Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Daredevil: Born Again - 02x06 от The_Assassin new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x08 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри From (2026) - 04x01 от JoroNikolov new7.gif
Send Help (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
Wuthering Heights (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
The Bride! (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
Crime 101 (2026) - Субтитри от dimi123
Avatar: Fire and Ash (2026) - Субтитри от dimi123
GOAT (2026) - Субтитри от С. Славов
Peaky Blinders (2026) - Субтитри от С. Славов
Zootopia 2 (2025) - Субтитри от С. Славов
Marshals (2026) - 01x02 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Undertone (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Golden Kamuy - Субтитри от С.Славов new7.gif
Dolly (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Двойни субтитри?, за учене на чужд език
enermax
коментар Jul 13 2008, 01:49 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 30-January 07
Потребител No.: 3 980
Статус: Офлайн



Идеята ми е да подобрявам английския си чрез гледане на филми/сериали с български и английски субтитри едновременно smiley.gif Така по-лесно разбирам какво говорят актьорите на англисйки...защото ако някой говори бързо или с "гаден" акцент, не мога да разбера sad.gif

Проблемът е как във филма да се показват и двата вида субтитри (английски и български) един до друг или един над друг? Няма как да заредя два sub/srt файла нали? sad.gif Вероятно трябва двата файла да се обединят в един...предполагам че е технически възможно след като българските се превеждат от английските, но как да стане практически?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Jul 13 2008, 01:57 AM
Коментар #2




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Можеш да си пуснеш едните със самия плеър (KMPlayer например), а другите да ги пуснеш с ffdshow примерно. От KMPlayer задаваш да са overlay (да излизат в черната ивица под картината), a ffdshow субтитрите ще излизат в самата картина.

Не мисля, че идеята ти е добра - най-малкото едва ли ще смогваш да прочиташ и двата субтитъра.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Jul 13 2008, 02:04 AM
Коментар #3




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 517
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Enermax, най-добрият начин да учиш език и по специално произношение е да гледаш филми. Това, което искаш да направиш е възможно само с двд-та. Трябва ти програмата powerdvd. При нея имаш вариант за зареждане на secondary subtitles, които се появяват в горната част на екрана, заедно със субовете, които си избрал. По приньип във avi, файл не можеш да направиш това-да заредиш двa srt файла и да гледаш филма. Това, което мога да ти предложа като вариант е да гледаш филм на двд от тракерите и да си пуснеш английски и български субтитри или пък заводско двд от видеотеката и пак му пускаш БГ и английски субове и се упражняваш, щом такова желание имаш 3.gif

Този коментар е бил редактиран от koksan на Jul 13 2008, 02:05 AM



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Iorty
коментар Jul 13 2008, 06:41 AM
Коментар #4




COYG
***
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 290
Регистриран: 16-January 07
Град: Behind the Fourth wall
Потребител No.: 1 242
Статус: Офлайн



koksan, недей лъга момчето, става и с avi-филми. Инсталираш си KMPlayer, пускаш филма, натискаш десен бутон на мишката и даваш "Субтири -> Зареждане на субтитри..." и избираш бг субтитрите после пак натискаш десния бутон на мишката върху екрана, даваш "Субтитри -> Език на субтитри -> 2-ри субтитри -> Зареждане на субтитри" и избираш английските и по този начин българските ще излизат отдолу както е нормално, а английските отгоре на екрана. Приятно гледане!

Този коментар е бил редактиран от Iorty на Jul 13 2008, 06:44 AM



------------------------------------
There's never enough time to do it right, but there's always enough time to do it over.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Jul 14 2008, 08:30 AM
Коментар #5




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Повярвай ми, така няма да си подобриш английския - най много да станеш разноглед в опити да четеш два потока субтитри crazy.gif
Или запиши някой курс, или превеждай smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
iliana_82
коментар Jul 14 2008, 12:45 PM
Коментар #6




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 165
Регистриран: 30-August 07
Град: Пловдив
Потребител No.: 41 937
Статус: Офлайн



Лично аз смятам, че най-добрия начин да си подобриш нивото на езика е да превеждаш Forum_Maniac.gif . Аз дори си записвам по завъртяните думички, а като се сетя си отварям и си ги припомням. Успех! 74.gif



------------------------------------
Някои цял живот създават проблеми, а са убедени, че творят!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th April 2026 - 08:29 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!