Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Rise of the Raven - 01x05 от Guerrilla new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x06 от spitfire_ new7.gif
Untamed (2025) - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x02 от JoroNikolov new7.gif
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Chief of War (2025) - 01x08 от С. Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> We Own The Night / Господари на нощта, We.Own.The.Night.2007.DVDRip.XviD-FLAiT
Оценка 5 V
didi210
коментар Jan 26 2008, 09:20 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 34
Регистриран: 22-December 06
Град: Благоевград
Потребител No.: 49
Статус: Офлайн




## Режисьор : Джеймс Грей
## В ролите : Ева Мендес, Хоакин Финикс, Марк Уолбърг, Роберт Дювал
## IMDB : Линк към IMDB
## Рейтинг в IMDB : 7.3/10 (50,249 votes)
## Държава : САЩ
## Година : 2007
## Времетраене : 117 минути
## Бюджет : $21 000 000
## Резюме : Боби Грийн (Хоакин Финикс) е обърнал гръб на семейния бизнес. Известният управител на «Ел Карибе» - известен нощен клуб, държан от руски мафиот – е променил последното си име, за да скрие факта, че семейството му работи в нюйоркската полиция. За Боби всяка вечер е купон – в компанията на чаровната му пуерториканска приятелка Амада (Ева Мендес), приятелите и клиентите в поверения му клуб – сред мъгла от цигарен дим и диско.
Но годината е 1988 и търговията с наркотици ескалира непрекъснато. Боби се опитва да поддържа приятелски отношения с руския гангстер, който държи „Ел Карибе” – мафиот, който попада под мишената на брат му – полицая Джоузеф (Марк Уолбърг). Именно сега Боби ще трябва да реши на чия страна е... на мафията или на полицията... на бизнеса или на семейството.


Субтитрите са за този релийз: We.Own.The.Night.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE


Субтитри: Диди Златева

Специални благодарности към gabys за оказаната помощ!!!

БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ


Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 02:51 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Jan 26 2008, 10:05 AM
Коментар #2




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Бих, ако имах време...



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
IceSouL
коментар Jan 26 2008, 10:34 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 8
Регистриран: 26-January 07
Град: Sofia
Потребител No.: 3 170
Статус: Офлайн



ОК,то от там е лесно да се съединят в 1,и ако е нужен тайминг smiley.gif Благодаря

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Jan 26 2008, 11:00 AM
Коментар #4




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Цитат(didi210 @ Jan 26 2008, 10:15 AM) *
Започнала съм ги за този релийз: We.Own.The.Night.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE


Знам, че ти си решаваш, но няма да е зле да пускаш тема в прогрес за филмите, които превеждаш.
За да няма дублиране, не за друго.

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 02:51 PM



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didi210
коментар Jan 26 2008, 11:27 AM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 34
Регистриран: 22-December 06
Град: Благоевград
Потребител No.: 49
Статус: Офлайн



Благодаря за забележката. Знам, че е така, за което се извинявам. Обикновено, ако няма заявка превеждам и тогава пускам направо в Субтитри, при наличие на заявка за превод, който съм започнала - пиша в темата, че е започнат и се надявам някой да премести темата laugh.gif в прогрес. Малкият разбойник от аватара ми, не ми позволява да се ангажирам със скоростни срокове, затова и избягвам да пускам теми в прогрес. Ще се постарая субтитрите до няколко дни да са готови. Благодаря за разбирането.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Jan 26 2008, 11:31 AM
Коментар #6




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Оправихме темата, сега е добре good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
SeeKnDestroY
коментар Jan 26 2008, 12:19 PM
Коментар #7




-= WAFan =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 232
Регистриран: 22-December 06
Град: мУле
Потребител No.: 53
Статус: Офлайн



Т.к. сигурно някой ше "измрънка" като ги пусна днес/утре моите...
заради това.. ше си ги пусна на фрий сървър 3.gif



------------------------------------
UNAVAiLABLE
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didi210
коментар Jan 30 2008, 08:44 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 34
Регистриран: 22-December 06
Град: Благоевград
Потребител No.: 49
Статус: Офлайн



Субтитрите са пуснати за одобрение.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Jan 31 2008, 08:44 AM
Коментар #9




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Довечера ще кача We.Own.The.Night.720p.Bluray.x264-SEPTiC, защото нито вчера, нито днес през деня ще имам време.
Но се разколебах да нагласям български субтитри за изданието... hmm.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
SeeKnDestroY
коментар Jan 31 2008, 01:30 PM
Коментар #10




-= WAFan =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 232
Регистриран: 22-December 06
Град: мУле
Потребител No.: 53
Статус: Офлайн



За да не кажат, че нещо злобея... щом съм пуснал такава "слаба" оценка в сайта...
първо да спомена, да, не знам английски и никога не ми е бил силен (заради това не съм и качил на сайта моите субтитри, които така и така не им правих никва редакция), но вчера в тези попаднах на това и се присетих за all right...
Цитат

455
00:35:27,341 --> 00:35:32,040
You put the drugs right on the coat.
Цитат

1242
01:39:02,306 --> 01:39:07,019
Дрогата е в десния джоб.



Първо... че е смешно, а и второ... смисълът изцяло се променя...



------------------------------------
UNAVAiLABLE
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Jan 31 2008, 01:34 PM
Коментар #11




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Цитат(_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ @ Jan 31 2008, 08:44 AM) *
Но се разколебах да нагласям български субтитри за изданието... hmm.gif

Схвана ли ми мислата? 3.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
deportivo
коментар Jan 31 2008, 02:16 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 10-February 07
Потребител No.: 8 681
Статус: Офлайн



аз мисля да не гледам филма с тези субтитри,защото преди време гледах The Warlords от същия преводач и не останах доволен от превода.а и като чета мненията в темата съм склонен да повярвам,че и този превод ще е подобен.нищо лично и не искам да се заяждам,просто мое мнение.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Jan 31 2008, 02:49 PM
Коментар #13




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



deportivo,
Ако имаш забележки по превода на "The Warlords", опиши ги в съответната тема.
Мнението ти тук си е точно личностно заяждане с преводача, което ние не сме склонни да толерираме. Без да даваш конкретни аргументи, нямаш право да ръсиш обвинения и да раздаваш квалификации кой преводач е добър и кой - не.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didi210
коментар Jan 31 2008, 04:22 PM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 34
Регистриран: 22-December 06
Град: Благоевград
Потребител No.: 49
Статус: Офлайн



Seek, провокира ме и не издържах. Сега си виждам грешката, вероятно от хроничното ми недоспиване, но поне не съм избягала толкова от смисъла 3.gif, както в долния случай:

Цитат

00:09:58,364 --> 00:10:01,299
- Still bartending at that Russian joint?
- I'm managing it now.
Цитат
00:09:58,364 --> 00:10:01,299
Още ли се oбменяш с руснaкa тревa?
- Не, вече aз я упрaвлявaм.


Съветвам те да погледнеш значението на BARTENDER - тук не иде реч за BARTER и за обмяна на трева.

Човек винаги е уязвим, затова хайде да не си търсим кусурите, че току-виж можем да си ги намерим 3.gif

Спирам по темата, безпредметно е, за мен е приключила. Лек и успешен ден!

Този коментар е бил редактиран от didi210 на Jan 31 2008, 05:31 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DarkPaIn
коментар Jan 31 2008, 04:47 PM
Коментар #15




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 65
Регистриран: 12-January 08
Град: Велико Търново
Потребител No.: 57 237
Статус: Офлайн



Дръпнах филма току що, и ще го гледам с тези субтитри, и се надявам превода да е добър. Пък и не всеки е идеален.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 3rd October 2025 - 10:29 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!