subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Jul 13 2008, 01:49 AM
Коментар
#1
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 9 Регистриран: 30-January 07 Потребител No.: 3 980 Статус: Офлайн |
Идеята ми е да подобрявам английския си чрез гледане на филми/сериали с български и английски субтитри едновременно Проблемът е как във филма да се показват и двата вида субтитри (английски и български) един до друг или един над друг? Няма как да заредя два sub/srt файла нали? |
|
|
|
|
|
|
Jul 13 2008, 01:57 AM
Коментар
#2
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог |
Можеш да си пуснеш едните със самия плеър (KMPlayer например), а другите да ги пуснеш с ffdshow примерно. От KMPlayer задаваш да са overlay (да излизат в черната ивица под картината), a ffdshow субтитрите ще излизат в самата картина. Не мисля, че идеята ти е добра - най-малкото едва ли ще смогваш да прочиташ и двата субтитъра. |
|
|
|
|
|
|
Jul 13 2008, 02:04 AM
Коментар
#3
|
|
![]() -= Тhe Hong Kong Кid =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 517 Регистриран: 23-December 06 Град: Хонг Конг Потребител No.: 68 Статус: Офлайн |
Enermax, най-добрият начин да учиш език и по специално произношение е да гледаш филми. Това, което искаш да направиш е възможно само с двд-та. Трябва ти програмата powerdvd. При нея имаш вариант за зареждане на secondary subtitles, които се появяват в горната част на екрана, заедно със субовете, които си избрал. По приньип във avi, файл не можеш да направиш това-да заредиш двa srt файла и да гледаш филма. Това, което мога да ти предложа като вариант е да гледаш филм на двд от тракерите и да си пуснеш английски и български субтитри или пък заводско двд от видеотеката и пак му пускаш БГ и английски субове и се упражняваш, щом такова желание имаш Този коментар е бил редактиран от koksan на Jul 13 2008, 02:05 AM |
|
------------------------------------ "Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
|
|
|
|
|
Jul 13 2008, 06:41 AM
Коментар
#4
|
|
![]() COYG ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 290 Регистриран: 16-January 07 Град: Behind the Fourth wall Потребител No.: 1 242 Статус: Офлайн |
koksan, недей лъга момчето, става и с avi-филми. Инсталираш си KMPlayer, пускаш филма, натискаш десен бутон на мишката и даваш "Субтири -> Зареждане на субтитри..." и избираш бг субтитрите после пак натискаш десния бутон на мишката върху екрана, даваш "Субтитри -> Език на субтитри -> 2-ри субтитри -> Зареждане на субтитри" и избираш английските и по този начин българските ще излизат отдолу както е нормално, а английските отгоре на екрана. Приятно гледане!
Този коментар е бил редактиран от Iorty на Jul 13 2008, 06:44 AM |
|
------------------------------------ There's never enough time to do it right, but there's always enough time to do it over.
![]() ![]() |
|
|
|
|
Jul 14 2008, 08:30 AM
Коментар
#5
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
Повярвай ми, така няма да си подобриш английския - най много да станеш разноглед в опити да четеш два потока субтитри Или запиши някой курс, или превеждай |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jul 14 2008, 12:45 PM
Коментар
#6
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 165 Регистриран: 30-August 07 Град: Пловдив Потребител No.: 41 937 Статус: Офлайн |
Лично аз смятам, че най-добрия начин да си подобриш нивото на езика е да превеждаш |
|
------------------------------------ Някои цял живот създават проблеми, а са убедени, че творят! |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 25th April 2026 - 08:29 PM |
