Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес neXt - 01x05 - Субтитри от raichinov new7.gif
The Last Dance - 01x08 - Субтитри от Horatio new7.gif
]Helstrom - 01x03 - Субтитри от nvelev new7.gif
Kukhnya. Voyna za otel - 02x02 - Субтитри от Василиса new7.gif
Zoey's Extraordinary Playlist - 01x03 - Субтитри от PhilipD new7.gif
Grand - 03x18 - Субтитри от kia1964
Pryatki a.k.a. Hide and Seek - Season 1 - Субтитри от alexandrasim
Space Force - Season 1 - Субтитри от spitfire_
Lucifer - 05x08 - Субтитри от Tigermaster
Shtorm - Season 1 - Субтитри от alexandrasim
УебРип субтитри NCIS - 14x15 - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Fear the Walking Dead - 06x02 - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Lovecraft Country - 01x10 - Субтитри от freakazoid new7.gif
NCIS: Los Angeles - 11x18 - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
I'll Be Gone in the Dark - 01x06 - Субтитри от freakazoid
Doom Patrol - 02x09 - Субтитри от freakazoid
I May Destroy You - 01x08 - Субтитри от freakazoid
Condor - 01x06 - Субтитри от freakazoid
Room 104 - 04x01 - Субтитри от freakazoid
Jett - 01x02 - Субтитри от freakazoid
Филм/Прогрес Run (2020) - Субтитри от HMR04 new7.gif
Fatman (2020) - Субтитри от Наталия Георгиева new7.gif
Fast Color (2018) - Субтитри от HMR04 new7.gif
Greenland (2020) - Субтитри от dimi123 new7.gif
Possessor (2020) - Субтитри от HMR04
There Is No Evil (2020) - Субтитри от vanval
Feya (2020) - Субтитри от stargazer
The Social Dilemma (2020) - Субтитри от Horatio
Unhinged (2020) - Субтитри от С.Симеонов
David Attenborough: A Life on Our Planet (2020) - Субтитри от spitfire_
4 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Fresh Prince of Bel-Air, сезони 1 и 2 || комедия с Уил Смит
Оценка 5 V
Snipes
коментар Aug 25 2007, 10:42 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 215
Регистриран: 24-March 11
Град: Добрич
Потребител No.: 121 728
Статус: Офлайн



The Fresh Prince of Bel-Air

Season 1 & Season 2




Инфо:
Уил Смит блести в този прекрасен комедиен сериал, задържал се на екран цели 6 години. Неговият герой (носещ също името Уил) е "наказан" от майка си да се премести и живее при чичо си и леля си в богаташкото градче Бел-Еър. Там той разбива на пух и прах подредения и почти монотонен живот на роднините си, правейки това, което умее най-добре - да се забавлява и шегува с всички. Епизод след епизод се проследява живота на Уил на това ново място. Много скоро той успява да се приспособи и да се почувства като у дома си. И да заразява всички с доброто си настроение.

<Official Site > <IMDb> <Tv.com> <TVRage> <Wikipedia>

~

Английски субтитри
~ Сезон 1 ~ Сезон 2 ~ Сезон 3 ~

Превод на епизодите
Сезон 1Отвори!
(1) ~ The Fresh Prince Project ~ от ESOTSM
(2) ~ Bang the Drum, Ashley ~ от ESOTSM
(3) ~ Clubba Hubba ~ от @rise_(miroslav93)
(4) ~ Not with My Pig, You Don't ~ от ce4ko
(5) ~ Homeboy, Sweet Homeboy ~ от dandio
(6) ~
Mistaken Identity ~ от @rise_(miroslav93)
(7) ~ Def Poet's Society ~ от dandio
(8)(9) ~ Someday Your Prince Will Be in Effect ~ от @rise_(miroslav93)
(10) ~ Kiss My Butler ~ от Genchev
(11) ~ Courting Disaster ~ от @rise_(miroslav93)
(12) ~ Talking Turkey ~ от @rise_(miroslav93)
(13) ~ Knowledge Is Power ~ от @rise_(miroslav93)
(14) ~ Day Damn One ~ от ce4ko
(15) ~ Deck the Halls ~ от ce4ko
(16) ~ The Lucky Charm ~ от ce4ko
(17) ~ The Ethnic Tip ~ от ce4ko
(18) ~ Young and the Restless ~ от ce4ko
(19) ~ It Had to Be You ~ от ce4ko
(20) ~ Nice Lady ~ от KALBI
(21) ~ Love at First Fight ~ от KALBI
(22) ~ Banks Shot ~ от ce4ko
(23) ~ 72 Hours ~ от ce4ko
(24) ~ Just Infatuation ~ от KALBI
(25) ~ Working It Out ~ от ce4ko

Сезон 2Отвори!

(1) ~ Did the Earth Move for You? ~ от KALBI
(2) ~ The Mother of All Battles ~ от KALBI
(3) ~ Will Gets a Gob ~ от dandio
(4) ~ PSAT Pstory ~ от Snipes
(5) ~ Granny Gets Busy ~ от Snipes
(6) ~ Guess Who's Coming to Marry? ~ от Snipes
(7) ~ The Big Four-Oh ~ от Snipes
(8) ~ She Ain't Heavy ~ от Snipes
(9) ~ Cased Up ~ от Snipes
(10) ~ Hi-Ho Silver ~ от Snipes
(11) ~ The Butler Did It ~ от Snipes
(12) ~ Something for Nothing ~ от Snipes
(13) ~ Christmas Show ~ от Snipes
(14) ~ Hilary Gets a Life ~ от Snipes
(15) ~ My Brother's Keeper ~ от Snipes
(16) ~ Geoffrey Cleans Up ~ от Snipes
(17) ~ Community Action ~ от Snipes
(18) ~ Ill Will ~ от Snipes
(19) ~ Eyes On the Prize ~ от Snipes
(20) ~ Those Were The Days ~ от Snipes
(21) ~ Vying For Attention ~ от Snipes
(22) ~ The Aunt Who Came to Dinner ~ от Snipes
(23) ~ Be My Baby Tonight ~ от Snipes
(24) ~ Strip-Tease for Two ~ от @rise_(miroslav93)


Който желае да се включи с превод на някой епизод, е добре дошъл.
Нека само обяви върху какво работи, за да не се дублираме.


~~~~~~~~~~~
Началната песен е преведена от ESOTSM, като се e постарал да запази римите. Ако някой от другите преводачи желае, може да я добави и към своите преводи.
Тук можете да откриете английския текст.

~~~~~~~~~~~
Понеже и други преводачи проявиха желание да се включат с превод на някои от епизодите, по идея на Victoria въвеждаме уеднаквяване на имената на героите, за да не се получават неприятни разминавания. При появата на нови персонажи, списъкът ще бъде актуализиран.

Уилям / Уил
Карлтън Бенкс (братовчед на Уил)
Ашли Бенкс (братовчедка на Уил)
Хилъри Бенкс (братовчедка на Уил)
Филип Бенкс (чичо на Уил)
Вивиан Бенкс (леля на Уил)
Джефри (семеен иконом)

името на града е Бел Еър
г-жа Бъркли (учителка на Ашли)
Мадам Чачка (учителка по цигулка на Ашли)
Пеещите Алигатори(училищният хор на Карлтън)
Джеймсън Уитуорт(смахнатият бизнесмен, на когото Фил е адвокат)
Келог (колега на Карлтън)
треньор Смайли

(Благодаря на Victoria за идеята 3.gif )


Субтитри за сезон 1 ku_ku.gif Субтитри за сезон 2 ku_ku.gif


Този коментар е бил редактиран от Snipes на Mar 27 2013, 01:33 PM



------------------------------------
"More money you earn, more money to burn."
Terror Squad
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ce4ko
коментар Aug 26 2007, 12:59 AM
Коментар #2




-= У Т А Й К А =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 690
Регистриран: 23-January 07
Град: Горна Оряховица / София
Потребител No.: 2 226
Статус: Офлайн
Моят блог


не не не....
ESOTSM, KALBI, абе хора.... аз с вас познавам ли се? ние май гледаме едни и същи сериали smiley.gif хахаха Принца на Бел Еър рулира smiley.gif
с удоволствие ще помогна, но малко по-нататък smiley.gif smiley.gif smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ce4ko
коментар Jun 1 2008, 05:53 PM
Коментар #3




-= У Т А Й К А =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 690
Регистриран: 23-January 07
Град: Горна Оряховица / София
Потребител No.: 2 226
Статус: Офлайн
Моят блог


табарадъм та дъъъъъъъъъм smiley.gif сезон едно е готов! ще предоставя на ESOTSM честта да ги събере в един архив и да ги качи на сайтОТ 3.gif
Благодаря на всички, които помогнаха с преводите!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ESOTSM
коментар Jun 1 2008, 11:06 PM
Коментар #4




And Miles to Go Before I Sleep
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 172
Регистриран: 24-January 07
Град: Somewhere beyond the sea...
Потребител No.: 2 731
Статус: Офлайн



Цитат(ce4ko @ Jun 1 2008, 06:53 PM) *
ще предоставя на ESOTSM честта да ги събере в един архив и да ги качи на сайтОТ 3.gif

Възползвам се от честта 3.gif Благодарности на преводачите, че успяхме да завършим превода на всички епизоди от първи сезон! Смело към втори! good.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ImPoRTaNT
коментар Jun 8 2008, 08:30 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 23
Регистриран: 9-February 07
Потребител No.: 8 318
Статус: Офлайн



ееее това сериалче направо е ненормално.Пукнах се от смях със сезон 1.Много се радвам,че сте се захванали с превода.Браос

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ce4ko
коментар Aug 13 2008, 04:11 PM
Коментар #6




-= У Т А Й К А =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 690
Регистриран: 23-January 07
Град: Горна Оряховица / София
Потребител No.: 2 226
Статус: Офлайн
Моят блог


най-после изгледах и шестте сезона на сериала smiley.gif страхотен е от началото до края заслужава си да се изгледа.
остават още около 130 епизода за превод 3.gif все някога се надявам, че ще го изкараме 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
@rise_(mirosl...
коментар Nov 28 2008, 07:01 PM
Коментар #7




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 210
Регистриран: 25-October 07
Град: Силистра/София
Потребител No.: 48 120
Статус: Офлайн



24 епизод "Двоен стриптийз" е на сайта.

EDIT: Решил съм да ги карам отзад напред,
тeй че aко някой има проблем, ще отговаря пред мен.
4.gif

Този коментар е бил редактиран от @rise_(miroslav93) на Nov 28 2008, 07:03 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jan 13 2009, 04:28 PM
Коментар #8




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



11 потребител/и са ви благодарили :

Петър Хараланов, dickcha, chavdar, georgi9208, bld71, zicu, drugsss, lex_luthor, pavaka, sweetdeath, Veskopicha77








There has/have been 11 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
1982
коментар Jan 19 2009, 09:14 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 16
Регистриран: 11-December 07
Потребител No.: 54 369
Статус: Офлайн



Много бавно протича превода.Малко активност от преводачите няма да е лошо.


Mod edit:
Няма да е лошо да престанете с раздаването на акъл и задачи.
Не го правите за първи път. Починете си засега един месец, но при следваща такава проява, може и да е за по-дълго.
dantcho!


Този коментар е бил редактиран от dantcho на Jan 19 2009, 09:33 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pavaka
коментар Feb 21 2009, 01:22 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 12-February 09
Потребител No.: 88 087
Статус: Офлайн



Много се радвам ,че някои се занмиава с превода на този доста смешен сериал и колкото и бавно да става аз ще очаквам субтитрите.С радост бих помогнал за превода но засъжаление неразбирам английски.Благодаря на всички които отделят време за превода и с нетърпение чакам новите лодурий на Уил които ще гледаме по нататък. happy.gif

Този коментар е бил редактиран от pavaka на Feb 22 2009, 01:30 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
daka1234567
коментар Aug 3 2011, 03:09 AM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 14-May 10
Потребител No.: 112 033
Статус: Офлайн



Гледам, че е по-остаряла темата. Някой не може ли да се захване и да направите субтитрите за останалите сезони ? Благодаря предварително

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
daka1234567
коментар Aug 13 2011, 04:16 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 14-May 10
Потребител No.: 112 033
Статус: Офлайн



Не може ли някой да се хване да ги преведе, филмът е доста стар и доста хора се надяват на субтитри.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Oct 5 2011, 12:53 AM
Коментар #13




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 666
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(Snipes @ Oct 5 2011, 01:07 AM) *
Привет от мен!
Сериалът ми е един от любимите и реших да започна да го превеждам.
В момента работя върху сезон 02 епизод 04 - Прогрес: 50%.

Браво, благодаря!
Успех!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Snipes
коментар Oct 10 2011, 11:12 PM
Коментар #14




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 215
Регистриран: 24-March 11
Град: Добрич
Потребител No.: 121 728
Статус: Офлайн



The Fresh Prince of Bel-Air - 02x05 - Прогрес: 15%

Този коментар е бил редактиран от Snipes на Oct 10 2011, 11:50 PM



------------------------------------
"More money you earn, more money to burn."
Terror Squad
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Snipes
коментар Oct 23 2011, 05:23 PM
Коментар #15




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 215
Регистриран: 24-March 11
Град: Добрич
Потребител No.: 121 728
Статус: Офлайн



Налага ми се да пътувам и ще отсъствам за няколко месеца. Много съжалявам, че няма да мога да продължа с превода - стигнал съм до 15-я % на епизод 5 сезон 2. Ако някой желае да продължи с превода, нека пусне нов коментар в темата и ще му бъдат изпратени файловете за този епизод, за да продължи напред.



------------------------------------
"More money you earn, more money to burn."
Terror Squad
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 28th November 2020 - 10:34 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!