 9th October 2025 - 08:52 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!