subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 34 Регистриран: 22-December 06 Град: Благоевград Потребител No.: 49 Статус: Офлайн ![]() |
![]() ## Режисьор : Джеймс Грей ## В ролите : Ева Мендес, Хоакин Финикс, Марк Уолбърг, Роберт Дювал ## IMDB : Линк към IMDB ## Рейтинг в IMDB : 7.3/10 (50,249 votes) ## Държава : САЩ ## Година : 2007 ## Времетраене : 117 минути ## Бюджет : $21 000 000 ## Резюме : Боби Грийн (Хоакин Финикс) е обърнал гръб на семейния бизнес. Известният управител на «Ел Карибе» - известен нощен клуб, държан от руски мафиот – е променил последното си име, за да скрие факта, че семейството му работи в нюйоркската полиция. За Боби всяка вечер е купон – в компанията на чаровната му пуерториканска приятелка Амада (Ева Мендес), приятелите и клиентите в поверения му клуб – сред мъгла от цигарен дим и диско. Но годината е 1988 и търговията с наркотици ескалира непрекъснато. Боби се опитва да поддържа приятелски отношения с руския гангстер, който държи „Ел Карибе” – мафиот, който попада под мишената на брат му – полицая Джоузеф (Марк Уолбърг). Именно сега Боби ще трябва да реши на чия страна е... на мафията или на полицията... на бизнеса или на семейството. Субтитрите са за този релийз: We.Own.The.Night.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE Субтитри: Диди Златева Специални благодарности към gabys за оказаната помощ!!! БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 02:51 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() (◕◡◕) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 085 Регистриран: 7-March 07 Град: Misanthrope, sie bitte! Потребител No.: 16 581 Статус: Офлайн ![]() |
Бих, ако имах време...
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 26-January 07 Град: Sofia Потребител No.: 3 170 Статус: Офлайн ![]() |
ОК,то от там е лесно да се съединят в 1,и ако е нужен тайминг ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() "Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 1 762 Регистриран: 4-January 07 Град: София Потребител No.: 215 Статус: Офлайн ![]() |
Започнала съм ги за този релийз: We.Own.The.Night.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE Знам, че ти си решаваш, но няма да е зле да пускаш тема в прогрес за филмите, които превеждаш. За да няма дублиране, не за друго. Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 02:51 PM |
------------------------------------ ![]() ![]() ![]() How can we grow old When the soundtrack of our lives is rock and roll |
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 34 Регистриран: 22-December 06 Град: Благоевград Потребител No.: 49 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря за забележката. Знам, че е така, за което се извинявам. Обикновено, ако няма заявка превеждам и тогава пускам направо в Субтитри, при наличие на заявка за превод, който съм започнала - пиша в темата, че е започнат и се надявам някой да премести темата ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Оправихме темата, сега е добре ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() -= WAFan =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 232 Регистриран: 22-December 06 Град: мУле Потребител No.: 53 Статус: Офлайн ![]() |
Т.к. сигурно някой ше "измрънка" като ги пусна днес/утре моите... заради това.. ше си ги пусна на фрий сървър ![]() |
------------------------------------ UNAVAiLABLE
|
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 34 Регистриран: 22-December 06 Град: Благоевград Потребител No.: 49 Статус: Офлайн ![]() |
Субтитрите са пуснати за одобрение.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() (◕◡◕) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 085 Регистриран: 7-March 07 Град: Misanthrope, sie bitte! Потребител No.: 16 581 Статус: Офлайн ![]() |
Довечера ще кача We.Own.The.Night.720p.Bluray.x264-SEPTiC, защото нито вчера, нито днес през деня ще имам време. Но се разколебах да нагласям български субтитри за изданието... ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() -= WAFan =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 232 Регистриран: 22-December 06 Град: мУле Потребител No.: 53 Статус: Офлайн ![]() |
За да не кажат, че нещо злобея... щом съм пуснал такава "слаба" оценка в сайта... първо да спомена, да, не знам английски и никога не ми е бил силен (заради това не съм и качил на сайта моите субтитри, които така и така не им правих никва редакция), но вчера в тези попаднах на това и се присетих за all right... Цитат 455 00:35:27,341 --> 00:35:32,040 You put the drugs right on the coat. Цитат 1242 01:39:02,306 --> 01:39:07,019 Дрогата е в десния джоб. Първо... че е смешно, а и второ... смисълът изцяло се променя... |
------------------------------------ UNAVAiLABLE
|
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() (◕◡◕) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 085 Регистриран: 7-March 07 Град: Misanthrope, sie bitte! Потребител No.: 16 581 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 11 Регистриран: 10-February 07 Потребител No.: 8 681 Статус: Офлайн ![]() |
аз мисля да не гледам филма с тези субтитри,защото преди време гледах The Warlords от същия преводач и не останах доволен от превода.а и като чета мненията в темата съм склонен да повярвам,че и този превод ще е подобен.нищо лично и не искам да се заяждам,просто мое мнение.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#13
|
|
![]() бет аз иртитбус ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 969 Регистриран: 20-January 07 Град: Г.Делчев Потребител No.: 1 692 Статус: Офлайн ![]() |
deportivo, Ако имаш забележки по превода на "The Warlords", опиши ги в съответната тема. Мнението ти тук си е точно личностно заяждане с преводача, което ние не сме склонни да толерираме. Без да даваш конкретни аргументи, нямаш право да ръсиш обвинения и да раздаваш квалификации кой преводач е добър и кой - не. |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#14
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 34 Регистриран: 22-December 06 Град: Благоевград Потребител No.: 49 Статус: Офлайн ![]() |
Seek, провокира ме и не издържах. Сега си виждам грешката, вероятно от хроничното ми недоспиване, но поне не съм избягала толкова от смисъла ![]() Цитат 00:09:58,364 --> 00:10:01,299 - Still bartending at that Russian joint? - I'm managing it now. Цитат 00:09:58,364 --> 00:10:01,299 Още ли се oбменяш с руснaкa тревa? - Не, вече aз я упрaвлявaм. Съветвам те да погледнеш значението на BARTENDER - тук не иде реч за BARTER и за обмяна на трева. Човек винаги е уязвим, затова хайде да не си търсим кусурите, че току-виж можем да си ги намерим ![]() Спирам по темата, безпредметно е, за мен е приключила. Лек и успешен ден! Този коментар е бил редактиран от didi210 на Jan 31 2008, 05:31 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#15
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 65 Регистриран: 12-January 08 Град: Велико Търново Потребител No.: 57 237 Статус: Офлайн ![]() |
Дръпнах филма току що, и ще го гледам с тези субтитри, и се надявам превода да е добър. Пък и не всеки е идеален.
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 3rd October 2025 - 10:29 PM |