subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#16
|
|
![]() Не искам вече с рейса! Искам Lamborghini! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 171 Регистриран: 2-November 07 Град: http://subs.sab.bz/ Потребител No.: 49 667 Статус: Офлайн ![]() |
Превод: Perfect Strangers - 02x02 Прогрес: Готови Този коментар е бил редактиран от eX1stentZ на Mar 3 2009, 09:33 PM |
------------------------------------ Пием твърде много, пушим твърде много, харчим твърде безотговорно, смеем се твърде малко, шофираме твърде бързо, ядосваме се твърде лесно, лягаме си твърде късно, събуждаме се твърде уморени, четем твърде малко, гледаме твърде много телевизия и се молим твърде рядко. Увеличихме притежанията си, но намалихме ценностите си. Говорим твърде много, обичаме твърде рядко и мразим твърде често. |
|
|
|
![]()
Коментар
#17
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 16-September 07 Потребител No.: 43 222 Статус: Офлайн ![]() |
Защо го превеждаш 2x2 като го има с българско аудио,за превод са от втория сезон специално:2x17,2x18,2x20,2x21,2x22.
Този коментар е бил редактиран от slivnaliqta на Dec 7 2008, 02:23 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#18
|
|
![]() Не искам вече с рейса! Искам Lamborghini! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 171 Регистриран: 2-November 07 Град: http://subs.sab.bz/ Потребител No.: 49 667 Статус: Офлайн ![]() |
Има го с озвучен на български, но е с много лошо качество.
|
------------------------------------ Пием твърде много, пушим твърде много, харчим твърде безотговорно, смеем се твърде малко, шофираме твърде бързо, ядосваме се твърде лесно, лягаме си твърде късно, събуждаме се твърде уморени, четем твърде малко, гледаме твърде много телевизия и се молим твърде рядко. Увеличихме притежанията си, но намалихме ценностите си. Говорим твърде много, обичаме твърде рядко и мразим твърде често. |
|
|
|
![]()
Коментар
#19
|
|
![]() -= DEXTERITY =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 310 Регистриран: 17-September 08 Град: Ботевград Потребител No.: 77 645 Статус: Офлайн ![]() |
А не може ли на dvdrip-овете да им се сложи бг аудиото?
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#20
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 29-June 10 Потребител No.: 113 500 Статус: Офлайн ![]() |
Може ли някой да преведе 2ри сезон
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#21
|
|
![]() -= Hungry sheep staring into space =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 162 Регистриран: 25-July 10 Град: София Потребител No.: 114 236 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря! Уникална комедия. Един от любимите ми сериали. Напомня ми много хубави неща.
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#22
|
|
![]() -= Hungry sheep staring into space =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 162 Регистриран: 25-July 10 Град: София Потребител No.: 114 236 Статус: Офлайн ![]() |
Хора, започвам 6-ти епизод. (Ако някой се чуди, не съм копирал субтитрите от юнаците или нещо подобно. Аз сам съм си ги направил) Едит: Готов е. Остава само одобрение. Почвам и следващия. Обикновено правя субтитрите по слух (Worst-Case Scenario) тъй като няма английски субтитри за него. Та тези са ми много лесни и много бързо стават. Тези за 7-ми епизод днес ги направих. Този коментар е бил редактиран от mishkata на Jan 6 2011, 06:41 PM |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#23
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 23 Регистриран: 2-October 10 Потребител No.: 116 666 Статус: Офлайн ![]() |
Хора, започвам 6-ти епизод. (Ако някой се чуди, не съм копирал субтитрите от юнаците или нещо подобно. Аз сам съм си ги направил) Едит: Готов е. Остава само одобрение. Почвам и следващия. Обикновено правя субтитрите по слух (Worst-Case Scenario) тъй като няма английски субтитри за него. Та тези са ми много лесни и много бързо стават. Тези за 7-ми епизод днес ги направих наполовина. Много хубаво че си се включил в превода. ![]() Велик сериал! |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#24
|
|
![]() -= Hungry sheep staring into space =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 162 Регистриран: 25-July 10 Град: София Потребител No.: 114 236 Статус: Офлайн ![]() |
Ами той простоми е прекалено лесен за превеждане и прекалено любим, че да не се включа в превода. Едит: За 7-ми епизод са готови. Този коментар е бил редактиран от mishkata на Jan 6 2011, 06:41 PM |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#25
|
|
![]() -= Hungry sheep staring into space =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 162 Регистриран: 25-July 10 Град: София Потребител No.: 114 236 Статус: Офлайн ![]() |
8 еп - готов.
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#26
|
|
![]() -= Hungry sheep staring into space =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 162 Регистриран: 25-July 10 Град: София Потребител No.: 114 236 Статус: Офлайн ![]() |
9-ти се одобрява.
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#27
|
|
![]() -= Hungry sheep staring into space =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 162 Регистриран: 25-July 10 Град: София Потребител No.: 114 236 Статус: Офлайн ![]() |
10 е готов.
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 23rd August 2025 - 04:05 AM |