Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Untamed (2025) - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x07 от spitfire_ new7.gif
Rise of the Raven - 01x05 от Guerrilla new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Outlander: Blood of My Blood - 01x09 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x02 от JoroNikolov new7.gif
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
6 страници V  « < 3 4 5 6 >
ПРИЧИНА ЗА ЗАКЛЮЧВАНЕ: Дотук с дискусията! (minastirit 02-02-2008)
 
Closed TopicStart new topic Thank You
> Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet, Sweeney.Todd.The.Demon.Barber.Of.Fleet.
Оценка 5 V
bratchet
коментар Feb 1 2008, 06:20 PM
Коментар #61




Live free - die hard
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 240
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 563
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(fifoza @ Feb 1 2008, 06:07 PM) *
Елементарен трик за проверка на правопис - Копираш целия текстов файл и му даваш Пейст в бланка за изпращане на писмо в Абв.бг. Задаваш му Проверка правопис, и си готов.
Е, вярно че не е много удобно, но все пак като закъсаш върши работа. biggrin.gif


A? Ъ? Ъ-ъ-ъ... blink.gif
А защо не в Word?!? hmm.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар Feb 1 2008, 06:27 PM
Коментар #62




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(bratchet @ Feb 1 2008, 06:20 PM) *
A? Ъ? Ъ-ъ-ъ... blink.gif
А защо не в Word?!? hmm.gif



Ми това ми хрумна на първо четене. biggrin.gif



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DarkPaIn
коментар Feb 1 2008, 06:33 PM
Коментар #63




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 65
Регистриран: 12-January 08
Град: Велико Търново
Потребител No.: 57 237
Статус: Офлайн



Word, но съм с последната версия, а там въобще не мога да намеря къде има spell check... омг вече тотално ще се самоубия

П.С. Намерих от къде, но ми дава грешка... не знам защо.

Този коментар е бил редактиран от DarkPaIn на Feb 1 2008, 06:38 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар Feb 1 2008, 06:37 PM
Коментар #64




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(DarkPaIn @ Feb 1 2008, 06:33 PM) *
Word, но съм с последната версия, а там въобще не мога да намеря къде има spell check... омг вече тотално ще се самоубия



Преди да го направиш, имаш една последна опция. Можеш да пратиш буквите на пощата ми, след около два часа ще ги погледна на другия комп със спелчек, и ще ти ги върна. Но ще ги проверя само за правописни грешки. Тайминга няма да го пипам. Ти решаваш.



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DarkPaIn
коментар Feb 1 2008, 06:41 PM
Коментар #65




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 65
Регистриран: 12-January 08
Град: Велико Търново
Потребител No.: 57 237
Статус: Офлайн



Maй, това ще е решение, но ще се помъча за последно.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар Feb 1 2008, 06:46 PM
Коментар #66




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(DarkPaIn @ Feb 1 2008, 06:41 PM) *
Maй, това ще е решение, но ще се помъча за последно.



Имаш ЛС с пощата ми. Прати ги и не се тревожи чак толкова.



Едит - субтитрите са при мен. Очаквайте късната емисия.... "В процес на превод".

Ще ги проверя за правописни грешки, за тайминга не нося отговорност. Все пак това ще е мини-редакция. biggrin.gif

Този коментар е бил редактиран от fifoza на Feb 1 2008, 07:13 PM



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ESOTSM
коментар Feb 1 2008, 07:17 PM
Коментар #67




And Miles to Go Before I Sleep
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 172
Регистриран: 24-January 07
Град: Somewhere beyond the sea...
Потребител No.: 2 731
Статус: Офлайн



Ебати драмата, преводът на този филм ще влезе в историята. Супер. toy.gif

Не дай, Боже, и на fifoza да й откаже спелчека; тогава вече...

Този коментар е бил редактиран от ESOTSM на Feb 1 2008, 07:28 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар Feb 1 2008, 07:19 PM
Коментар #68




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(ESOTSM @ Feb 1 2008, 07:17 PM) *
Ебати драмата, преводът на този филм ще влезе в историята. Супер. toy.gif



Така е, брат. Нали затова сме се събрали? Тука се кове история!!! bumless.gif



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар Feb 1 2008, 09:48 PM
Коментар #69




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Спелчекът е готов. Има какво да се желае, но като цяло е приличен правописът. Ще напиша подробна рецензия на преводача. Таймингът има нужда от корекции.


Но лично според мен има хляб в това момче, стига да изслуша внимателно критиката и да поправи основните си често допускани грешки.
Не го съдете прекалено строго, ако преводът му е първи. smiley.gif



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DarkPaIn
коментар Feb 1 2008, 10:03 PM
Коментар #70




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 65
Регистриран: 12-January 08
Град: Велико Търново
Потребител No.: 57 237
Статус: Офлайн



Рецензия на преводача ? huh.gif

yes, имам писмо, open, yeah smiley.gif , мерси много fifoza за помоща. Даже мисля малко да редактирам субтитрите и то в края =] .

Този коментар е бил редактиран от DarkPaIn на Feb 1 2008, 10:05 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар Feb 1 2008, 10:10 PM
Коментар #71




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(DarkPaIn @ Feb 1 2008, 10:03 PM) *
Рецензия на преводача ? huh.gif

yes, имам писмо, open, yeah smiley.gif , мерси много fifoza за помоща. Даже мисля малко да редактирам субтитрите и то в края =] .



помощТа. cool.gif

И прочети внимателно ЛС-то, което ти изпратих.

Айде, оттук насетне всичко е в твойте ръце.



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DarkPaIn
коментар Feb 1 2008, 10:16 PM
Коментар #72




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 65
Регистриран: 12-January 08
Град: Велико Търново
Потребител No.: 57 237
Статус: Офлайн



ае пак ли се осрах, дано никой не го види накрая... fifoza, да знаеш, че съм те вкарал в субовете накрая
=] , благодаря ти много. А сега е време да си отдъхна и да изгледам филма. Помощта.. така ли беше ... ехх няма да си взема матурата по бг. Айде стига простотии, Субовете ги качих, дано ги приемете. Поздрави.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Feb 1 2008, 10:19 PM
Коментар #73




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Ихууууууууууу!
Най-накрая се свърши.
rofl.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Feb 1 2008, 10:22 PM
Коментар #74




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



А, не се е свършило - тепърва предстои редакция rofl.gif

ПП Местя темата



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DarkPaIn
коментар Feb 1 2008, 10:22 PM
Коментар #75




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 65
Регистриран: 12-January 08
Град: Велико Търново
Потребител No.: 57 237
Статус: Офлайн



Да е. Който е нетърпелив за грандиозния ми превод, да драсне лс, ако не, да изчака докато се приемат субовете на сайта. Не знам защо, но сега ми иде наистина да се засмея на себе си. Въпреки, че се радвам да направя нещо хубаво. Надявам се да съм пресъздал дори съвсем малка част от филма.

Благодаря отново на fifoza. Без нея, нямаше да се справя. Ех, дали ще се ожени за мен rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

6 страници V  « < 3 4 5 6 >
ПРИЧИНА ЗА ЗАКЛЮЧВАНЕ: Дотук с дискусията! (minastirit 02-02-2008)
Closed TopicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 5th October 2025 - 01:53 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!