Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x04 от Tigermaster new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x09 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue new7.gif
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Eyes of Wakanda (2025) - 01x02 от Слав Славов
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
УебРип субтитри How to Train Your Dragon - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Elio (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Mission: Impossible (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Superman (2025) - Субтитри от sub.Trader
Kraken (2025) - Субтитри от Fastuka
Chief of War (2025) - 01x03 от Слав Славов
28 Years Later (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin new7.gif
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Perfect Strangers, Напълно непознати / TV series 1986-1993
Оценка 5 V
eX1stentZ
коментар Dec 3 2008, 10:29 PM
Коментар #16




Не искам вече с рейса! Искам Lamborghini!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 171
Регистриран: 2-November 07
Град: http://subs.sab.bz/
Потребител No.: 49 667
Статус: Офлайн



Превод:
Perfect Strangers - 02x02

Прогрес:
Готови

Този коментар е бил редактиран от eX1stentZ на Mar 3 2009, 09:33 PM



------------------------------------
Пием твърде много, пушим твърде много, харчим твърде безотговорно, смеем се твърде малко,
шофираме твърде бързо, ядосваме се твърде лесно, лягаме си твърде късно, събуждаме се
твърде уморени, четем твърде малко, гледаме твърде много телевизия и се молим твърде рядко.
Увеличихме притежанията си, но намалихме ценностите си. Говорим твърде много, обичаме
твърде рядко и мразим твърде често.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
slivnaliqta
коментар Dec 7 2008, 02:22 AM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 8
Регистриран: 16-September 07
Потребител No.: 43 222
Статус: Офлайн



Защо го превеждаш 2x2 като го има с българско аудио,за превод са от втория сезон специално:2x17,2x18,2x20,2x21,2x22.

Този коментар е бил редактиран от slivnaliqta на Dec 7 2008, 02:23 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
eX1stentZ
коментар Dec 10 2008, 08:55 PM
Коментар #18




Не искам вече с рейса! Искам Lamborghini!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 171
Регистриран: 2-November 07
Град: http://subs.sab.bz/
Потребител No.: 49 667
Статус: Офлайн



Има го с озвучен на български, но е с много лошо качество.



------------------------------------
Пием твърде много, пушим твърде много, харчим твърде безотговорно, смеем се твърде малко,
шофираме твърде бързо, ядосваме се твърде лесно, лягаме си твърде късно, събуждаме се
твърде уморени, четем твърде малко, гледаме твърде много телевизия и се молим твърде рядко.
Увеличихме притежанията си, но намалихме ценностите си. Говорим твърде много, обичаме
твърде рядко и мразим твърде често.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KokI_
коментар Feb 26 2009, 12:46 AM
Коментар #19




-= DEXTERITY =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 310
Регистриран: 17-September 08
Град: Ботевград
Потребител No.: 77 645
Статус: Офлайн



А не може ли на dvdrip-овете да им се сложи бг аудиото?



------------------------------------
ТЕКУЩИ ПРЕВОДИ
Eureka - Episode 415 - Omega Girls - СУБТИТРИ
Torchwood - Episode 406 - The Middle Men - - ПРОГРЕС: 15%
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
daniboy
коментар Jun 29 2010, 01:26 PM
Коментар #20




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 29-June 10
Потребител No.: 113 500
Статус: Офлайн



Може ли някой да преведе 2ри сезон

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mishkata
коментар Nov 11 2010, 03:51 PM
Коментар #21




-= Hungry sheep staring into space =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 162
Регистриран: 25-July 10
Град: София
Потребител No.: 114 236
Статус: Офлайн



Благодаря! Уникална комедия. Един от любимите ми сериали. Напомня ми много хубави неща.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mishkata
коментар Jan 5 2011, 12:31 PM
Коментар #22




-= Hungry sheep staring into space =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 162
Регистриран: 25-July 10
Град: София
Потребител No.: 114 236
Статус: Офлайн



Хора, започвам 6-ти епизод. (Ако някой се чуди, не съм копирал субтитрите от юнаците или нещо подобно. Аз сам съм си ги направил)
Едит:
Готов е. Остава само одобрение.

Почвам и следващия. Обикновено правя субтитрите по слух (Worst-Case Scenario) тъй като няма английски субтитри за него. Та тези са ми много лесни и много бързо стават. Тези за 7-ми епизод днес ги направих.

Този коментар е бил редактиран от mishkata на Jan 6 2011, 06:41 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
eXplorer_
коментар Jan 6 2011, 06:36 PM
Коментар #23




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 23
Регистриран: 2-October 10
Потребител No.: 116 666
Статус: Офлайн



Цитат(mishkata @ Jan 5 2011, 12:31 PM) *
Хора, започвам 6-ти епизод. (Ако някой се чуди, не съм копирал субтитрите от юнаците или нещо подобно. Аз сам съм си ги направил)
Едит:
Готов е. Остава само одобрение.

Почвам и следващия. Обикновено правя субтитрите по слух (Worst-Case Scenario) тъй като няма английски субтитри за него. Та тези са ми много лесни и много бързо стават. Тези за 7-ми епизод днес ги направих наполовина.



Много хубаво че си се включил в превода. smiley.gif

Велик сериал!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mishkata
коментар Jan 6 2011, 06:41 PM
Коментар #24




-= Hungry sheep staring into space =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 162
Регистриран: 25-July 10
Град: София
Потребител No.: 114 236
Статус: Офлайн



Ами той простоми е прекалено лесен за превеждане и прекалено любим, че да не се включа в превода.

Едит:
За 7-ми епизод са готови.

Този коментар е бил редактиран от mishkata на Jan 6 2011, 06:41 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mishkata
коментар Jan 13 2011, 02:08 PM
Коментар #25




-= Hungry sheep staring into space =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 162
Регистриран: 25-July 10
Град: София
Потребител No.: 114 236
Статус: Офлайн



8 еп - готов.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mishkata
коментар Jan 29 2011, 12:31 PM
Коментар #26




-= Hungry sheep staring into space =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 162
Регистриран: 25-July 10
Град: София
Потребител No.: 114 236
Статус: Офлайн



9-ти се одобрява.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mishkata
коментар Feb 24 2011, 11:37 AM
Коментар #27




-= Hungry sheep staring into space =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 162
Регистриран: 25-July 10
Град: София
Потребител No.: 114 236
Статус: Офлайн



10 е готов.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 23rd August 2025 - 04:05 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!